Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
PODKŁADKA POD MYSZ SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MOUSE PAD SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
MAUSPAD SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
PODLOŽKA POD MYŠ SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
TAPIS DE SOURIS SYMBOLE: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
TAPPETINO PER MOUSE SIMBOLO: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
ALFOMBRILLA PARA RATÓN SÍMBOLO: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
MUIZEMAT SYMBOOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
MUSMATTA SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΑΞΙΛΑΡΑΚΙ ΓΙΑ ΠΟΝΤΙΚΙ ΣΎΜΒΟΛΟ: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
SUPORT PENTRU MOUSE SIMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
TAPETE PARA RATO SÍMBOLO: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ПОДЛОЖКА ЗА МИШКА СИМВОЛ: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
EGÉRALÁTÉT SZIMBÓLUM: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
MUSEMÅTTE SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
PODLOŽKA POD MYŠ SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
HIIRIMATTO SYMBOLI: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
PELĖS KILIMĖLIS SIMBOLIS: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
PELĒS PALIKTNIS SIMBOLS: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
HIIREMATI SÜMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
PODLOGA ZA MIŠKO SIMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
MATA LUICHE SIOMBOOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
TAPIT TAL-MOUSE SIMBOLU: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
PODLOGA ZA MIŠ SIMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
КОВРИК ДЛЯ МЫШИ СИМВОЛ: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 06268

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA PODKŁADKA POD MYSZ SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS MOUSE PAD SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE MAUSPAD SYMBOL: 06268 EAN/GTIN: 5907451341797 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Podkładkę można zwijać w rulon, ale unikaj przechowywania jej w pozycji zgniecionej, aby nie uszkodzić konstrukcji.  Jeśli podświetlenie nie działa prawidłowo, sprawdź połączenie kabla USB z portem.  W przypadku poważniejszych usterek skontaktuj się z biurem obsługi klienta ...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE The illuminated mouse pad is the perfect complement to any gaming desk.
  • Seite 6  Do not attempt to repair the pad yourself - this may result in permanent damage. TIPS AND INFORMATION ON THE MANAGEMENT OF USED PACKAGING The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed of at your local recycling center. Used packaging material should be delivered to a waste disposal point designated by local authorities.
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8  Lichteffekte sind sicher, aber wenn Sie vermeiden, über einen längeren Zeitraum direkt in intensives Licht zu blicken, kann dies dazu beitragen, die Belastung der Augen zu verringern.  Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und lagern Sie das Pad an einem trockenen, kühlen Ort. ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Pokud podsvícení nefunguje správně, zkontrolujte připojení kabelu USB k portu.  V případě vážnějších závad kontaktujte zákaznický servis  Nepokoušejte se podložku sami opravovat – může dojít k trvalému poškození. TIPY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝMI OBALY Obal je vyroben z ekologických materiálů, které...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Le coussin peut être enroulé, mais évitez de le ranger en position froissée pour ne pas abîmer la structure.  Si le rétroéclairage ne fonctionne pas correctement, vérifiez la connexion du câble USB au port.  En cas de défauts plus graves, veuillez contacter le service clientèle ...
  • Seite 13: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 14  La almohadilla se puede enrollar, pero evite guardarla arrugada para no dañar la estructura.  Si la luz de fondo no funciona correctamente, verifique la conexión del cable USB al puerto.  En caso de averías más graves, póngase en contacto con la oficina de atención al cliente. ...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 16  Het kussen kan worden opgerold, maar bewaar het niet in een verfrommelde positie om beschadiging van de structuur te voorkomen.  Als de achtergrondverlichting niet goed werkt, controleer dan de USB-kabelaansluiting op de poort.  Bij ernstigere storingen kunt u contact opnemen met de klantenservice ...
  • Seite 17 Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18  Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en bewaar de pad op een droge, koele plaats.  Het kussen kan worden opgerold, maar bewaar het niet in een verfrommelde positie om beschadiging van de structuur te voorkomen.  Als de achtergrondverlichting niet goed werkt, controleer dan de USB-kabelaansluiting op de poort.
