Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
SZATKOWNICA SYMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
CHOPPER SYMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
HACKMASCHINE SYMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
KRÁJEČKA SYMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HACHOIR SYMBOLE: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
AFFETTATRICE SIMBOLO: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
PICADORA SÍMBOLO: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
HAKMACHINE SYMBOOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
HACKMASKIN SYMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΣΎΜΒΟΛΟ: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
PICADOR SÍMBOLO: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
НАРЯЗВАЧКА СИМВОЛ: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
APRÍTÓGÉP SZIMBÓLUM: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
HAKKEMASKINE SYMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SILPPURI SYMBOLI: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
PJAUSTYKLĖ SIMBOLIS: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
GRIEZĒJS SIMBOLS: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
SEKLJALNIK SIMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GEARTHÓIR SIOMBOOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
MAGĦSARA SIMBOLU: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
SJECKALICA SIMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ШИНКОВКА СИМВОЛ: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
TOCĂTOR SIMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
SEKÁČIK SYMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
HAKKUR SÜMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 15258

  • Seite 1 (SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS HACKMASKIN SYMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307 (GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΣΎΜΒΟΛΟ: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307 (RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA TOCĂTOR SIMBOL: 15258 EAN/GTIN: 5907451306307 (PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Produktu należy używać wyłącznie do krojenia warzyw i owoców. Przeciążenie spowodowane cięciem zbyt twardej lub zbitej żywności może spowodować uszkodzenie.  Produkt przechowywać w bezpiecznym miejscu. Unikać kurzu, brudu i kontaktu z chemikaliami.  Duże wahania temperatury lub silne działanie ciepła mogą powodować problemy lub uszkodzenia (bezpośrednie światło słoneczne, piece, grzejniki itp.).
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION The rotary chopper is the perfect device for your kitchen.
  • Seite 6  Large temperature fluctuations or strong exposure to heat may cause problems or damage (direct sunlight, stoves, radiators, etc.).  Do not use the product if it is damaged.  Children must not play with the product.  Cleaning and maintenance may not be performed by children without supervision. ...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8  Kinder oder Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu verwenden, dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden.  Das Produkt sollte nur zum Schneiden von Gemüse und Obst verwendet werden. Überlastung durch zu hartes oder dichtes Schneiden von Lebensmitteln kann zu Schäden führen.
  • Seite 9: Instalace

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Velké teplotní výkyvy nebo silné působení tepla může způsobit problémy nebo poškození (přímé sluneční záření, kamna, radiátory atd.).  Pokud je výrobek poškozen, nepoužívejte jej.  Děti si s výrobkem nesmí hrát.  Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Le produit ne doit être utilisé que pour couper des légumes et des fruits. La surcharge causée par la coupe d'aliments trop durs ou trop denses peut provoquer des dommages.  Conservez le produit dans un endroit sûr. Évitez la poussière, la saleté et tout contact avec des produits chimiques. ...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14  Conservare il prodotto in un luogo sicuro. Evitare polvere, sporco e contatto con prodotti chimici.  Grandi sbalzi di temperatura o una forte esposizione al calore possono causare problemi o danni (luce solare diretta, stufe, radiatori, ecc.).  Non utilizzare il prodotto se è danneggiato. ...
  • Seite 15 Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  Grandes fluctuaciones de temperatura o una fuerte exposición al calor pueden causar problemas o daños (luz solar directa, estufas, radiadores, etc.).  No utilice el producto si está dañado.  Los niños no deben jugar con el producto.  La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18  Bewaar het product op een veilige plaats. Vermijd stof, vuil en contact met chemicaliën.  Grote temperatuurschommelingen of sterke blootstelling aan hitte kunnen problemen of schade veroorzaken (direct zonlicht, kachels, radiatoren, enz.).  Gebruik het product niet als het beschadigd is. ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Stora temperaturfluktuationer eller stark värmeexponering kan orsaka problem eller skada (direkt solljus, spisar, radiatorer etc.).  Använd inte produkten om den är skadad.  Barn får inte leka med produkten.  Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. ...
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22  Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την κοπή λαχανικών και φρούτων. Η υπερφόρτωση που προκαλείται από το κόψιμο τροφίμων που είναι πολύ σκληρό ή πυκνό μπορεί να προκαλέσει ζημιά.  Αποθηκεύστε το προϊόν σε ασφαλές μέρος. Αποφύγετε τη σκόνη, τη βρωμιά και την επαφή με χημικά. ...
  • Seite 23 Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24  Depozitați produsul într-un loc sigur. Evitați praful, murdăria și contactul cu substanțele chimice.  Fluctuațiile mari de temperatură sau expunerea puternică la căldură pot cauza probleme sau daune (lumina directă a soarelui, sobe, calorifere etc.).  Nu utilizați produsul dacă este deteriorat. ...
  • Seite 25: Instalação

