Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
HAMMOCK SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
HÄNGEMATTE SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
HOUPACÍ SÍŤ SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HAMAC SYMBOLE: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
HAMACA SÍMBOLO: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
HANGMAT SYMBOOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
HÄNGMATTA SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΙΩΡΑ (AIÓRA) ΣΎΜΒΟΛΟ: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ХАМАК (HAMAK) СИМВОЛ: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
FÜGGŐÁGY SZIMBÓLUM: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
HÆNGEKØJE SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
HOJDACIA SIEŤ SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
RIIPPUMATTO SYMBOLI: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
HAMAKAS SIMBOLIS: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ŠŪPUĻTĪKLS SIMBOLS: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
VÕRKKIIK SÜMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
VISEČA MREŽA SIMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
HAMÓG SIOMBOOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
HAMAKKA SIMBOLU: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
VISEĆA MREŽA SIMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ГАМАК (GAMAK) СИМВОЛ: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
HAMAK SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
AMACA SIMBOLO: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
HAMAC SIMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
REDE SÍMBOLO: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 01432

  • Seite 1 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE HÄNGEMATTE SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY HOUPACÍ SÍŤ SYMBOL: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ HAMAC SYMBOLE: 01432 EAN/GTIN: 5907451318119...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Przechowywanie, Czyszczenie

    MONTAŻ Przed montażem produktu należy sprawdzić opcje zawieszenia pod kątem wystarczającej stabilności lub wytrzymałości, aby wykluczyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. W specjalistycznym sklepie można uzyskać informacje na temat odpowiednich materiałów mocujących, jak linki i haki do karabińczyków. Przed zamontowaniem upewnij się, że punkt mocowania (sufit, gałąź drzewa lub stojak) jest stabilny, wytrzymały i przeznaczony do ...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION The hammock is a comfortable and versatile seat designed for use both indoors and outdoors.
  • Seite 6: Storage, Cleaning

    Select the appropriate drill bit for the ceiling material (e.g. concrete drill bit).  Drill a hole the right depth and diameter for the expansion bolts.  Clean the hole of dust to ensure the pin seats firmly.  Insert the expansion bolt into the hole (if using). ...
  • Seite 7: Technische Daten

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Lagerung, Reinigung

    INSTALLATION Überprüfen Sie vor der Installation des Produkts die Aufhängungsmöglichkeiten auf ausreichende Stabilität bzw. Festigkeit, um  Verletzungsrisiken auszuschließen. Informationen zu geeigneten Befestigungsmaterialien wie Seilen und Haken für Karabiner erhalten Sie in Ihrem Fachgeschäft. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der Montagepunkt (Decke, Ast oder Ständer) stabil, stark und für die Tragfähigkeit ausgelegt ist. ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10: Skladování, Čištění

    Ujistěte se, že v okolním prostoru nejsou žádné překážky, jako jsou stěny, nábytek nebo lampy.  Ujistěte se, že strop nebo prvek, ke kterému bude houpací síť připevněna, je dostatečně pevný, aby unesl náklad.  Vyberte vhodný vrták pro materiál stropu (např. vrták do betonu). ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12: Stockage, Nettoyage

    INSTALLATION Avant d'installer le produit, vérifiez les options de suspension pour garantir une stabilité ou une résistance suffisante pour éliminer le risque  de blessure. Vous pouvez obtenir des informations sur les matériaux de fixation appropriés, tels que les cordes et les crochets pour mousquetons, auprès de votre magasin spécialisé.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14 Prima di installare il prodotto, verificare che le opzioni di sospensione abbiano stabilità o resistenza sufficienti per eliminare il rischio di  lesioni. Potete ottenere informazioni sui materiali di fissaggio adatti, come funi e ganci per moschettoni, presso il vostro negozio specializzato.
  • Seite 15 Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16: Almacenamiento, Limpieza

    Antes de instalar el producto, verifique que las opciones de suspensión tengan suficiente estabilidad o resistencia para eliminar el riesgo de  lesiones. Puede obtener información sobre materiales de fijación adecuados, como cuerdas y ganchos para mosquetones, en su comercio especializado.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18: Opslag, Reiniging