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Vid allvarligare fel, kontakta kundtjänstkontoret  Försök inte reparera dynan själv - detta kan resultera i permanent skada. TIPS OCH INFORMATION OM HANTERING AV ANVÄNDA FÖRPACKNINGAR Förpackningen är gjord av miljövänliga material som kan lämnas till din lokala återvinningscentral. Använt förpackningsmaterial ska lämnas till en avfallsinsamlingsplats som utsetts av lokala myndigheter.
  • Seite 21: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 22  Dacă lumina de fundal nu funcționează corect, verificați conexiunea cablului USB la port.  În cazul unor defecțiuni mai grave, vă rugăm să contactați biroul de asistență pentru clienți  Nu încercați să reparați singur tamponul - acest lucru poate duce la deteriorarea permanentă. SFATURI SI INFORMATII PRIVIND GESTIONAREA AMBALAJULUI UTILIZAT Ambalajul este realizat din materiale ecologice care pot fi aruncate la centrul local de reciclare.
  • Seite 23: Instruções De Segurança

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO O mouse pad iluminado é...
  • Seite 24  A almofada pode ser enrolada, mas evite guardá-la amassada para não danificar a estrutura.  Se a luz de fundo não funcionar corretamente, verifique a conexão do cabo USB à porta.  Em caso de falhas mais graves, entre em contato com o escritório de atendimento ao cliente ...
  • Seite 25: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 26  След употреба изключете захранващия кабел и съхранявайте подложката на сухо и хладно място.  Подложката може да се навива, но избягвайте да я съхранявате в смачкана позиция, за да не повредите структурата.  Ако подсветката не работи правилно, проверете връзката на USB кабела към порта. ...
  • Seite 27: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 28  Ha a háttérvilágítás nem működik megfelelően, ellenőrizze az USB-kábel csatlakozását a porthoz.  Komolyabb meghibásodás esetén kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz  Ne próbálja meg saját maga megjavítani a betétet – ez maradandó károsodást okozhat. TIPPEK ÉS INFORMÁCIÓK A HASZNÁLT CSOMAGOLÁSOK KEZELÉSÉHEZ A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Seite 29: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 30  Puden kan rulles op, men undgå at opbevare den i en sammenkrøllet position for at undgå at beskadige strukturen.  Hvis baggrundsbelysningen ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere USB-kablets forbindelse til porten.  Ved mere alvorlige fejl bedes du kontakte kundeservicekontoret ...
  • Seite 31: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Podsvietená...
  • Seite 32  V prípade vážnejších porúch kontaktujte zákaznícky servis  Nepokúšajte sa podložku opraviť sami - môže to mať za následok trvalé poškodenie. TIPY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA NAKLADANIA S POUŽITÝMI OBALMI Obal je vyrobený z ekologických materiálov, ktoré je možné zlikvidovať v miestnom recyklačnom stredisku. Použitý...
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Valaistu hiirimatto on täydellinen lisä mihin tahansa pelipöytään. Riippumatta siitä, pelaatko satunnaisesti vai säännöllisesti yön yli, LED- taustavalaistu hiirimattomme tekee jokaisesta näytön edessä...
  • Seite 34  Jos taustavalo ei toimi kunnolla, tarkista USB-kaapelin liitäntä porttiin.  Vakavampien vikojen sattuessa ota yhteyttä asiakaspalveluun  Älä yritä korjata tyynyä itse - tämä voi aiheuttaa pysyviä vaurioita. VINKKEJÄ JA TIETOA KÄYTETTYJEN PAKKAUSTEN HALLINTAAN Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisessa kierrätyskeskuksessa. Käytetty pakkausmateriaali tulee toimittaa paikallisten viranomaisten määräämään jätteenkeräyspisteeseen .
  • Seite 35: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Apšviestas pelės kilimėlis puikiai papildys bet kurį...
  • Seite 36  Rimtesnių gedimų atveju kreipkitės į klientų aptarnavimo skyrių  Nebandykite taisyti trinkelės patys – tai gali sukelti negrįžtamą žalą. PATARIMAI IR INFORMACIJA APIE NAUDOTŲ PAKUOČIŲ TVARKYMĄ Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galima išmesti vietiniame perdirbimo centre. Panaudotos pakavimo medžiagos turi būti pristatytos į vietos valdžios nurodytą atliekų surinkimo punktą . Informaciją, kaip išmesti panaudotą...
