Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
ZEGAR ŚCIENNY SYMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
WALL CLOCK SYMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
WANDUHR SYMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
NÁSTĚNNÉ HODINY SYMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HORLOGE MURALE SYMBOLE: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
OROLOGIO DA PARETE SIMBOLO: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
RELOJ DE PARED SÍMBOLO: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
MUURKLOK SYMBOOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
VÄGGKLOCKA SYMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΠΙΤΟΙΧΙΟ ΡΟΛΟΪ ΣΥΜΒΟΛΟ: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
CEAS DE PERETE SIMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
RELÓGIO DE PAREDE SÍMBOLO: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
СТЕНЕН ЧАСОВНИК СИМВОЛ: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
FALI ÓRA SZIMBÓLUM: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
NÁSTENNÉ HODINY SYMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SEINÄKELLO SYMBOLI: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
SIENINIS LAIKRODIS SIMBOLIS: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
SIENAS PULKSTENIS SIMBOLS: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SEINAKELL SÜMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
STENSKA URA SIMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
CLOIG BALLA SIOMBOOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
ARLOĠĠ TAL-ĦAJT SIMBOLU: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
НАСТЕННЫЕ ЧАСЫ СИМВОЛ: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
VÆGUR SYMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
ZIDNI SAT SIMBOL: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 01562

  • Seite 1 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ HORLOGE MURALE SYMBOLE: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA OROLOGIO DA PARETE SIMBOLO: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD RELOJ DE PARED SÍMBOLO: 01562 EAN/GTIN: 5907451325407...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Nie montuj zegara w miejscach narażonych na nadmierną wilgoć (np. łazienka) lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych, które mogą wpłynąć na trwałość materiałów.  Trzymaj zegar z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki czy piecyki, które mogą uszkodzić mechanizm. ...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE The wall clock is an elegant and functional accessory that will fit perfectly into any interior.
  • Seite 6  Regularly check the stability of the installation and the condition of the mounting bracket.  Hang the clock out of the reach of small children to prevent them from accidentally knocking off or tampering with the hands.  Do not open the clock mechanism or manipulate its components as this may result in damage. ...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Wählen Sie den passenden Haken, Spreizdübel oder die passende Schraube passend zum Gewicht der Uhr und der Art der Wand (z. B. Beton, Holz, Putz).  Verwenden Sie bei der Installation in der Höhe eine Leiter oder einen stabilen Hocker. ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

     Ujistěte se, že hodiny nejsou vystaveny otřesům nebo nárazům, které by mohly poškodit mechanismus nebo ochranné sklo.  Pravidelně kontrolujte stabilitu instalace a stav montážního držáku.  Zavěste hodiny mimo dosah malých dětí, abyste zabránili náhodnému klepání nebo manipulaci s rukama. ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

     N'installez pas l'horloge dans des endroits exposés à une humidité excessive (par exemple une salle de bain) ou à la lumière directe du soleil, ce qui pourrait affecter la durabilité des matériaux.  Gardez l'horloge à l'écart des sources de chaleur telles que les radiateurs ou les cuisinières, qui pourraient endommager le mécanisme. ...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14  Tenere l'orologio lontano da fonti di calore come radiatori o stufe, che potrebbero danneggiare il meccanismo.  Assicurarsi che l'orologio non sia esposto a urti o colpi che potrebbero danneggiare il meccanismo o il vetro protettivo.  Controllare regolarmente la stabilità dell'installazione e le condizioni della staffa di montaggio. ...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad Para Baterías

