Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
PLECAK WOJSKOWY SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MILITARY BACKPACK SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
MILITÄRRUCKSACK SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
VOJENSKÝ BATOH SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
SAC À DOS MILITAIRE SYMBOLE:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
ZAINO MILITARE SIMBOLO:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
MOCHILA MILITAR SÍMBOLO:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
MILITAIRE RUGZAK SYMBOOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
MILITÄRRYGGSÄCK SYMBOL :14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟ ΣΑΚΙΔΙΟ ΣΎΜΒΟΛΟ:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
RUCSAC MILITAR SIMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
MOCHILA MILITAR SÍMBOLO:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ВОЕННА РАНИЦА СИМВОЛ:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
KATONAI HÁTIZSÁK SZIMBÓLUM:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
MILITÆRRYGSÆK SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
VOJENSKÝ RUKSAK NOŽNÍC SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SOTILAAN REPPU SYMBOLI:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
KARINĖ KUPRINĖ SIMBOLIS:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
MILITĀRĀ MUGURSOMA SIMBOLS:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SÕJAVÄE SELJAKOTT SÜMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
VOJAŠKI NAHRBTNIK SIMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
MÁLA DROMA MÍLEATA SIOMBOOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
BASKET MILITARI SIMBOLU:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
VOJNI RUKSAK SIMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ВОЕННЫЙ РЮКЗАК СИМВОЛ:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 14279 B

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA PLECAK WOJSKOWY SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS MILITARY BACKPACK SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE MILITÄRRUCKSACK SYMBOL:14279_B EAN/GTIN: 5907451322529 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY VOJENSKÝ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Wyjmij wszystkie przedmioty z kieszeni i przegród, aby zapobiec deformacji plecaka i utracie przedmiotów.  Unikaj przechowywania plecaka w miejscach, gdzie może mieć kontakt z olejami, rozpuszczalnikami lub innymi chemikaliami, które mogą uszkodzić materiał.  Po każdym użyciu w terenie usuń kurz i powierzchowne zabrudzenia za pomocą miękkiej szczotki lub suchej szmatki. ...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. DESCRIPTION The military backpack is a solid and functional piece of equipment designed with the most demanding users in mind.
  • Seite 6 TIPS AND INFORMATION ON THE MANAGEMENT OF USED PACKAGING The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed of at your local recycling center. Used packaging material should be delivered to a waste disposal point designated by local authorities. Information on the possibilities of recycling the used product is provided by the municipal or city office.
  • Seite 7: Technische Daten

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8 Falten Sie den Rucksack nicht so, dass es zu Verformungen kommen kann. Lagern Sie es am besten aufrecht oder locker gefaltet, ohne es  zu zerdrücken. Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen und Fächern, um eine Verformung des Rucksacks und den Verlust von Gegenständen zu ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10 Batoh sušte na větraném místě, vyhněte se přímému slunečnímu záření a zdrojům tepla (např. radiátory), aby nedošlo k deformaci a  poškození materiálu. TIPY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝMI OBALY Obal je vyroben z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v místním recyklačním středisku. Použitý...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12 Retirez tous les objets des poches et des compartiments pour éviter la déformation du sac à dos et la perte d'objets.  Évitez de ranger votre sac à dos dans des endroits où il pourrait entrer en contact avec des huiles, des solvants ou d'autres produits ...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14 Per le macchie più difficili, è possibile utilizzare un agente speciale per la pulizia di materiali sintetici o tessuti impermeabili. Utilizzare  delicatamente per evitare di danneggiare il rivestimento protettivo. Evitare di lavare lo zaino in lavatrice poiché potrebbe danneggiare le cuciture, il materiale e le fibbie. ...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16 Evite lavar la mochila en lavadora ya que puede dañar las costuras, el material y las hebillas.  Los agentes blanqueadores, disolventes y detergentes fuertes pueden dañar el material y desteñir los colores.  Si la mochila está muy sucia, puedes enjuagarla con agua tibia, utilizando un cepillo suave para limpiar los lugares de difícil acceso. ...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18 Gebruik bij lichte vervuiling een vochtige doek met een mild reinigingsmiddel (bijvoorbeeld zeep) om de vuile plekken af te vegen.  Voor moeilijkere vlekken kunt u een speciaal middel gebruiken voor het reinigen van synthetische materialen of waterdichte stoffen.  Gebruik het voorzichtig om beschadiging van de beschermende coating te voorkomen.
  • Seite 19 Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20 TIPS OCH INFORMATION OM HANTERING AV ANVÄNDA FÖRPACKNINGAR Förpackningen är gjord av miljövänliga material som kan lämnas till din lokala återvinningscentral. Använt förpackningsmaterial ska lämnas till en avfallsinsamlingsplats som utsetts av lokala myndigheter. Information om hur man gör sig av med en använd produkt tillhandahålls av kommunen eller stadskontoret. Produkten uppfyller europeiska och nationella krav för säkerhet för enheter och produkter.
