Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LENTE D'INGRANDIMENTO, SIMBOLO: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
VERGROOTGLAS, SYMBOOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
FÖRSTORINGSGLAS, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΟΣ ΦΑΚΟΣ, ΣΥΜΒΟΛΟ: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
NAGYÍTÓ, SZIMBÓLUM: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
FORSTØRRELSESGLAS, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SUURENNUSLASI, SYMBOLO: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
DIDINAMASIS STIKLAS, SIMBOLIS: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
PALIELINĀMĀ STIKLA, SIMBOLS: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SUURTESEGLAAS, SÜMBOOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
POVEČEVALO, SIMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GLOINE MHÉADAITHE, SIMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
LENTI TAL-INGRANDIMENT, SIMBOLU: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
LUPA, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
LUPE, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
LUPA, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
LOUPE, SYMBOLE : 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
LUPA, SÍMBOLO: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
LUPĂ, SIMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
LUPA, SÍMBOLO: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
ЛУПА, СИМВОЛ: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
LUPA, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
POVEĆALO, SIMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
ЛУПА, СИМВОЛ: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 09010

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA LUPA, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE LUPE, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY LUPA, SYMBOL: 09010 EAN/GTIN: 5907451302842 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:- został uszkodzony, - nie działa prawidłowo, - był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub - został nadmiernie obciążony podczas transportu. ...
  • Seite 5 Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.
  • Seite 6: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE Professional desk magnifier with different lenses with 2x and 6x magnification is an ideal device for everyday use.
  • Seite 7  It is forbidden to use the product if any of its parts are damaged. In the event of damage to the cable, it is forbidden to make repairs yourself.  Make sure the LED light is turned off when not in use to save batteries. ...
  • Seite 8: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Wenn ein sicherer Betrieb nicht mehr möglich ist, stellen Sie die Verwendung ein und sichern Sie das Produkt vor der erneuten Verwendung. Ein sicherer Betrieb ist nicht möglich, wenn das Produkt: - beschädigt ist, - nicht ordnungsgemäß funktioniert, - längere Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde oder - beim Transport übermäßigen Belastungen ausgesetzt war.
  • Seite 10 Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an Text, Design und technischen Daten des Produkts vorzunehmen.
  • Seite 11: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 12  Je zakázáno používat výrobek, pokud je jakákoliv jeho část poškozena. V případě poškození kabelu je zakázáno provádět opravy svépomocí.  Ujistěte se, že LED lampa je vypnutá, když ji nepoužíváte, abyste šetřili baterii.  Nemiřte LED světlem přímo do očí, aby nedošlo k podráždění očí. ...
  • Seite 13: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 14  Si un fonctionnement sûr n'est plus possible, arrêtez l'utilisation et sécurisez le produit avant de le réutiliser. Un fonctionnement sûr n'est pas possible si le produit : - a été endommagé, - ne fonctionne pas correctement, - a été stocké pendant une longue période dans des conditions défavorables, ou - a été...
  • Seite 15 La batterie intégrée ne peut pas être démontée pour être mise au rebut. L'ensemble du produit doit être remis à un point de collecte des déchets électroniques. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis le texte, la conception et les données techniques du produit.
  • Seite 16: Istruzioni Per La Sostituzione Della Batteria

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 17  Se il funzionamento sicuro non è più possibile, interrompere l'uso e proteggere il prodotto prima di riutilizzarlo. Un funzionamento sicuro non è possibile se il prodotto: - è stato danneggiato, - non funziona correttamente, - è stato conservato per un lungo periodo di tempo in condizioni sfavorevoli, o - è...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 19  Si ya no es posible una operación segura, deje de usarlo y asegure el producto antes de volver a usarlo. No es posible un funcionamiento seguro si el producto: - ha sido dañado, - no funciona correctamente, - ha estado almacenado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables, o - ha sido sometido a cargas excesivas durante el transporte.
  • Seite 20 Nos reservamos el derecho de realizar cambios en el texto, diseño y datos técnicos del producto sin previo aviso.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Als veilig gebruik niet langer mogelijk is, stop dan met het gebruik en beveilig het product voordat u het opnieuw gebruikt. Veilig gebruik is niet mogelijk als het product: - beschadigd is, - niet naar behoren functioneert, - gedurende lange tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen, of - tijdens transport aan overmatige belasting is blootgesteld.
  • Seite 23 De ingebouwde batterij kan niet worden gedemonteerd voor verwijdering. Het volledige product moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor afgedankte elektronica. Wij behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de tekst, het ontwerp en de technische gegevens van het product.