     Mantenga el reloj alejado de fuentes de calor como radiadores o estufas, que pueden dañar el mecanismo.  Asegúrese de que el reloj no esté expuesto a golpes o impactos que puedan dañar el mecanismo o el cristal protector. ...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Houd de klok uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of kachels, omdat deze het mechanisme kunnen beschadigen.  Zorg ervoor dat de klok niet wordt blootgesteld aan schokken of stoten die het mechanisme of het beschermglas kunnen beschadigen. ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Häng klockan utom räckhåll för små barn för att förhindra oavsiktlig knackning eller manipulering av händerna.  Öppna inte klockmekanismen eller manipulera dess komponenter, eftersom detta kan leda till skada.  Ställ in tiden med ratten på baksidan av klockan. Byt aldrig händer manuellt. ...
  • Seite 21 Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22  Χρησιμοποιήστε σκάλα ή σταθερό σκαμπό κατά την εγκατάσταση σε ύψος.  Αποφύγετε το υπερβολικό τέντωμα ή ισορροπία κατά τη συναρμολόγηση.  Μην εγκαθιστάτε το ρολόι σε μέρη που εκτίθενται σε υπερβολική υγρασία (π.χ. μπάνιο) ή απευθείας ηλιακό φως, που μπορεί να επηρεάσει...
  • Seite 23 Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24  Țineți ceasul departe de surse de căldură, cum ar fi calorifere sau sobe, care pot deteriora mecanismul.  Asigurați-vă că ceasul nu este expus la șocuri sau impacturi care ar putea deteriora mecanismul sau geamul de protecție.  Verificați în mod regulat stabilitatea instalării și starea suportului de montare. ...
  • Seite 25: Limpeza E Manutenção

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Um relógio de parede é...
  • Seite 26  Não instale o relógio em locais expostos a umidade excessiva (por exemplo, banheiro) ou luz solar direta, o que pode afetar a durabilidade dos materiais.  Mantenha o relógio longe de fontes de calor, como radiadores ou fogões, que podem danificar o mecanismo. ...
  • Seite 27 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 28  Tartsa távol az órát hőforrásoktól, például radiátoroktól vagy tűzhelyektől, amelyek károsíthatják a mechanizmust.  Ügyeljen arra, hogy az óra ne legyen kitéve ütéseknek vagy ütéseknek, amelyek károsíthatják a mechanizmust vagy a védőüveget.  Rendszeresen ellenőrizze a beépítés stabilitását és a tartókonzol állapotát. ...
  • Seite 29 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30  Tartsa távol az órát hőforrásoktól, például radiátoroktól vagy tűzhelyektől, amelyek károsíthatják a mechanizmust.  Ügyeljen arra, hogy az óra ne legyen kitéve ütéseknek vagy ütéseknek, amelyek károsíthatják a mechanizmust vagy a védőüveget.  Rendszeresen ellenőrizze a beépítés stabilitását és a tartókonzol állapotát. ...
  • Seite 31: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32  Kontroller regelmæssigt installationens stabilitet og tilstanden af monteringsbeslaget.  Hæng uret uden for små børns rækkevidde for at forhindre utilsigtet bank på eller manipulation med hænderne.  Åbn ikke urmekanismen eller manipuler med dens komponenter, da dette kan resultere i beskadigelse. ...
  • Seite 33: Čistenie A Údržba

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Nástenné...
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