    Controleer voordat u het product installeert de ophangmogelijkheden op voldoende stabiliteit of sterkte om het risico op letsel uit te sluiten.  Informatie over geschikte bevestigingsmaterialen, zoals touwen en haken voor karabijnhaken, kunt u verkrijgen bij uw speciaalzaak. Zorg er vóór de montage voor dat het montagepunt (plafond, boomtak of standaard) stabiel en sterk is en ontworpen is om de lading te ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20: Förvaring, Rengöring

    Använd endast originalmonteringskomponenter som medföljer produkten eller rekommenderas av tillverkaren.  Om den installeras utomhus, kontrollera regelbundet skicket på grenen eller strukturen som hängmattan är fäst vid.  Se till att det omgivande utrymmet är fritt från hinder som väggar, möbler eller lampor. ...
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν εγκαταστήσετε το προϊόν, ελέγξτε τις επιλογές ανάρτησης για επαρκή σταθερότητα ή αντοχή για να εξαλείψετε τον κίνδυνο  τραυματισμού. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα υλικά στερέωσης, όπως σχοινιά και γάντζους για καραμπίνερ, από το εξειδικευμένο κατάστημά σας. Πριν...
  • Seite 23 Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24 Înainte de a instala produsul, verificați opțiunile de suspensie pentru stabilitate sau rezistență suficientă pentru a elimina riscul de rănire.  Puteți obține informații despre materialele de prindere adecvate, cum ar fi frânghiile și cârligele pentru carabiniere, de la magazinul dumneavoastră...
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO A rede é...
  • Seite 26 Antes de instalar o produto, verifique as opções de suspensão quanto à estabilidade ou resistência suficiente para eliminar o risco de  ferimentos. Você pode obter informações sobre materiais de fixação adequados, como cordas e ganchos para mosquetões, em uma loja especializada.
  • Seite 27 Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 28: Съхранение, Почистване

    Преди да инсталирате продукта, проверете опциите за окачване за достатъчна стабилност или здравина, за да елиминирате риска  от нараняване. Можете да получите информация за подходящи материали за закрепване, като въжета и куки за карабинери, от вашия специализиран магазин. Преди монтиране се уверете, че точката на монтиране (таван, клон на дърво или стойка) е стабилна, здрава и проектирана да ...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30: Tárolás, Tisztítás

    Csak a termékhez mellékelt vagy a gyártó által javasolt eredeti rögzítőelemeket használjon.  Ha a szabadban telepíti, rendszeresen ellenőrizze annak az ágnak vagy szerkezetnek az állapotát, amelyhez a függőágy rögzítve van.  Győződjön meg arról, hogy a környező tér mentes az akadályoktól, például falaktól, bútoroktól vagy lámpáktól. ...
  • Seite 31: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32: Opbevaring, Rengøring

    Brug kun originale monteringskomponenter, der følger med produktet eller anbefales af producenten.  Hvis den er installeret udendørs, skal du regelmæssigt kontrollere tilstanden af den gren eller struktur, som hængekøjen er fastgjort til.  Sørg for, at det omkringliggende rum er fri for forhindringer som vægge, møbler eller lamper. ...
  • Seite 33: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS Hojdacia sieť...
  • Seite 34: Skladovanie, Čistenie

    Ak je hojdacia sieť inštalovaná vonku, pravidelne kontrolujte stav vetvy alebo konštrukcie, ku ktorej je hojdacia sieť pripevnená.  Uistite sa, že v okolitom priestore nie sú prekážky, ako sú steny, nábytok alebo lampy.  Uistite sa, že strop alebo prvok, ku ktorému bude hojdacia sieť pripevnená, je dostatočne pevný, aby uniesol náklad. ...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA KUVAUS Riippumatto on mukava ja monipuolinen istuin, joka on suunniteltu käytettäväksi sekä sisällä että ulkona. Kompaktin muotonsa ja suljetun muotoilunsa ansiosta se tarjoaa lapsille ja aikuisille viihtyisän paikan rentoutua, leikkiä...
  • Seite 36: Säilytys, Puhdistus

