Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
LAMPKA ROWEROWA 7602 SYMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
BICYCLE LIGHT 7602 SYMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
FAHRRADLAMPE 7602 SYMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
CYKLISTICKÁ LAMPA 7602 SYMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
LAMPE DE VÉLO 7602 SYMBOLE : 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LUCE PER BICICLETTA 7602 SIMBOLO: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
LUZ PARA BICICLETA 7602 SÍMBOLO: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
FIETSLAMP 7602 SYMBOOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
CYKELLAMPA 7602 SYMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΦΩΣ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ 7602 ΣΥΜΒΟΛΟ: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
LAMPĂ DE BICICLETĂ 7602 SIMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
LUZ DE BICICLETA 7602 SÍMBOLO: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ВЕЛОСИПЕДНА ЛАМПА 7602 СИМВОЛ: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
KERÉKPÁRLÁMPA 7602 SZIMBÓLUM: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
CYKELLYGTE 7602 SYMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
BICYKLOVÁ LAMPA 7602 SYMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
POLKUPYÖRÄN VALO 7602 SYMBOLI: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
DVIRAČIO LEMPA 7602 SIMBOLIS: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
VELO GAISMA 7602 SIMBOLS: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
JALGRATTA LAMP 7602 SÜMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
KOLESARSKA LUČKA 7602 SIMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
SOLAS ROTHAR 7602 SIOMBAIL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
DAWL TAR-ROTA 7602 SIMBOLU: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
BICIKLISTIČKA LAMPA 7602 SIMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ВЕЛОСИПЕДНАЯ ЛАМПА 7602 СИМВОЛ: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 7602

  • Seite 1 CYKLISTICKÁ LAMPA 7602 SYMBOL: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ LAMPE DE VÉLO 7602 SYMBOLE : 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA LUCE PER BICICLETTA 7602 SIMBOLO: 14480_CZE EAN/GTIN: 5907451360682 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Ładowanie: MicroUSB  Wygodne mocowanie do kierownicy roweru  Wymiary: 11cm x 5,5cm x 4,cm Tryb pracy przód:  dioda z soczewką  dioda z soczewką szerokątną  słabe światło obu diod  mocne światło obu diod  stroboskop 4 tryby pracy tylniej lampki WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ...
  • Seite 5: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych z uwagi na ochronę środowiska, nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłym odpadem komunalnym do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
  • Seite 6: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION This 3-in-1 Bike Light not only lights up the road, but also functions as a bike counter and horn, providing comprehensive support during your journey.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Front operating mode:  diode with lens  diode with wide-beam lens  weak light of both diodes  strong light of both diodes  strobe 4 rear light modes SAFETY INSTRUCTIONS  This product may be used by children aged 8 years and over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided they are supervised or have been instructed on the safe use of the product and understand the resulting risks.
  • Seite 8 This product complies with the requirements of the relevant European and national directives that apply to it. The product meets European and national requirements on the safety of devices and products. This product complies with the requirements of the relevant European and national directives that apply to it, RoHS. Improper disposal of batteries/accumulators poses a risk to the environment! Batteries/accumulators should not be disposed of with household waste.
  • Seite 9: Anwendung

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Abmessungen: 11 cm x 5,5 cm x 4 cm Front-Bedienmodus:  Diode mit Linse  Diode mit Weitwinkelobjektiv  schwaches Licht von beiden Dioden  starkes Licht von beiden Dioden  Stroboskop 4 Rücklichtbetriebsarten SICHERHEITSHINWEISE  Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 11 ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Aus Gründen des Umweltschutzes sollten gebrauchte Elektro- und Elektronikprodukte nicht über den Hausmüll, sondern fachgerecht entsorgt werden. Informationen zu Sammelstellen und deren Öffnungszeiten erhalten Sie bei der zuständigen Stelle. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen europäischen und nationalen Richtlinien, die für es gelten. Das Produkt erfüllt europäische und nationale Anforderungen an die Sicherheit von Geräten und Produkten.
  • Seite 12: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 13: Bezpečnostní Pokyny