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO O picador rotativo é...
  • Seite 26  Armazene o produto em local seguro. Evite poeira, sujeira e contato com produtos químicos.  Grandes flutuações de temperatura ou forte exposição ao calor podem causar problemas ou danos (luz solar direta, fogões, radiadores, etc.).  Não utilize o produto se estiver danificado. ...
  • Seite 27: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 28  Продуктът трябва да се използва само за рязане на зеленчуци и плодове. Претоварването, причинено от рязане на храна, която е твърде твърда или гъста, може да причини повреда.  Съхранявайте продукта на сигурно място. Избягвайте прах, мръсотия и контакт с химикали. ...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30  Tárolja a terméket biztonságos helyen. Kerülje a port, szennyeződést és vegyszerekkel való érintkezést.  A nagy hőmérséklet-ingadozások vagy az erős hőhatás problémákat vagy károkat okozhat (közvetlen napfény, kályhák, radiátorok stb.).  Ne használja a terméket, ha az sérült.  Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32  Store temperaturudsving eller stærk varmepåvirkning kan forårsage problemer eller skade (direkte sollys, komfurer, radiatorer osv.).  Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget.  Børn må ikke lege med produktet.  Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ...
  • Seite 33: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS Rotačný...
  • Seite 34  Veľké teplotné výkyvy alebo silné vystavenie teplu môže spôsobiť problémy alebo poškodenie (priame slnečné svetlo, kachle, radiátory atď.).  Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený.  Deti sa s výrobkom nesmú hrať.  Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. ...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA KUVAUS Pyörivä silppuri on täydellinen laite keittiöösi. Niiden ansiosta voit nopeasti valmistaa salaatteja tai salaatteja. Täydellinen sipulille, porkkanalle, paprikalle, kurkulle, juustolle, kananmunalle ja muille vihanneksille tai hedelmille.
  • Seite 36  Säilytä tuotetta turvallisessa paikassa. Vältä pölyä, likaa ja kosketusta kemikaalien kanssa.  Suuret lämpötilan vaihtelut tai voimakas altistuminen lämmölle voivat aiheuttaa ongelmia tai vaurioita (suora auringonvalo, uunit, patterit jne.).  Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut.  Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. ...
  • Seite 37: Montavimas

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRAŠYMAS IR APRAŠYMAS Rotorinis smulkintuvas yra puikus prietaisas jūsų...
  • Seite 38  Dideli temperatūros svyravimai arba stiprus karščio poveikis gali sukelti problemų arba sugadinti (tiesioginiai saulės spinduliai, krosnys, radiatoriai ir kt.).  Nenaudokite gaminio, jei jis pažeistas.  Vaikai neturi žaisti su gaminiu.  Vaikai negali valyti ir prižiūrėti be priežiūros. ...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. PIETEIKUMS UN APRAKSTS Rotējošais smalcinātājs ir ideāla ierīce jūsu virtuvei.
  • Seite 40  Lielas temperatūras svārstības vai spēcīga karstuma iedarbība var radīt problēmas vai bojājumus (tieši saules stari, krāsnis, radiatori utt.).  Neizmantojiet produktu, ja tas ir bojāts.  Bērni nedrīkst spēlēties ar izstrādājumu.  Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. ...
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. TAOTLUS JA KIRJELDUS Pöörlemismasin on ideaalne seade teie kööki.
  • Seite 42  Suured temperatuurikõikumised või tugev kuumus võib põhjustada probleeme või kahjustusi (otsene päikesevalgus, ahjud, radiaatorid jne).  Ärge kasutage toodet, kui see on kahjustatud.  Lapsed ei tohi tootega mängida.  Lapsed ei tohi ilma järelvalveta puhastada ja hooldada.  Veenduge, et pakkematerjale ei jäetaks järelevalveta.
  • Seite 43: Uporaba In Opis

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS Rotacijski sekljalnik je popolna naprava za vašo kuhinjo.
  • Seite 44  Velika temperaturna nihanja ali močna izpostavljenost toploti lahko povzročijo težave ali poškodbe (direktna sončna svetloba, peči, radiatorji itd.).  Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan.  Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.  Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora. ...
  • Seite 45 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar go bhféadfadh mainneachtain déanamh de réir a bheith ina bhagairt do bheatha nó...
  • Seite 46  Stóráil an táirge in áit shábháilte. Seachain deannach, salachar agus teagmháil le ceimiceáin.  Féadfaidh luaineachtaí teochta móra nó nochtadh teasa láidir a bheith ina chúis le fadhbanna nó damáiste (solas díreach, soirn, radaitheoirí, etc.).  Ná húsáid an táirge má dhéantar damáiste dó. ...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI Il-chopper li jdur huwa l-apparat perfett għall-kċina tiegħek.
  • Seite 48  Fluttwazzjonijiet kbar fit-temperatura jew espożizzjoni qawwija għas-sħana jistgħu jikkawżaw problemi jew ħsara (dawl tax-xemx dirett, stufi, radjaturi, eċċ.).  Tużax il-prodott jekk ikun bil-ħsara.  It-tfal m'għandhomx jilagħbu bil-prodott.  It-tindif u l-manutenzjoni m'għandhomx isiru minn tfal mingħajr sorveljanza. ...
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS Rotaciona sjeckalica savršen je uređaj za vašu kuhinju.
  • Seite 50  Velike temperaturne fluktuacije ili jako izlaganje toplini mogu uzrokovati probleme ili oštećenja (izravna sunčeva svjetlost, peći, radijatori itd.).  Nemojte koristiti proizvod ako je oštećen.  Djeca se ne smiju igrati s proizvodom.  Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. ...
  • Seite 51: Установка

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 52  Дети или лица, которые не могут безопасно использовать продукт из-за своих физических, умственных или двигательных навыков, могут использовать продукт только под присмотром.  Изделие следует использовать только для нарезки овощей и фруктов. Перегрузка, вызванная нарезкой слишком твердых или плотных продуктов, может привести к повреждению. ...

Inhaltsverzeichnis