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22 Αποφύγετε να αποθηκεύετε το σακίδιο σας σε μέρη όπου μπορεί να έρθει σε επαφή με λάδια, διαλύτες ή άλλες χημικές ουσίες που μπορεί  να καταστρέψουν το υλικό. Μετά από κάθε χρήση στο χωράφι, αφαιρέστε τη σκόνη και την επιφανειακή βρωμιά με μια μαλακή βούρτσα ή στεγνό πανί. ...
  • Seite 23: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24 Pentru petele mai dificile, puteți folosi un agent special pentru curățarea materialelor sintetice sau a țesăturilor impermeabile. Utilizați ușor  pentru a evita deteriorarea stratului de protecție. Evitați spălarea rucsacului într-o mașină de spălat, deoarece poate deteriora cusăturile, materialul și cataramele. ...
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. DESCRIÇÃO A mochila militar é...
  • Seite 26 Se a mochila estiver muito suja, você pode enxaguá-la em água morna, usando uma escova macia para limpar locais de difícil acesso.  Seque a mochila em local ventilado, evitando a luz solar direta e fontes de calor (por exemplo, radiadores) para evitar deformações e danos ...
  • Seite 27 Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. DESCRIÇÃO A mochila militar é...
  • Seite 28 Se a mochila estiver muito suja, você pode enxaguá-la em água morna, usando uma escova macia para limpar locais de difícil acesso.  Seque a mochila em local ventilado, evitando a luz solar direta e fontes de calor (por exemplo, radiadores) para evitar deformações e danos ...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30 Nehezebb foltok esetén használhat speciális szert szintetikus anyagok vagy vízálló szövetek tisztítására. Óvatosan használja, hogy elkerülje  a védőbevonat sérülését. Kerülje a hátizsák mosógépben való mosását, mert az károsíthatja a varrásokat, az anyagot és a csatokat.  A fehérítőszerek, oldószerek és erős mosószerek károsíthatják az anyagot és elhalványíthatják a színeket. ...
  • Seite 31 Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32 Undgå at vaske rygsækken i en vaskemaskine, da det kan beskadige sømme, materiale og spænder.  Blegemidler, opløsningsmidler og stærke rengøringsmidler kan beskadige materialet og falme farverne.  Hvis rygsækken er meget snavset, kan du skylle den under lunkent vand ved at bruge en blød børste til at rengøre svært tilgængelige steder. ...
  • Seite 33: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. POPIS Vojenský...
  • Seite 34 Bieliace prostriedky, rozpúšťadlá a silné čistiace prostriedky môžu poškodiť materiál a vyblednúť farby.  Ak je batoh veľmi znečistený, môžete ho opláchnuť pod vlažnou vodou, pomocou mäkkej kefky vyčistiť ťažko dostupné miesta.  Batoh sušte na vetranom mieste, vyhýbajte sa priamemu slnečnému žiareniu a zdrojom tepla (napr. radiátory), aby nedošlo k deformácii a ...
  • Seite 35 Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. KUVAUS Armeijareppu on vankka ja toimiva varuste, joka on suunniteltu vaativimmillekin käyttäjille. Valmistettu kestävistä, vedenpitävistä materiaaleista, se takaa kestävyyden ja kestävyyden vaikeissa sääolosuhteissa.
  • Seite 36 Valkaisuaineet, liuottimet ja voimakkaat pesuaineet voivat vahingoittaa materiaalia ja haalistaa värejä.  Jos reppu on erittäin likainen, voit huuhdella sen haalealla vedellä ja puhdistaa vaikeapääsyiset paikat pehmeällä harjalla.  Kuivaa reppu tuuletetussa paikassa välttäen suoraa auringonvaloa ja lämmönlähteitä (esim. lämpöpatterit), jotta vältetään muodonmuutos ...
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. APRAŠYMAS Karinė kuprinė yra tvirta ir funkcionali įranga, skirta išrankiausiems vartotojams. Pagaminta iš patvarių, vandeniui atsparių medžiagų, garantuoja ilgaamžiškumą...
  • Seite 38 PATARIMAI IR INFORMACIJA APIE NAUDOTŲ PAKUOČIŲ TVARKYMĄ Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galima išmesti vietiniame perdirbimo centre. Panaudotos pakavimo medžiagos turi būti pristatytos į vietos valdžios nurodytą atliekų surinkimo punktą. Informaciją, kaip išmesti panaudotą gaminį, teikia komunos arba miesto biuras. Gaminys atitinka Europos ir nacionalinius prietaisų...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. APRAKSTS Militārā mugursoma ir stabils un funkcionāls aprīkojums, kas paredzēts visprasīgākajiem lietotājiem. Izgatavots no izturīgiem, ūdensnecaurlaidīgiem materiāliem, tas garantē...
