Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
HAMMOCK SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
HÄNGEMATTE SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
HOUPACÍ SÍŤ SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HAMAC SYMBOLE: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
HAMACA SÍMBOLO: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
HANGMAT SYMBOOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
HÄNGMATTA SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΙΩΡΑ (AIÓRA) ΣΎΜΒΟΛΟ: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ХАМАК (HAMAK) СИМВОЛ: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
FÜGGŐÁGY SZIMBÓLUM: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
HÆNGEKØJE SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
HOJDACIA SIEŤ SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
RIIPPUMATTO SYMBOLI: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
HAMAKAS SIMBOLIS: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ŠŪPUĻTĪKLS SIMBOLS: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
VÕRKKIIK SÜMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
VISEČA MREŽA SIMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
HAMÓG SIOMBOOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
HAMAKKA SIMBOLU: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
VISEĆA MREŽA SIMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ГАМАК (GAMAK) СИМВОЛ: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
HAMAK SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
AMACA SIMBOLO: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
HAMAC SIMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
REDE SÍMBOLO: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 01430

  • Seite 1 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE HÄNGEMATTE SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY HOUPACÍ SÍŤ SYMBOL: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ HAMAC SYMBOLE: 01430 EAN/GTIN: 5907451318096...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Przechowywanie, Czyszczenie

    MONTAŻ Przed montażem produktu należy sprawdzić opcje zawieszenia pod kątem wystarczającej stabilności lub wytrzymałości, aby wykluczyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. W specjalistycznym sklepie można uzyskać informacje na temat odpowiednich materiałów mocujących, jak linki i haki do karabińczyków. Przed zamontowaniem upewnij się, że punkt mocowania (sufit, gałąź drzewa lub stojak) jest stabilny, wytrzymały i przeznaczony do ...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION The nest hammock is a comfortable and versatile seat designed for use both indoors and outdoors.
  • Seite 6: Storage, Cleaning

    Make sure that the surrounding area is free from obstacles such as walls, furniture or lamps.  Make sure the ceiling or structure to which the hammock will be mounted is strong enough to support the load.  Select the appropriate drill bit for the ceiling material (e.g. concrete drill bit). ...
  • Seite 7: Technische Daten

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Lagerung, Reinigung

    INSTALLATION Überprüfen Sie vor der Montage des Produkts die Aufhängungsmöglichkeiten auf ausreichende Stabilität bzw. Festigkeit, um Verletzungsrisiken auszuschließen. Informationen zu geeigneten Befestigungsmaterialien wie Seilen und Haken für Karabiner erhalten Sie in Ihrem Fachgeschäft. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der Montagepunkt (Decke, Ast oder Ständer) stabil, stark und für die Tragfähigkeit ausgelegt ist. ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10: Skladování, Čištění

    Používejte pouze originální montážní součásti dodávané s výrobkem nebo doporučené výrobcem.  Při instalaci venku pravidelně kontrolujte stav větve nebo konstrukce, ke které je houpací síť připevněna.  Ujistěte se, že v okolním prostoru nejsou žádné překážky, jako jsou stěny, nábytek nebo lampy. ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12: Stockage, Nettoyage

    INSTALLATION Avant d'assembler le produit, vérifiez les options de suspension pour garantir une stabilité ou une résistance suffisante pour éliminer le risque de blessure. Vous pouvez obtenir des informations sur les matériaux de fixation appropriés, tels que les cordes et les crochets pour mousquetons, auprès de votre magasin spécialisé.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14 INSTALLAZIONE Prima di assemblare il prodotto, verificare che le opzioni di sospensione siano sufficientemente stabili o robuste da eliminare il rischio di lesioni. Potete ottenere informazioni sui materiali di fissaggio adatti, come corde e ganci per moschettoni, presso il vostro negozio specializzato. Prima del montaggio, assicurarsi che il punto di montaggio (soffitto, ramo di un albero o supporto) sia stabile, resistente e progettato per ...
  • Seite 15 Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16: Almacenamiento, Limpieza

    Antes de ensamblar el producto, verifique que las opciones de suspensión tengan suficiente estabilidad o resistencia para eliminar el riesgo de lesiones. Puede obtener información sobre los materiales de fijación adecuados, como cuerdas y ganchos para mosquetones, en su comercio especializado.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18: Opslag, Reiniging

    INSTALLATIE Controleer voordat u het product monteert de ophangmogelijkheden op voldoende stabiliteit of sterkte om letselgevaar uit te sluiten. Informatie over geschikte bevestigingsmaterialen, zoals touwen en haken voor karabijnhaken, kunt u verkrijgen bij uw speciaalzaak. Zorg er vóór de montage voor dat het montagepunt (plafond, boomtak of standaard) stabiel en sterk is en ontworpen is om de lading te ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20: Förvaring, Rengöring