    Přední provozní režim:  dioda s čočkou  dioda s širokoúhlým objektivem  slabé světlo z obou diod  silné světlo z obou diod  stroboskop 4 provozní režimy zadního světla BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 14 Tento výrobek splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic, které se na něj vztahují. Výrobek splňuje evropské a národní požadavky na bezpečnost zařízení a výrobků. Tento produkt splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic RoHS, které se na něj vztahují. Nesprávná...
  • Seite 15: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Mode de fonctionnement avant :  diode avec lentille  diode avec objectif grand angle  lumière faible des deux diodes  forte lumière des deux diodes  stroboscope 4 modes de fonctionnement des feux arrière CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du produit en toute sécurité...
  • Seite 17 Pour des raisons de protection de l'environnement, les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés de manière appropriée. Les informations sur les points de collecte et leurs horaires d'ouverture sont fournies par le bureau compétent.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Modalità di funzionamento anteriore:  diodo con lente  diodo con obiettivo grandangolare  luce debole da entrambi i diodi  luce forte da entrambi i diodi  stroboscopio 4 modalità di funzionamento della luce posteriore ISTRUZIONI DI SICUREZZA  Questo prodotto può...
  • Seite 20 Per motivi di tutela ambientale, i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti come rifiuti domestici, ma smaltiti correttamente. Le informazioni sui punti di raccolta e sui relativi orari di apertura sono fornite dall'ufficio competente. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle pertinenti direttive europee e nazionali ad esso applicabili. Il prodotto soddisfa i requisiti europei e nazionali per la sicurezza di dispositivi e prodotti.
  • Seite 21: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad

    Modo de operación frontal:  diodo con lente  diodo con lente gran angular  Luz débil de ambos diodos.  Luz fuerte de ambos diodos.  estroboscopio 4 modos de funcionamiento de la luz trasera INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del producto y comprenden los peligros involucrados.
  • Seite 23 Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales pertinentes que le son aplicables. El producto cumple con los requisitos europeos y nacionales para la seguridad de dispositivos y productos. Este producto cumple con los requisitos de las directivas RoHS europeas y nacionales pertinentes que le son aplicables. ¡La eliminación inadecuada de pilas/pilas recargables supone un peligro para el medio ambiente! Las pilas/baterías recargables no deben desecharse con la basura doméstica.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    Bedieningsmodus voorzijde:  diode met lens  diode met groothoeklens  zwak licht van beide diodes  sterk licht van beide diodes  stroboscoop 4 achterlichtmodi VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het product en de daaraan verbonden gevaren begrijpen.
  • Seite 26 Dit product voldoet aan de eisen van de relevante Europese en nationale richtlijnen die erop van toepassing zijn. Het product voldoet aan de Europese en nationale eisen voor de veiligheid van apparaten en producten. Dit product voldoet aan de eisen van de relevante Europese en nationale RoHS-richtlijnen die erop van toepassing zijn. Het onvakkundig afvoeren van batterijen/accu's vormt een bedreiging voor het milieu! Batterijen/oplaadbare batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.
  • Seite 27: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 28: Säkerhetsinstruktioner