  • Seite 37: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Apgaismotais peles paliktnis ir ideāls jebkura spēļu galda papildinājums.
  • Seite 38  Nopietnāku kļūmju gadījumā lūgums sazināties ar klientu apkalpošanas dienestu  Nemēģiniet pats salabot paliktni - tas var radīt neatgriezeniskus bojājumus. PADOMI UN INFORMĀCIJA PAR LIETOTĀ IEPAKOJUMA PĀRVALDĪBU Iepakojums ir izgatavots no videi draudzīgiem materiāliem, kurus var nodot vietējā pārstrādes centrā. Izlietotais iepakojuma materiāls jānogādā...
  • Seite 39: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Valgustatud hiirematt on ideaalne täiendus igale mängulauale.
  • Seite 40 NÕUANDED JA TEAVE KASUTATUD PAKENDITE HALDAMISE KOHTA Pakend on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saab ära anda kohalikus taaskasutuskeskuses. Kasutatud pakkematerjal tuleb toimetada kohalike omavalitsuste poolt määratud jäätmekogumispunkti. Teavet kasutatud toote utiliseerimise kohta annab omavalitsus või linnavalitsus. KASUTATUD ELEKTRI- JA ELEKTROONIKASEADMETE UTILISEERIMINE Keskkonnakaitselistel põhjustel ei tohi kasutatud elektri- ja elektroonikatooteid visata ära olmeprügi hulka, vaid käidelda õigesti.
  • Seite 41: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Osvetljena podloga za miško je odlično dopolnilo kateri koli igralni mizi.
  • Seite 42  Blazinice ne poskušajte popraviti sami - to lahko povzroči trajno škodo. NASVETI IN INFORMACIJE O RAVNANJU Z UPORABLJENO EMBALAŽO Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnem centru za recikliranje. Uporabljeno embalažo je treba oddati na zbirno mesto, ki ga določijo lokalne oblasti. Informacije o tem, kako odstraniti rabljeni izdelek, posreduje občinski ali mestni urad.
  • Seite 43 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar go bhféadfadh mainneachtain déanamh de réir a bheith ina bhagairt do bheatha nó...
  • Seite 44  Is féidir an ceap a rolladh suas, ach seachain é a stóráil i riocht crumpled chun damáiste a sheachaint don struchtúr.  Mura n-oibríonn an backlight i gceart, seiceáil an nasc cábla USB leis an gcalafort.  I gcás lochtanna níos tromchúisí, déan teagmháil le do thoil leis an oifig seirbhísí do chustaiméirí ...
  • Seite 45 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Il-pad tal-maws illuminat huwa l-kompliment perfett għal kwalunkwe skrivanija tal-logħob.
  • Seite 46  Il-kuxxinett jista 'jiġi rrumblat, iżda evita li taħżen f'pożizzjoni mgħammra biex tevita li ssir ħsara lill-istruttura.  Jekk id-dawl ta 'wara ma jaħdimx sew, iċċekkja l-konnessjoni tal-kejbil USB mal-port.  F'każ ta' ħsarat aktar serji, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-uffiċċju tas-servizz tal-konsumatur ...
  • Seite 47: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Osvijetljena podloga za miša savršena je nadopuna svakom igraćem stolu.
  • Seite 48  Ne pokušavajte sami popraviti jastučić - to može dovesti do trajnog oštećenja. SAVJETI I INFORMACIJE O UPRAVLJANJU ISTROŠENOM AMBALAŽOM Ambalaža je izrađena od ekološki prihvatljivih materijala koji se mogu zbrinuti u vašem lokalnom centru za recikliranje. Iskorišteni materijal za pakiranje treba predati na mjesto za prikupljanje otpada koje su odredile lokalne vlasti. Informacije o zbrinjavanju rabljenog proizvoda daje komunalni ili gradski ured.
  • Seite 49: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, поскольку несоблюдение этих требований может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 50  Эффекты освещения безопасны, но отказ от прямого взгляда на яркий свет в течение длительного времени может помочь снизить нагрузку на глаза.  После использования отключите шнур питания и храните планшет в сухом, прохладном месте.  Подушку можно свернуть, но не храните ее в смятом положении, чтобы не повредить конструкцию. ...

Inhaltsverzeichnis