    Använd endast originalmonteringskomponenter som medföljer produkten eller rekommenderas av tillverkaren.  Om den installeras utomhus, kontrollera regelbundet skicket på grenen eller strukturen som hängmattan är fäst vid.  Se till att det omgivande utrymmet är fritt från hinder som väggar, möbler eller lampor. ...
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν από τη συναρμολόγηση του προϊόντος, ελέγξτε τις επιλογές ανάρτησης για επαρκή σταθερότητα ή αντοχή για να εξαλείψετε τον κίνδυνο τραυματισμού. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα υλικά στερέωσης, όπως σχοινιά και γάντζους για καραμπίνερ, από το εξειδικευμένο...
  • Seite 23: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24 INSTALARE Înainte de a asambla produsul, verificați opțiunile de suspensie pentru stabilitate sau rezistență suficientă pentru a elimina riscul de rănire. Puteți obține informații despre materialele de prindere adecvate, cum ar fi frânghiile și cârligele pentru carabiniere, de la magazinul dumneavoastră specializat.
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO A rede ninho é...
  • Seite 26 Antes de montar o produto, verifique as opções de suspensão quanto à estabilidade ou resistência suficiente para eliminar o risco de ferimentos. Você pode obter informações sobre materiais de fixação adequados, como cordas e ganchos para mosquetões, em uma loja especializada. Antes da montagem, certifique-se de que o ponto de montagem (teto, galho de árvore ou suporte) seja estável, forte e projetado para ...
  • Seite 27: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 28: Съхранение, Почистване

    ИНСТАЛАЦИЯ Преди да сглобите продукта, проверете опциите за окачване за достатъчна стабилност или здравина, за да елиминирате риска от нараняване. Можете да получите информация за подходящи материали за закрепване, като въжета и куки за карабинери, от вашия специализиран магазин. Преди монтиране се уверете, че точката на монтиране (таван, клон на дърво или стойка) е стабилна, здрава и проектирана да ...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30: Tárolás, Tisztítás

    Felszerelés előtt győződjön meg arról, hogy a rögzítési pont (mennyezet, faág vagy állvány) stabil, erős és úgy van kialakítva, hogy elbírja  a terhelést. Csak a termékhez mellékelt vagy a gyártó által javasolt eredeti rögzítőelemeket használjon.  Ha a szabadban telepíti, rendszeresen ellenőrizze annak az ágnak vagy szerkezetnek az állapotát, amelyhez a függőágy rögzítve van. ...
  • Seite 31: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32: Opbevaring, Rengøring

    Før montering skal du sikre dig, at monteringspunktet (loft, trægren eller stativ) er stabilt, stærkt og designet til at understøtte  belastningen. Brug kun originale monteringskomponenter, der følger med produktet eller anbefales af producenten.  Hvis den er installeret udendørs, skal du regelmæssigt kontrollere tilstanden af den gren eller struktur, som hængekøjen er fastgjort til. ...
  • Seite 33: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS Hojdacia sieť...
  • Seite 34: Skladovanie, Čistenie

    Používajte iba originálne montážne komponenty dodané s produktom alebo odporúčané výrobcom.  Ak je hojdacia sieť inštalovaná vonku, pravidelne kontrolujte stav vetvy alebo konštrukcie, ku ktorej je hojdacia sieť pripevnená.  Uistite sa, že v okolitom priestore nie sú prekážky, ako sú steny, nábytok alebo lampy. ...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA KUVAUS Nest riippumatto on mukava ja monipuolinen istuin, joka on suunniteltu käytettäväksi sekä sisällä että ulkona. Kompaktin muotonsa ja suljetun muotoilunsa ansiosta se tarjoaa lapsille ja aikuisille viihtyisän paikan rentoutua, leikkiä...
  • Seite 36: Säilytys, Puhdistus

