Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
LAMPA OWADOBÓJCZA SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
INSECT KILLER LAMP SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
INSEKTENVERNICHTERLAMPE SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
LIKVIDAČNÍ LAMPA NA HMYZ SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
LAMPE ANTI-INSECTES SYMBOLE : 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LAMPADA INSETTICIDA SIMBOLO: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
LÁMPARA ANTIINSECTOS SÍMBOLO: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
INSECTENVERDELGERLAMP SYMBOOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
INSEKTSDÖDARLAMPA SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΛΑΜΠΑ ΕΞΟΝΤΩΣΗΣ ΕΝΤΟΜΩΝ ΣΥΜΒΟΛΟ: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
LAMPĂ ANTIINSECTE SIMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
LÂMPADA ELÉTRICA MATA-INSETOS SÍMBOLO: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ЛАМПА ПРОТИВ НАСЕКОМИ СИМВОЛ: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
ROVARIRTÓ LÁMPA SZIMBÓLUM: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
INSEKTLAMPE SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
LIKVIDAČNÁ LAMPA NA HMYZ SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
HYÖNTEISTEN TAPPOLAMPPU SYMBOLI: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
VABZDŽIŲ NAIKINIMO LEMPA SIMBOLIS: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
KUKAIŅU IZNICINĀŠANAS LAMPA SIMBOLS: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
PUTUKATE TAPMINE LAMP SÜMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
INSEKTICIDNA SVETILKA SIMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
LAMPÁN FEITHIDÍ A MHARÚ SIOMBAL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
LAMPRA QATLA GĦALL-INSETTI SIMBOLU: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
LAMPA PROTIV INSEKATA SIMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ЛАМПА-УБИЙЦА НАСЕКОМЫХ СИМВОЛ: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 27023

  • Seite 1 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE INSEKTENVERNICHTERLAMPE SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY LIKVIDAČNÍ LAMPA NA HMYZ SYMBOL: 27023 EAN/GTIN: 5907451350089 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ LAMPE ANTI-INSECTES SYMBOLE : 27023 EAN/GTIN: 5907451350089...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed użyciem produktu należy zapoznać się z poniższą instrukcją, aby zapewnić jego prawidłowe użytkowanie. Prosimy zachować tę instrukcję do późniejszego wykorzystania i stosować się do jej zaleceń, gdyż niezastosowanie się do zawartych w niej wskazówek może stanowić...
  • Seite 4  Jeśli bezpieczna eksploatacja nie jest już możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt przed dalszym użytkowaniem. Bezpieczna eksploatacja nie jest już możliwa, jeśli produkt: - został uszkodzony, - nie działa prawidłowo, - był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub - został nadmiernie obciążony podczas transportu. ...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure correct use. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow the instructions contained herein may pose a threat to life or health.
  • Seite 6: Risk Of Electric Shock

     If safe operation is no longer possible, discontinue use and secure the product against further use. Safe operation is no longer possible if the product: - has been damaged, - no longer functions properly, - has been stored for an extended period under unfavourable conditions or - has been excessively stressed during transport.
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Geräts

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen, um eine korrekte Verwendung sicherzustellen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die darin enthaltenen Empfehlungen, da die Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen, hoher Luftfeuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.  Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus.  Wenn ein sicherer Betrieb nicht mehr möglich ist, stellen Sie die Nutzung ein und sichern Sie das Produkt gegen weitere Verwendung. Ein sicherer Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn das Produkt: - beschädigt wurde, - nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane nebo paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte následující pokyny, abyste zajistili správné použití. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení pokynů zde uvedených může ohrozit život nebo zdraví.
  • Seite 10: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

     Pokud již není bezpečný provoz možný, přestaňte výrobek používat a zajistěte jej proti dalšímu použití. Bezpečný provoz již není možný, pokud: - byl výrobek poškozen, - přestal správně fungovat, - byl delší dobu skladován v nepříznivých podmínkách nebo - byl během přepravy nadměrně...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur ou Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions suivantes pour garantir une utilisation correcte. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et suivre ses recommandations, car le non-respect des instructions contenues dans ce document peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12: Risque De Choc Électrique