  • Seite 24: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 25  Det är förbjudet att använda produkten om någon del av den är skadad. Vid skada på kabeln är det förbjudet att göra reparationer själv.  Se till att LED-lampan är avstängd när den inte används för att spara batteri. ...
  • Seite 26: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 27  Μην εκθέτετε το προϊόν σε μηχανικά φορτία.  Εάν δεν είναι πλέον δυνατή η ασφαλής λειτουργία, διακόψτε τη χρήση και ασφαλίστε το προϊόν πριν το ξαναχρησιμοποιήσετε. Η ασφαλής λειτουργία δεν είναι δυνατή εάν το προϊόν: - έχει υποστεί ζημιά, - δεν λειτουργεί σωστά, - έχει αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε...
  • Seite 28 Η ακατάλληλη απόρριψη των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών αποτελεί απειλή για το περιβάλλον! Οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν επιβλαβή βαρέα μέταλλα και θα πρέπει να αντιμετωπίζονται ως ειδικά απόβλητα. Τα χημικά σύμβολα των βαρέων μετάλλων είναι: Cd = κάδμιο, Hg = υδράργυρος, Pb = μόλυβδος.
  • Seite 29: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 30  Dacă nu mai este posibilă operarea în siguranță, întrerupeți utilizarea și asigurați produsul înainte de reutilizare. Funcționarea în siguranță nu este posibilă dacă produsul: - a fost deteriorat, - nu funcționează corespunzător, - a fost depozitat o perioadă lungă de timp în condiții nefavorabile sau - a fost supus unor sarcini excesive în timpul transportului.
  • Seite 31: Dados Técnicos

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Uma lupa de mesa profissional com várias lentes com ampliação de 2x e 6x é...
  • Seite 32  Se a operação segura não for mais possível, interrompa o uso e proteja o produto antes de reutilizá-lo. A operação segura não é possível se o produto: - estiver danificado, - não funcionar corretamente, - tiver sido armazenado durante um longo período de tempo em condições desfavoráveis, ou - tiver sido submetido a cargas excessivas durante o transporte.
  • Seite 33: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 34  Ако безопасната работа вече не е възможна, прекратете употребата и закрепете продукта преди повторна употреба. Безопасната работа не е възможна, ако продуктът: - е бил повреден, - не функционира правилно, - е бил съхраняван за дълъг период от време при...
  • Seite 35 Вградената батерия не може да се разглобява за изхвърляне. Целият продукт трябва да бъде предаден в пункт за събиране на отпадъци от електроника. Запазваме си правото да правим промени в текста, дизайна и техническите данни на продукта без предупреждение.
  • Seite 36: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 37  Tilos a terméket használni, ha annak bármely része sérült. A kábel sérülése esetén tilos saját kezűleg javítani.  Az akkumulátor kímélése érdekében győződjön meg arról, hogy a LED lámpa ki van kapcsolva, ha nem használja.  A szemirritáció elkerülése érdekében ne irányítsa a LED-lámpát közvetlenül a szem felé. ...
  • Seite 38: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred. ANVENDELSE OG BESKRIVELSE AF ENHEDEN En professionel skrivebordslup med forskellige linser med 2x og 6x forstørrelse er en ideel enhed til hverdagsbrug.
  • Seite 39  Det er forbudt at bruge produktet, hvis nogen del af det er beskadiget. I tilfælde af skader på kablet er det forbudt at foretage reparationer selv.  Sørg for, at LED-lampen er slukket, når den ikke er i brug for at spare på batteriet. ...
  • Seite 40: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Profesionálna stolová...
  • Seite 41  Je zakázané používať výrobok, ak je akákoľvek jeho časť poškodená. V prípade poškodenia kábla je zakázané vykonávať opravy sami.  Uistite sa, že LED lampa je vypnutá, keď sa nepoužíva, aby ste šetrili batériu.  Nemierte LED svetlom priamo do očí, aby ste predišli podráždeniu očí. ...
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Ammattimainen pöytäsuurennuslasi eri linsseillä 2x ja 6x suurennuksella on ihanteellinen laite jokapäiväiseen käyttöön. Sitä voivat käyttää jalokivikauppiaat, numismaatikot, elektroniikkahuollon ammattilaiset, kellosepät jne.
  • Seite 43: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Varmista akun säästämiseksi, että LED-lamppu on sammutettu, kun sitä ei käytetä.  Älä suuntaa LED-valoa suoraan silmiin silmien ärsytyksen välttämiseksi.  Vältä linssin pinnan koskettamista sormillasi juovien välttämiseksi. Puhdista ne pehmeällä mikrokuituliinalla.  Tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä poissa lasten ulottuvilta. ...