    Främre driftläge:  diod med lins  diod med vidvinkellins  svagt ljus från båda dioderna  starkt ljus från båda dioderna  stroboskop 4 driftlägen för bakljus SÄKERHETSINSTRUKTIONER  Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av produkten på...
  • Seite 29 Denna produkt uppfyller kraven i relevanta europeiska och nationella RoHS-direktiv som gäller den. Felaktig kassering av batterier/uppladdningsbara batterier utgör ett hot mot miljön! Batterier/uppladdningsbara batterier ska inte slängas med hushållsavfallet. De kan innehålla skadliga tungmetaller och bör behandlas som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Därför ska använda batterier/ackumulatorer skickas till kommunala insamlingsställen för farligt avfall.
  • Seite 30: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 31  Διαστάσεις: 11cm x 5,5cm x 4,cm Μπροστινή λειτουργία λειτουργίας:  δίοδος με φακό  δίοδος με ευρυγώνιο φακό  ασθενές φως και από τις δύο διόδους  δυνατό φως και από τις δύο διόδους  στροβοσκόπιο 4 τρόποι λειτουργίας πίσω φώτων ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 32 Το χρησιμοποιημένο υλικό συσκευασίας θα πρέπει να παραδίδεται σε σημείο συλλογής απορριμμάτων που ορίζεται από τις τοπικές αρχές. Πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο απόρριψης ενός χρησιμοποιημένου προϊόντος παρέχονται από το γραφείο του δήμου ή της πόλης. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Για...
  • Seite 33: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 34: Instrucțiuni De Siguranță

    Mod de operare frontală:  dioda cu lentila  diodă cu lentilă cu unghi larg  lumină slabă de la ambele diode  lumină puternică de la ambele diode  stroboscop 4 moduri de funcționare a luminii spate INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ...
  • Seite 35 Din motive de protecție a mediului, produsele electrice și electronice uzate nu trebuie aruncate ca deșeuri menajere, ci aruncate în mod corespunzător. Informațiile despre punctele de colectare și orele de funcționare ale acestora sunt furnizate de biroul relevant. Acest produs respectă cerințele directivelor europene și naționale relevante care i se aplică. Produsul îndeplinește cerințele europene și naționale pentru siguranța dispozitivelor și produselor.
  • Seite 36: Dados Técnicos

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICATIVO Este farol de bicicleta 3 em 1 oferece não apenas iluminação da estrada, mas também contador de bicicletas e função de buzina, proporcionando suporte abrangente durante sua viagem.
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    Modo de operação frontal:  diodo com lente  diodo com lente grande angular  luz fraca de ambos os diodos  luz forte de ambos os diodos  estroboscópio 4 modos de operação da luz traseira INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...
  • Seite 38 Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas europeias e nacionais relevantes que lhe são aplicáveis. O produto atende aos requisitos europeus e nacionais relativos à segurança de dispositivos e produtos. Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas RoHS europeias e nacionais relevantes que se aplicam a ele. O descarte inadequado de baterias/pilhas recarregáveis representa uma ameaça ao meio ambiente! As pilhas/pilhas recarregáveis não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico.
  • Seite 39: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 40: Инструкции За Безопасност

     Удобно закрепване към кормилото на велосипеда  Размери: 11cm x 5.5cm x 4.cm Преден режим на работа:  диод с леща  диод с широкоъгълен обектив  слаба светлина и от двата диода  силна светлина и от двата диода ...
  • Seite 41 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗПОЛЗВАНИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ УСТРОЙСТВА Поради съображения за опазване на околната среда, използваните електрически и електронни продукти не трябва да се изхвърлят като битови отпадъци, а да се изхвърлят правилно. Информация за събирателните пунктове и тяхното работно време се предоставя от съответния офис. Този...
  • Seite 42: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 43: Biztonsági Utasítások