     Protégez le produit des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des fortes vibrations, de l'humidité élevée de l'air, de l'humidité, des gaz inflammables, des vapeurs et des solvants.  Ne pas exposer le produit à des contraintes mécaniques. ...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Egregio Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le seguenti istruzioni per garantirne un utilizzo corretto. Conservare il presente manuale per riferimento futuro e seguirne le raccomandazioni, poiché la mancata osservanza delle istruzioni in esso contenute può...
  • Seite 14: Rischio Di Scossa Elettrica

     Se non è più possibile un funzionamento sicuro, interrompere l'uso del prodotto e proteggerlo da un ulteriore utilizzo. Un funzionamento sicuro non è più possibile se il prodotto: - è stato danneggiato, - non funziona più correttamente, - è stato immagazzinato per un periodo prolungato in condizioni sfavorevoli o - è...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones para garantizar un uso correcto. Conserve este manual para futuras consultas y siga sus recomendaciones, ya que no seguir las instrucciones aquí contenidas puede suponer una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16: Riesgo De Descarga Eléctrica

     Si ya no es posible realizar un funcionamiento seguro, interrumpa el uso y asegure el producto para evitar un uso posterior. El funcionamiento seguro ya no será posible si el producto: - ha sufrido daños, - ya no funciona correctamente, - ha estado almacenado durante un periodo prolongado en condiciones desfavorables o - ha sufrido una tensión excesiva durante el transporte.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer of mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees de onderstaande instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product correct gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen op. Het niet opvolgen van de hierin opgenomen instructies kan een gevaar voor uw leven of gezondheid opleveren.
  • Seite 18  Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillingen, hoge luchtvochtigheid, vocht, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.  Stel het product niet bloot aan mechanische spanning.  Indien een veilige werking niet meer mogelijk is, stop dan met het gebruik en beveilig het product tegen verder gebruik. Een veilige werking is niet meer mogelijk indien het product: - beschadigd is, - niet meer goed functioneert, - gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of - tijdens het transport overmatig is belast.
  • Seite 19: Tekniska Data

    Kära herr eller fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs följande instruktioner för att säkerställa korrekt användning. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa instruktionerna häri kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Om säker användning inte längre är möjlig, avbryt användningen och säkra produkten mot vidare användning. Säker drift är inte längre möjlig om produkten: - har skadats, - inte längre fungerar som den ska, - har förvarats under en längre tid under ogynnsamma förhållanden eller - har blivit överdrivet belastad under transporten.
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε ή κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στο παρόν...
  • Seite 22  Προστατέψτε το προϊόν από ακραίες θερμοκρασίες, άμεσο ηλιακό φως, ισχυρούς κραδασμούς, υψηλή υγρασία αέρα, υγρασία, εύφλεκτα αέρια, ατμούς και διαλύτες.  Μην εκθέτετε το προϊόν σε μηχανική καταπόνηση.  Εάν δεν είναι πλέον δυνατή η ασφαλής λειτουργία, διακόψτε τη χρήση και ασφαλίστε το προϊόν από περαιτέρω χρήση. Η ασφαλής λειτουργία...
  • Seite 23: Date Tehnice

    Stimate domnule sau doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru a vă asigura o utilizare corectă. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea instrucțiunilor conținute aici poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24  Dacă nu mai este posibilă operarea în siguranță, întrerupeți utilizarea și asigurați produsul împotriva utilizării ulterioare. Funcționarea în siguranță nu mai este posibilă dacă produsul: - a fost deteriorat, - nu mai funcționează corespunzător, - a fost depozitat o perioadă îndelungată...
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Caro senhor ou senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as seguintes instruções para garantir o uso correto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento das instruções aqui contidas pode representar uma ameaça à...
  • Seite 26  Se a operação segura não for mais possível, interrompa o uso e proteja o produto contra uso posterior. A operação segura não será mais possível se o produto: - tiver sido danificado, - não funcionar mais corretamente, - tiver sido armazenado por um longo período em condições desfavoráveis ou - tiver sido submetido a esforços excessivos durante o transporte.
  • Seite 27: Технически Данни