     Uistite sa, že hodiny nie sú vystavené otrasom alebo nárazom, ktoré by mohli poškodiť mechanizmus alebo ochranné sklo.  Pravidelne kontrolujte stabilitu inštalácie a stav montážnej konzoly.  Hodiny zaveste mimo dosahu malých detí, aby ste predišli náhodnému klopaniu alebo manipulácii s ručičkami. ...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Seinäkello on tyylikäs ja toimiva lisävaruste, joka sopii täydellisesti mihin tahansa sisustukseen. Se on valmistettu kestävistä materiaaleista, ja sille on ominaista moderni muotoilu, jossa on suuret, luettavat roomalaiset numerot ja tarkka kvartsimekanismi, joka takaa tarkan ajanoton.
  • Seite 36: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Varmista, ettei kello ole alttiina iskuille tai iskuille, jotka voivat vahingoittaa mekanismia tai suojalasia.  Tarkista säännöllisesti asennuksen vakaus ja asennustelineen kunto.  Ripusta kello pois pienten lasten ulottuvilta estääksesi vahingossa tapahtuvan koputuksen tai käsien peukaloinnin.  Älä avaa kellomekanismia tai peukaloi sen osia, koska tämä voi aiheuttaa vaurioita. ...
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Sieninis laikrodis yra elegantiškas ir funkcionalus aksesuaras, kuris puikiai tiks bet kokiame interjere.
  • Seite 38  Reguliariai tikrinkite montavimo stabilumą ir tvirtinimo kronšteino būklę.  Pakabinkite laikrodį mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad netyčia nepabelstų ar nesugadintumėte rankų.  Neatidarykite laikrodžio mechanizmo ir negadinkite jo komponentų, nes galite sugadinti.  Nustatykite laiką naudodami ratuką, esantį laikrodžio gale. Niekada nekeiskite rankų rankiniu būdu. ...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Sienas pulkstenis ir elegants un funkcionāls aksesuārs, kas lieliski iederēsies jebkurā...
  • Seite 40  Regulāri pārbaudiet instalācijas stabilitāti un stiprinājuma kronšteina stāvokli.  Pakariet pulksteni maziem bērniem nepieejamā vietā, lai izvairītos no nejaušas klauvēšanas vai roku iejaukšanas.  Neatveriet pulksteņa mehānismu un nesabojājiet tā sastāvdaļas, jo tas var izraisīt bojājumus.  Iestatiet laiku, izmantojot ciparripu pulksteņa aizmugurē. Nekad nemainiet rokas manuāli. ...
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Seinakell on elegantne ja funktsionaalne aksessuaar, mis sobib ideaalselt igasse interjööri.
  • Seite 42  Riputage kell väikestele lastele kättesaamatus kohas, et vältida juhuslikku koputamist või kätega manipuleerimist.  Ärge avage kellamehhanismi ega avage selle komponente, kuna see võib kahjustada saada.  Seadistage kellaaeg kella tagaküljel oleva valikuketta abil. Ärge kunagi vahetage käsi käsitsi. ...
  • Seite 43: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Stenska ura je eleganten in funkcionalen dodatek, ki se odlično prilega vsakemu interierju.
  • Seite 44: Varnostna Navodila Za Baterije

     Uro obesite izven dosega majhnih otrok, da preprečite nenamerno trkanje ali poseganje s kazalci.  Ne odpirajte mehanizma ure in ne posegajte v njegove sestavne dele, saj lahko to povzroči poškodbe.  Nastavite čas s številčnico na zadnji strani ure. Nikoli ne menjajte roke ročno. ...
  • Seite 45 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar go bhféadfadh mainneachtain déanamh de réir a bheith ina bhagairt do bheatha nó...
  • Seite 46  Coinnigh an clog ar shiúl ó fhoinsí teasa cosúil le radaitheoirí nó sornáin, rud a d'fhéadfadh damáiste a dhéanamh don mheicníocht.  Déan cinnte nach bhfuil an clog nochta do turraingí nó tionchair a d’fhéadfadh damáiste a dhéanamh don mheicníocht nó don ghloine chosanta.
  • Seite 47 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Arloġġ...
  • Seite 48  Kun żgur li l-arloġġ ma jkunx espost għal xokkijiet jew impatti li jistgħu jagħmlu ħsara lill-mekkaniżmu jew lill-ħġieġ protettiv.  Iċċekkja regolarment l-istabbiltà tal-installazzjoni u l-kundizzjoni tal-parentesi tal-immuntar.  Hang l-arloġġ fejn ma jintlaħaqx mit-tfal żgħar biex tevita li jħabbtu jew tbagħbis aċċidentalment fl-idejn. ...
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Zidni sat je elegantan i funkcionalan dodatak koji će se savršeno uklopiti u svaki interijer.
  • Seite 50: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Redovito provjeravajte stabilnost instalacije i stanje montažnog nosača.  Objesite sat izvan dohvata male djece kako biste spriječili slučajno kucanje ili diranje kazaljki.  Nemojte otvarati satni mehanizam niti dirati u njegove komponente jer to može dovesti do oštećenja. ...
  • Seite 51 Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 52  Избегайте чрезмерного растяжения или балансировки во время сборки.  Не устанавливайте часы в местах, подвергающихся чрезмерному воздействию влаги (например, в ванной комнате) или прямых солнечных лучей, это может повлиять на долговечность материалов.  Держите часы вдали от источников тепла, таких как радиаторы или печи, которые могут повредить механизм. ...

Inhaltsverzeichnis