    Elülső üzemmód:  dióda lencsével  dióda nagy látószögű objektívvel  gyenge fény mindkét diódából  erős fény mindkét diódából  stroboszkóp 4 hátsó lámpa üzemmód BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK  Ezt a terméket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező...
  • Seite 44 Ez a termék megfelel a vonatkozó európai és nemzeti irányelvek rá vonatkozó követelményeinek. A termék megfelel a készülékek és termékek biztonságára vonatkozó európai és nemzeti követelményeknek. Ez a termék megfelel a vonatkozó európai és nemzeti RoHS irányelvek rá vonatkozó követelményeinek. Az elemek/akkumulátorok szakszerűtlen ártalmatlanítása veszélyt jelent a környezetre! Az elemeket/újratölthető...
  • Seite 45: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 46 Driftstilstand foran:  diode med linse  diode med vidvinkelobjektiv  svagt lys fra begge dioder  stærkt lys fra begge dioder  stroboskop 4 driftstilstande baglygter SIKKERHEDSINSTRUKTIONER  Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de har fået opsyn eller instruktion i sikker brug af produktet og forstår de involverede farer.
  • Seite 47 Dette produkt overholder kravene i de relevante europæiske og nationale direktiver, der gælder for det. Produktet opfylder europæiske og nationale krav til sikkerhed for apparater og produkter. Dette produkt overholder kravene i de relevante europæiske og nationale RoHS-direktiver, der gælder for det. Ukorrekt bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier udgør en trussel for miljøet! Batterier/genopladelige batterier må...
  • Seite 48 Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA Toto svetlo na bicykel 3 v 1 ponúka nielen osvetlenie vozovky, ale aj funkciu počítadla bicyklov a klaksónu, ktoré...
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny

    Predný prevádzkový režim:  dióda s objektívom  dióda so širokouhlým objektívom  slabé svetlo z oboch diód  silné svetlo z oboch diód  stroboskop 4 prevádzkové režimy zadného svetla BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 50 Tento výrobok spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc, ktoré sa naň vzťahujú. Výrobok spĺňa európske a národné požiadavky na bezpečnosť zariadení a produktov. Tento produkt spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc RoHS, ktoré sa naň vzťahujú. Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorov predstavuje hrozbu pre životné prostredie! Batérie/nabíjateľné...
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS Tämä 3-in-1-pyörävalo tarjoaa paitsi tievalaistuksen, myös polkupyörälaskurin ja äänitorvitoiminnon, joka tarjoaa kattavan tuen matkasi aikana. Lisäksi sarjaan kuuluu takavalo, joka lisää...
  • Seite 52: Akkujen Turvallisuusohjeet

    Etukäyttötila:  diodi linssillä  diodi laajakulmaobjektiivilla  heikko valo molemmista diodeista  voimakas valo molemmista diodeista  stroboskooppi 4 takavalon toimintatilaa TURVALLISUUSOHJEET  Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jos heitä...
  • Seite 53 Tämä tuote täyttää sitä koskevien asiaankuuluvien eurooppalaisten ja kansallisten RoHS-direktiivien vaatimukset. Paristojen/akkujen väärä hävittäminen on uhka ympäristölle! Paristoja/ladattavia paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Ne voivat sisältää haitallisia raskasmetalleja ja niitä tulee käsitellä erikoisjätteenä. Raskasmetallien kemialliset symbolit ovat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Siksi käytetyt paristot/akut tulee toimittaa kunnallisiin vaarallisten jätteiden keräyspisteisiin.
  • Seite 54: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. TAIKYMAS Šis „trys viename“ dviračio žibintas siūlo ne tik kelio apšvietimą, bet ir dviračių skaitiklio bei garso signalo funkciją, kuri suteikia visapusišką pagalbą...
  • Seite 55: Saugos Instrukcijos

    Priekinis veikimo režimas:  diodas su objektyvu  diodas su plačiakampiu objektyvu  silpna abiejų diodų šviesa  stipri šviesa iš abiejų diodų  stroboskopas 4 galinių žibintų veikimo režimai SAUGOS INSTRUKCIJOS  Šį gaminį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ar žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra instruktuojami apie saugų...
  • Seite 56 Šis gaminys atitinka jam taikomų atitinkamų Europos ir nacionalinių direktyvų reikalavimus. Gaminys atitinka Europos ir nacionalinius prietaisų ir gaminių saugos reikalavimus. Šis gaminys atitinka jam taikomų atitinkamų Europos ir nacionalinių RoHS direktyvų reikalavimus. Netinkamas baterijų/įkraunamų baterijų utilizavimas kelia grėsmę aplinkai! Baterijų/įkraunamų...
  • Seite 57: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. PIETEIKUMS Šis 3-in-1 velosipēda lukturis piedāvā ne tikai ceļa apgaismojumu, bet arī velosipēdu skaitītāja un skaņas signāla funkciju, nodrošinot visaptverošu atbalstu jūsu ceļojuma laikā.
  • Seite 58: Drošības Norādījumi