    Уважаеми господине или госпожо, благодарим Ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете следните инструкции, за да осигурите правилна употреба. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването на инструкциите, съдържащи се...
  • Seite 28  Пазете продукта от екстремни температури, пряка слънчева светлина, силни вибрации, висока влажност на въздуха, влага, запалими газове, пари и разтворители.  Не излагайте продукта на механично натоварване.  Ако безопасната работа вече не е възможна, прекратете употребата и обезопасете продукта срещу по-нататъшна употреба. Безопасната...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem vagy Uram! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A termék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat a helyes használat érdekében. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi hivatkozás céljából, és kövesse az ajánlásait, mivel az itt található utasítások be nem tartása élet- vagy egészségveszélyt jelenthet.
  • Seite 30  Ha a biztonságos működés már nem lehetséges, hagyja abba a használatát, és biztosítsa a terméket a további használat ellen. A biztonságos üzemeltetés már nem lehetséges, ha a termék: - megsérült, - már nem működik megfelelően, - hosszabb ideig, kedvezőtlen körülmények között tárolták, vagy - szállítás közben túlzott igénybevételnek volt kitéve.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Kære hr. eller fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, bedes du læse følgende instruktioner for at sikre korrekt brug. Gem venligst denne manual til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse af instruktionerne heri kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32  Hvis sikker drift ikke længere er mulig, skal du afbryde brugen og sikre produktet mod yderligere brug. Sikker drift er ikke længere mulig, hvis produktet: - er blevet beskadiget, - ikke længere fungerer korrekt, - har været opbevaret i længere tid under ugunstige forhold eller - har været overbelastet under transporten.
  • Seite 33: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán alebo pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zaistili správne používanie. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie pokynov v ňom uvedených môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia.
  • Seite 34  Ak už nie je možná bezpečná prevádzka, prestaňte výrobok používať a zaistite ho proti ďalšiemu použitiu. Bezpečná prevádzka už nie je možná, ak: - bol výrobok poškodený, - prestal správne fungovať, - bol dlhší čas skladovaný v nepriaznivých podmienkach alebo - bol počas prepravy nadmerne namáhaný.
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    Arvoisa herra tai rouva, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue seuraavat ohjeet varmistaaksesi oikean käytön. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä tässä olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengen tai terveyden vaaran. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Sähköinen UV-hyönteisten tappaja on ratkaisu, joka auttaa sinua pääsemään eroon näistä...
  • Seite 36: Sähköiskun Vaara

     Jos turvallinen käyttö ei ole enää mahdollista, lopeta käyttö ja suojaa tuote myöhempää käyttöä vastaan. Turvallinen käyttö ei ole enää mahdollista, jos tuote: - on vaurioitunut, - ei enää toimi kunnolla, - on säilytetty pitkään epäsuotuisissa olosuhteissa tai - on ollut liikaa rasitettu kuljetuksen aikana.
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis pone arba ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kad užtikrintumėte tinkamą naudojimą. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir laikykitės jame pateiktų rekomendacijų, nes čia pateiktų nurodymų nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Elektrinis UV vabzdžių...
  • Seite 38  Draudžiama naudoti gaminį, jei kuri nors jo dalis yra pažeista. Jei laidas pažeistas, savarankiškai atlikti remonto darbus draudžiama.  Nenaudokite, jei maitinimo šaltinis yra pažeistas arba netinkamai įjungtas į elektros lizdą.  Neardykite prietaiso patys.  Nemuškite ir nenumeskite šio gaminio. Nustokite naudoti, jei jis sugenda dėl kritimo ar kitų mechaninių pažeidimų. ...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