  • Seite 40 Izvairieties mazgāt mugursomu veļas mašīnā, jo tā var sabojāt šuves, materiālu un sprādzes.  Balinātāji, šķīdinātāji un spēcīgi mazgāšanas līdzekļi var sabojāt materiālu un izbalināt krāsas.  Ja mugursoma ir ļoti netīra, to var noskalot zem remdena ūdens, ar mīkstu birsti notīrot grūti sasniedzamās vietas. ...
  • Seite 41 Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. KIRJELDUS Sõjaväe seljakott on kindel ja funktsionaalne varustus, mis on mõeldud kõige nõudlikumale kasutajale. Valmistatud vastupidavatest veekindlatest materjalidest, tagab vastupidavuse ja vastupidavuse rasketele ilmastikutingimustele.
  • Seite 42 Kuivatage seljakott ventileeritavas kohas, vältides otsest päikesevalgust ja soojusallikaid (nt radiaatorid), et vältida materjali  deformeerumist ja kahjustamist. NÕUANDED JA TEAVE KASUTATUD PAKENDITE HALDAMISE KOHTA Pakend on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saab ära anda kohalikus taaskasutuskeskuses. Kasutatud pakkematerjal tuleb toimetada kohalike omavalitsuste poolt määratud jäätmekogumispunkti. Teavet kasutatud toote utiliseerimise kohta annab omavalitsus või linnavalitsus.
  • Seite 43: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. OPIS Vojaški nahrbtnik je trden in funkcionalen kos opreme, namenjen najzahtevnejšim uporabnikom. Izdelan iz trpežnih, vodoodpornih materialov, zagotavlja vzdržljivost in odpornost na težke vremenske razmere.
  • Seite 44 Nahrbtnik sušite v zračnem prostoru, izogibajte se neposredni sončni svetlobi in virom toplote (npr. radiatorjem), da preprečite deformacije  in poškodbe materiala. NASVETI IN INFORMACIJE O RAVNANJU Z UPORABLJENO EMBALAŽO Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnem centru za recikliranje. Uporabljeno embalažo je treba oddati na zbirno mesto, ki ga določijo lokalne oblasti.
  • Seite 45 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 46 Seachain an mála droma a ní i meaisín níocháin mar d’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh do na seams, an t-ábhar agus na búclaí.  Is féidir le gníomhairí tuartha, tuaslagóirí agus glantaigh láidir damáiste a dhéanamh don ábhar agus na dathanna a mhaolú. ...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. DESKRIZZJONI Backpack militari huwa biċċa tagħmir solidu u funzjonali ddisinjat għall-utenti l-aktar impenjattivi.
  • Seite 48 Evita li taħsel il-backpack f'magna tal-ħasil għax tista' tagħmel ħsara lill-ħjatat, il-materjal u l-bokkli.  Aġenti tal-ibbliċjar, solventi u deterġenti qawwija jistgħu jagħmlu ħsara lill-materjal u jisparixxu l-kuluri.  Jekk il-backpack huwa maħmuġ ħafna, tista 'tlaħlaħ taħt ilma fietel, billi tuża pinzell artab biex tnaddaf postijiet diffiċli biex jintlaħqu. ...
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. OPIS Vojni ruksak je čvrst i funkcionalan dio opreme namijenjen najzahtjevnijim korisnicima. Izrađen od izdržljivih, vodootpornih materijala, jamči izdržljivost i otpornost na teške vremenske uvjete.
  • Seite 50 Izbjegavajte pranje ruksaka u perilici jer možete oštetiti šavove, materijal i kopče.  Sredstva za izbjeljivanje, otapala i jaki deterdženti mogu oštetiti materijal i izblijediti boje.  Ako je ruksak jako prljav, možete ga isprati pod mlakom vodom, koristeći mekanu četku za čišćenje teško dostupnih mjesta. ...
  • Seite 51 Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, поскольку несоблюдение этих требований может представлять угрозу для жизни или здоровья. ОПИСАНИЕ...
  • Seite 52 Вынимайте все предметы из карманов и отделений, чтобы предотвратить деформацию рюкзака и потерю вещей.  Не храните рюкзак в местах, где он может контактировать с маслами, растворителями или другими химическими веществами,  которые могут повредить материал. После каждого использования в полевых условиях удаляйте пыль и поверхностные загрязнения мягкой щеткой или сухой тканью. ...

Inhaltsverzeichnis