    Priekšējais darbības režīms:  diode ar objektīvu  diode ar platleņķa objektīvu  vāja gaisma no abām diodēm  spēcīga gaisma no abām diodēm  stroboskops 4 aizmugurējo lukturu darbības režīmi DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Šo izstrādājumu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja viņiem ir sniegta uzraudzība vai norādījumi par produkta drošu lietošanu un viņi saprot ar to saistītos riskus.
  • Seite 59 Šis produkts atbilst attiecīgo Eiropas un valstu RoHS direktīvu prasībām, kas uz to attiecas. Nepareiza bateriju/uzlādējamo bateriju utilizācija rada draudus videi! Baterijas/uzlādējamās baterijas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tie var saturēt kaitīgus smagos metālus, un tie ir jāapstrādā kā īpaši atkritumi. Smago metālu ķīmiskie simboli ir: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins. Tāpēc izlietotās baterijas/akumulatori jānosūta uz sadzīves bīstamo atkritumu savākšanas punktiem.
  • Seite 60: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. RAKENDUS See kolm-ühes jalgrattavalgusti ei paku mitte ainult teevalgustust, vaid ka jalgrattaloendurit ja helisignaali funktsiooni, pakkudes igakülgset tuge teie reisi ajal.
  • Seite 61  lainurkobjektiiviga diood  nõrk valgus mõlemast dioodist  tugev valgus mõlemalt dioodilt  stroboskoop 4 tagatulede töörežiimi OHUTUSJUHISED  Seda toodet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad kogemused või teadmised, kui neile on antud järelevalvet või neile on antud juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad kaasnevaid ohte.
  • Seite 62 See toode vastab asjakohaste Euroopa ja riiklike RoHS direktiivide nõuetele, mis sellele kehtivad. Patareide/akude ebaõige utiliseerimine ohustab keskkonda! Patareisid/akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Need võivad sisaldada kahjulikke raskmetalle ja neid tuleks käsitleda erijäätmetena. Raskmetallide keemilised sümbolid on: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe, Pb = plii. Seetõttu tuleks kasutatud patareid/akud saata ohtlike jäätmete kogumispunktidesse.
  • Seite 63: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA Ta kolesarska svetilka 3-v-1 ne ponuja samo osvetlitve ceste, ampak tudi kolesarski števec in funkcijo hupe, kar zagotavlja celovito podporo med vašim potovanjem.
  • Seite 64: Varnostna Navodila