    Käytä vain tuotteen mukana toimitettuja tai valmistajan suosittelemia alkuperäisiä kiinnitysosia.  Jos se asennetaan ulos, tarkista säännöllisesti sen oksan tai rakenteen kunto, johon riippumatto kiinnitetään.  Varmista, että ympäröivässä tilassa ei ole esteitä, kuten seiniä, huonekaluja tai lamppuja.  Varmista, että katto tai elementti, johon riippumatto kiinnitetään, on riittävän vahva kantamaan kuorman. ...
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRAŠYMAS IR APRAŠYMAS Nest hamakas yra patogi ir universali sėdynė, skirta naudoti tiek viduje, tiek lauke.
  • Seite 38 Naudokite tik originalius tvirtinimo komponentus, pateiktus kartu su gaminiu arba rekomenduojamus gamintojo.  Jei įrengtas lauke, reguliariai tikrinkite šakos ar konstrukcijos, prie kurios pritvirtintas hamakas, būklę.  Įsitikinkite, kad aplinkinėje erdvėje nėra kliūčių, tokių kaip sienos, baldai ar lempos.  Įsitikinkite, kad lubos arba elementas, prie kurio bus tvirtinamas hamakas, yra pakankamai tvirti, kad išlaikytų...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. PIETEIKUMS UN APRAKSTS Nest šūpuļtīkls ir ērts un daudzpusīgs sēdeklis, kas paredzēts lietošanai gan iekštelpās, gan ārā.
  • Seite 40 Izmantojiet tikai oriģinālos montāžas komponentus, kas iekļauti izstrādājumā vai ieteicis ražotājs.  Ja tas ir uzstādīts ārpus telpām, regulāri pārbaudiet zara vai konstrukcijas stāvokli, pie kura ir piestiprināts šūpuļtīkls.  Pārliecinieties, vai apkārtējā telpā nav šķēršļu, piemēram, sienām, mēbelēm vai lampām. ...
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. TAOTLUS JA KIRJELDUS Pesa võrkkiik on mugav ja mitmekülgne iste, mis on mõeldud kasutamiseks nii sise- kui välistingimustes.
  • Seite 42 Kui paigaldate õue, kontrollige regulaarselt selle haru või konstruktsiooni seisukorda, mille külge võrkkiik on kinnitatud.  Veenduge, et ümbritsev ruum oleks vaba takistustest, nagu seinad, mööbel või lambid.  Veenduge, et lagi või element, mille külge võrkkiik kinnitatakse, on piisavalt tugev, et koormust toetada. ...
  • Seite 43: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS Viseča mreža Nest je udoben in vsestranski sedež, zasnovan za uporabo v zaprtih prostorih in na prostem.
  • Seite 44 Uporabljajte samo originalne montažne komponente, ki so priložene izdelku ali jih priporoča proizvajalec.  Če je viseča mreža nameščena na prostem, redno preverjajte stanje veje ali strukture, na katero je viseča mreža pritrjena.  Prepričajte se, da v okolici ni ovir, kot so stene, pohištvo ali svetilke. ...
  • Seite 45 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 46 Sula gléasta, déan cinnte go bhfuil an pointe gléasta (uasteorainn, brainse crann nó seastán) cobhsaí, láidir agus deartha chun tacú leis an  ualach. Bain úsáid as comhpháirteanna gléasta bunaidh amháin atá san áireamh leis an táirge nó atá molta ag an monaróir. ...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI Il-hammock tal-bejta huwa sedil komdu u versatili ddisinjat għall-użu kemm ġewwa kif ukoll barra.
  • Seite 48 Qabel ma tgħaqqad il-prodott, iċċekkja l-għażliet tas-sospensjoni għal stabbiltà jew saħħa suffiċjenti biex telimina r-riskju ta 'korriment. Tista' tikseb informazzjoni dwar materjali ta' rbit adattati, bħal ħbula u snanar għall-karabiners, mill-ħanut speċjalizzat tiegħek. Qabel l-immuntar, kun żgur li l-punt tal-immuntar (saqaf, fergħa tas-siġar jew stand) huwa stabbli, b'saħħtu u ddisinjat biex isostni t- ...
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS Viseća mreža gnijezda je udobno i svestrano sjedalo dizajnirano za korištenje u zatvorenom i otvorenom prostoru.
  • Seite 50: Skladištenje, Čišćenje

    Ako se postavlja na otvorenom, redovito provjeravajte stanje grane ili konstrukcije na koju je viseća mreža pričvršćena.  Uvjerite se da u okolnom prostoru nema prepreka kao što su zidovi, namještaj ili svjetiljke.  Provjerite je li strop ili element na koji će se viseća mreža montirati dovoljno čvrst da podnese teret. ...
  • Seite 51: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 52: Установка

    УСТАНОВКА Перед сборкой изделия проверьте варианты подвески на достаточную устойчивость или прочность, чтобы исключить риск получения травм. Информацию о подходящих крепежных материалах, например, веревках и крючках для карабинов, можно получить в специализированном магазине. Перед монтажом убедитесь, что точка крепления (потолок, ветка дерева или подставка) устойчива, прочна и рассчитана на ...

Inhaltsverzeichnis