    Varmista, että ympäröivässä tilassa ei ole esteitä, kuten seiniä, huonekaluja tai lamppuja.  Varmista, että katto tai elementti, johon riippumatto kiinnitetään, on riittävän vahva kantamaan kuorman.  Valitse kattomateriaalille sopiva pora (esim. betonipora).  Poraa reikä, jonka syvyys ja halkaisija sopivat paisuntatulpille. ...
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRAŠYMAS IR APRAŠYMAS Hamakas yra patogi ir universali sėdynė, skirta naudoti tiek viduje, tiek lauke.
  • Seite 38 Jei įrengtas lauke, reguliariai tikrinkite šakos ar konstrukcijos, prie kurios pritvirtintas hamakas, būklę.  Įsitikinkite, kad aplinkinėje erdvėje nėra kliūčių, tokių kaip sienos, baldai ar lempos.  Įsitikinkite, kad lubos arba elementas, prie kurio bus tvirtinamas hamakas, yra pakankamai tvirti, kad išlaikytų apkrovą. ...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

    odātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. PIETEIKUMS UN APRAKSTS Šūpuļtīkls ir ērts un daudzpusīgs sēdeklis, kas paredzēts lietošanai gan iekštelpās, gan ārā.
  • Seite 40 Izmantojiet tikai oriģinālos montāžas komponentus, kas iekļauti izstrādājumā vai ieteicis ražotājs.  Ja tas ir uzstādīts ārpus telpām, regulāri pārbaudiet zara vai konstrukcijas stāvokli, pie kura ir piestiprināts šūpuļtīkls.  Pārliecinieties, vai apkārtējā telpā nav šķēršļu, piemēram, sienām, mēbelēm vai lampām. ...
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. TAOTLUS JA KIRJELDUS Võrkkiik on mugav ja mitmekülgne iste, mis on mõeldud kasutamiseks nii sise- kui ka välistingimustes.
  • Seite 42 Veenduge, et ümbritsev ruum oleks vaba takistustest, nagu seinad, mööbel või lambid.  Veenduge, et lagi või element, mille külge võrkkiik kinnitatakse, on piisavalt tugev, et koormust toetada.  Valige laematerjalile sobiv puur (nt betoonipuur).  Puurige paisukorkide jaoks sobiva sügavuse ja läbimõõduga auk. ...
  • Seite 43: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS Viseča mreža je udoben in vsestranski sedež, zasnovan za uporabo v zaprtih prostorih in na prostem.
  • Seite 44 Uporabljajte samo originalne montažne komponente, ki so priložene izdelku ali jih priporoča proizvajalec.  Če je viseča mreža nameščena na prostem, redno preverjajte stanje veje ali strukture, na katero je viseča mreža pritrjena.  Prepričajte se, da v okolici ni ovir, kot so stene, pohištvo ali svetilke. ...
  • Seite 45 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 46 Sula gléasta, déan cinnte go bhfuil an pointe gléasta (uasteorainn, brainse crann nó seastán) cobhsaí, láidir agus deartha chun tacú leis an  ualach. Bain úsáid as comhpháirteanna gléasta bunaidh amháin atá san áireamh leis an táirge nó atá molta ag an monaróir. ...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI A hammock huwa sedil komdu u versatili ddisinjat għall-użu kemm ġewwa kif ukoll barra.
  • Seite 48 Qabel l-immuntar, kun żgur li l-punt tal-immuntar (saqaf, fergħa tas-siġar jew stand) huwa stabbli, b'saħħtu u ddisinjat biex isostni t-  tagħbija. Uża biss komponenti ta 'immuntar oriġinali inklużi mal-prodott jew rakkomandati mill-manifattur.  Jekk installat barra, iċċekkja regolarment il-kundizzjoni tal-fergħa jew l-istruttura li magħha hija mwaħħla l-hammock. ...
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS Viseća mreža je udobno i svestrano sjedalo dizajnirano za korištenje u zatvorenom i na otvorenom.
  • Seite 50: Skladištenje, Čišćenje

    Ako se postavlja na otvorenom, redovito provjeravajte stanje grane ili konstrukcije na koju je viseća mreža pričvršćena.  Uvjerite se da u okolnom prostoru nema prepreka kao što su zidovi, namještaj ili svjetiljke.  Provjerite je li strop ili element na koji će se viseća mreža montirati dovoljno čvrst da podnese teret. ...
  • Seite 51: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 52: Установка

    УСТАНОВКА Перед установкой изделия проверьте варианты подвески на достаточную устойчивость и прочность, чтобы исключить риск  получения травмы. Информацию о подходящих крепежных материалах, таких как веревки и крючки для карабинов, можно получить в специализированном магазине. Перед монтажом убедитесь, что точка крепления (потолок, ветка дерева или подставка) устойчива, прочна и рассчитана на ...

Inhaltsverzeichnis