    Način delovanja spredaj:  dioda z lečo  dioda s širokokotnim objektivom  šibka svetloba obeh diod  močna svetloba obeh diod  stroboskop 4 načini delovanja zadnjih luči VARNOSTNA NAVODILA  Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so bili pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo vključene nevarnosti.
  • Seite 65 Ta izdelek je v skladu z zahtevami ustreznih evropskih in nacionalnih direktiv RoHS, ki veljajo zanj. Nepravilno odlaganje baterij/akumulatorjev ogroža okolje! Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Lahko vsebujejo škodljive težke kovine in jih je treba obravnavati kot posebne odpadke. Kemijski simboli težkih kovin so: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato je treba izrabljene baterije/akumulatorje oddati na komunalna zbirališča nevarnih odpadkov.
  • Seite 66 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar go bhféadfadh mainneachtain déanamh de réir a bheith ina bhagairt do bheatha nó...
  • Seite 67 Modh oibríochta tosaigh:  dé-óid le lionsa  dé-óid le lionsa leathan-uillinn  solas lag ón dá dé-óid  solas láidir ón dá dé-óid  strobascóp 4 mhodh oibriúcháin soilse cúil TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA  Is féidir le leanaí ó 8 mbliana d'aois an táirge seo a úsáid agus is féidir le daoine a bhfuil cumais choirp, céadfacha nó mheabhrach laghdaithe nó...
  • Seite 68 Comhlíonann an táirge seo ceanglais na dtreoracha Eorpacha agus náisiúnta ábhartha a bhaineann leis. Comhlíonann an táirge ceanglais Eorpacha agus náisiúnta maidir le sábháilteacht feistí agus táirgí. Comhlíonann an táirge seo ceanglais na dtreoracha Eorpacha agus náisiúnta RoHS ábhartha a bhaineann leis. Cuireann diúscairt mhíchuí...
  • Seite 69 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI Dan id-Dawl tar-Roti 3-in-1 joffri mhux biss illuminazzjoni tat-toroq, iżda wkoll counter tar-roti u funzjoni tal-ħorn, li jipprovdi appoġġ...
  • Seite 70 Mod ta 'tħaddim ta' quddiem:  dajowd bil-lenti  dajowd b'lenti b'angolu wiesa'  dawl dgħajjef miż-żewġ dajowds  dawl qawwi miż-żewġ dajowds  stroboskopju 4 modi operattivi tad-dawl ta 'wara ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ  Dan il-prodott jista’ jintuża minn tfal minn 8 snin u minn persuni b’kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b’nuqqas ta’ esperjenza jew għarfien jekk ikunu ngħataw superviżjoni jew istruzzjoni dwar l-użu tal-prodott b’mod sikur u jifhmu l-perikli involuti.
  • Seite 71 Dan il-prodott jikkonforma mar-rekwiżiti tad-direttivi Ewropej u nazzjonali rilevanti li japplikaw għalih. Il-prodott jissodisfa r- rekwiżiti Ewropej u nazzjonali għas-sikurezza tal-apparati u l-prodotti. Dan il-prodott jikkonforma mar-rekwiżiti tad-direttivi RoHS Ewropej u nazzjonali rilevanti li japplikaw għalih. Ir-rimi mhux xieraq tal-batteriji/batteriji rikarikabbli joħloq theddida għall-ambjent! Batteriji/batteriji rikarikabbli m'għandhomx jintremew mal-iskart domestiku.
  • Seite 72 Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA Ovo 3-u-1 svjetlo za bicikl nudi ne samo osvjetljenje ceste, već i brojač bicikla i funkciju sirene, pružajući sveobuhvatnu podršku tijekom vašeg putovanja.
  • Seite 73: Sigurnosne Upute

    Prednji način rada:  dioda s lećom  dioda sa širokokutnom lećom  slabo svjetlo s obje diode  jaka svjetlost obje diode  stroboskop 4 načina rada stražnjih svjetala SIGURNOSNE UPUTE  Ovaj proizvod mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili su ih podučili u vezi s sigurnom uporabom proizvoda i razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 74 Ovaj proizvod u skladu je sa zahtjevima relevantnih europskih i nacionalnih RoHS direktiva koje se na njega odnose. Nepropisno odlaganje baterija/punjivih baterija predstavlja opasnost za okoliš! Baterije/punjive baterije ne smiju se odlagati s kućnim otpadom. Mogu sadržavati štetne teške metale i treba ih tretirati kao poseban otpad.
  • Seite 75: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 76: Инструкции По Безопасности

     Размеры: 11 см х 5,5 см х 4 см. Режим работы спереди:  диод с линзой  диод с широкоугольной линзой  слабый свет обоих диодов  сильный свет от обоих диодов  стробоскоп 4 режима работы задних фонарей ИНСТРУКЦИИ...
  • Seite 77 УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ Из соображений защиты окружающей среды использованные электрические и электронные изделия не следует выбрасывать как бытовые отходы, а утилизировать надлежащим образом. Информацию о пунктах приема и графике их работы предоставляет соответствующий офис. Этот продукт соответствует требованиям соответствующих европейских и национальных директив, которые к нему применяются.

Diese Anleitung auch für:

14480 cze

Inhaltsverzeichnis