  • Seite 44: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Profesionalus stalinis didintuvas su įvairiais lęšiais su 2x ir 6x didinimu yra idealus prietaisas kasdieniam naudojimui.
  • Seite 45  Įsitikinkite, kad LED lemputė yra išjungta, kai nenaudojate, kad taupytumėte akumuliatorių.  Nenukreipkite LED šviesos tiesiai į akis, kad išvengtumėte akių dirginimo.  Venkite liesti objektyvo paviršiaus pirštais, kad išvengtumėte dryžių. Nuvalykite juos minkšta mikropluošto šluoste.  Gaminyje yra smulkių dalių, kurios gali kelti pavojų užspringti. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. ...
  • Seite 46: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Profesionāls galda palielinātājs ar dažādiem objektīviem ar 2x un 6x palielinājumu ir ideāla ierīce ikdienas lietošanai.
  • Seite 47  Lai taupītu akumulatoru, pārliecinieties, vai LED lampiņa ir izslēgta, kad to neizmantojat.  Nevērsiet LED gaismu tieši pret acīm, lai izvairītos no acu kairinājuma.  Nepieskarieties objektīva virsmai ar pirkstiem, lai nerastos svītras. Notīriet tos ar mīkstu mikrošķiedras drānu. ...
  • Seite 48: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle täitmata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Erinevate 2x ja 6x suurendusega objektiividega professionaalne laualuup on ideaalne seade igapäevaseks kasutamiseks.
  • Seite 49  Toote kasutamine on keelatud, kui mõni selle osa on kahjustatud. Kaabli kahjustamise korral on keelatud ise remontida.  Aku säästmiseks veenduge, et LED-lamp oleks välja lülitatud, kui seda ei kasutata.  Ärge suunake LED-valgustit otse silmadele, et vältida silmade ärritust. ...
  • Seite 50: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Profesionalna namizna lupa z različnimi lečami z 2x in 6x povečavo je idealna naprava za vsakodnevno uporabo.
  • Seite 51  Prepričajte se, da je LED lučka izklopljena, ko je ne uporabljate, da prihranite baterijo.  LED luči ne usmerjajte neposredno v oči, da preprečite draženje oči.  Ne dotikajte se površine leče s prsti, da preprečite nastanek prog. Očistite jih z mehko krpo iz mikrovlaken. ...
  • Seite 52 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 53  Mura féidir oibriú sábháilte a thuilleadh, scoir den úsáid agus déan an táirge a dhaingniú roimh athúsáid. Ní féidir oibriú sábháilte más rud é: - go ndearnadh damáiste don táirge, - mura n-oibríonn sé i gceart, - má tá sé stóráilte ar feadh tréimhse fada i gcoinníollacha neamhfhabhracha, nó...
  • Seite 54 Coimeádaimid an ceart chun athruithe a dhéanamh ar théacs, dearadh agus sonraí teicniúla an táirge gan fógra.
  • Seite 55 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Lenti tal-iskrivanija professjonali b'lentijiet varji b'ingrandiment 2x u 6x huwa mezz ideali għall-użu ta 'kuljum.
  • Seite 56  Kun żgur li l-lampa LED tkun mitfija meta ma tkunx qed tintuża biex tiffranka l-batterija.  Tippuntax id-dawl LED direttament lejn l-għajnejn biex tevita irritazzjoni tal-għajnejn.  Evita li tmiss il-wiċċ tal-lenti b'subgħajk biex tevita strixxi. Naddafhom b'ċarruta ratba tal-microfiber. ...
  • Seite 57: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Profesionalno stolno povećalo s raznim lećama s povećanjem 2x i 6x idealan je uređaj za svakodnevnu upotrebu.
  • Seite 58: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Zabranjeno je koristiti proizvod ako je bilo koji njegov dio oštećen. U slučaju oštećenja kabela, zabranjeno je sami popravljati.  Provjerite je li LED svjetiljka isključena kada se ne koristi kako biste uštedjeli bateriju.  Nemojte usmjeravati LED svjetlo izravno u oči kako biste izbjegli iritaciju očiju. ...
  • Seite 59: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 60  Если безопасная эксплуатация больше невозможна, прекратите использование и закрепите изделие перед повторным использованием. Безопасная эксплуатация невозможна, если изделие: - повреждено, - не функционирует должным образом, - длительное время хранилось в неблагоприятных условиях или - подвергалось чрезмерным нагрузкам при транспортировке. ...
  • Seite 61 Поэтому использованные батарейки/аккумуляторы следует отправлять в муниципальные пункты приема опасных отходов. Встроенную батарею нельзя разбирать для утилизации. Все изделие следует сдать в пункт сбора отходов электроники. Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления.

Inhaltsverzeichnis