    Godātais kungs vai kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu pareizu lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo šeit ietverto norādījumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Elektriskais UV kukaiņu iznīcinātājs ir risinājums, kas palīdzēs atbrīvoties no šiem nevēlamajiem viesiem un izbaudīt mieru savā...
  • Seite 40  Ja droša darbība vairs nav iespējama, pārtrauciet lietošanu un nodrošiniet izstrādājumu pret turpmāku lietošanu. Droša darbība vairs nav iespējama, ja produkts: - ir bojāts, - vairs nedarbojas pareizi, - ilgstoši glabāts nelabvēlīgos apstākļos vai - transportēšanas laikā ir bijis pārmērīgi noslogots.
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud härra või proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid, et tagada õige kasutamine. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, kuna selles sisalduvate juhiste eiramine võib ohustada elu või tervist.
  • Seite 42: Elektrilöögi Oht

     Kui ohutu kasutamine ei ole enam võimalik, lõpetage kasutamine ja kindlustage toode edasise kasutamise vastu. Ohutu kasutamine ei ole enam võimalik, kui toode: - on kahjustatud, - ei tööta enam korralikult, - on olnud pikka aega ebasoodsates tingimustes ladustatud või - on transpordi ajal liigselt koormatud.
  • Seite 43: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite naslednja navodila, da zagotovite pravilno uporabo. Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje navodil, ki jih vsebuje, predstavlja nevarnost za življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Električni UV uničevalec mrčesa je rešitev, s katero se boste znebili teh nezaželenih gostov in uživali v miru v svoji notranjosti.
  • Seite 44: Nevarnost Električnega Udara

     Če varno delovanje ni več mogoče, prenehajte z uporabo in izdelek zavarujte pred nadaljnjo uporabo. Varno delovanje ni več mogoče, če: - je bil izdelek poškodovan, - ne deluje več pravilno, - je bil dlje časa shranjen v neugodnih pogojih ali - je bil med transportom preveč obremenjen.
  • Seite 45 A Sir nó Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha seo a leanas chun úsáid cheart a chinntiú. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé a bheith ina bhagairt don bheatha nó...
  • Seite 46  Ná nocht an táirge do strus meicniúil.  Mura féidir oibriú sábháilte a thuilleadh, scoir d'úsáid agus déan an táirge a chosaint ó úsáid bhreise. Ní féidir oibriú sábháilte a thuilleadh más rud é: - go ndearnadh damáiste don táirge, - mura bhfeidhmíonn sé i gceart a thuilleadh, - má tá sé stóráilte ar feadh tréimhse fada faoi choinníollacha neamhfhabhracha nó...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur jew Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet li ġejjin biex tiżgura użu korrett. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet li jinsabu hawnhekk jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa.
  • Seite 48  Jekk tħaddim sikur ma jkunx aktar possibbli, waqqaf l-użu u assigura l-prodott kontra użu ulterjuri. It-tħaddim sikur m'għadux possibbli jekk il-prodott: - ġie mħassar, - m'għadux jiffunzjona sew, - inħażen għal perjodu estiż taħt kundizzjonijiet mhux favorevoli jew - ikun ġie stressat eċċessivament waqt it-trasport.
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine ili gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda pročitajte sljedeće upute kako biste osigurali ispravnu uporabu. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje uputa sadržanih u njemu može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju.
  • Seite 50  Zabranjeno je koristiti proizvod ako je bilo koji njegov dio oštećen. Ako je kabel oštećen, zabranjeno je samostalno obavljati popravke.  Ne koristite ako je napajanje oštećeno ili nije pravilno uključeno u utičnicu.  Nemojte sami rastavljati uređaj.  Nemojte udarati ili ispuštati ovaj proizvod.
  • Seite 51: Технические Данные

    Уважаемый господин или госпожа, спасибо за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите следующую инструкцию, чтобы обеспечить правильное использование. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте содержащимся в нем рекомендациям, поскольку несоблюдение содержащихся в нем инструкций может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 52  Защищайте изделие от экстремальных температур, прямых солнечных лучей, сильных вибраций, высокой влажности воздуха, сырости, горючих газов, паров и растворителей.  Не подвергайте изделие механическим воздействиям.  Если безопасная эксплуатация больше невозможна, прекратите использование и защитите изделие от дальнейшего использования. Безопасная эксплуатация невозможна, если изделие: - было повреждено, - перестало функционировать надлежащим...

Inhaltsverzeichnis