Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
ZEGAR ŚCIENNY SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
WALL CLOCK SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
WANDUHR SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
NÁSTĚNNÉ HODINY SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HORLOGE MURALE SYMBOLE: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
OROLOGIO DA PARETE SIMBOLO: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
RELOJ DE PARED SÍMBOLO: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
MUURKLOK SYMBOOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
VÄGGKLOCKA SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΠΙΤΟΙΧΙΟ ΡΟΛΟΪ ΣΥΜΒΟΛΟ: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
CEAS DE PERETE SIMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
RELÓGIO DE PAREDE SÍMBOLO: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
СТЕНЕН ЧАСОВНИК СИМВОЛ: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
FALI ÓRA SZIMBÓLUM: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
VÆGUR SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
NÁSTENNÉ HODINY SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SEINÄKELLO SYMBOLI: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
SIENINIS LAIKRODIS SIMBOLIS: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
SIENAS PULKSTENIS SIMBOLS: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SEINAKELL SÜMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
STENSKA URA SIMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
CLOIG BALLA SIOMBOOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
ARLOĠĠ TAL-ĦAJT SIMBOLU: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
ZIDNI SAT SIMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
НАСТЕННЫЕ ЧАСЫ СИМВОЛ: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 27068 S

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA ZEGAR ŚCIENNY SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS WALL CLOCK SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE WANDUHR SYMBOL: 27068_S EAN/GTIN: 5907451360910 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Zawieś zegar poza zasięgiem małych dzieci, aby zapobiec przypadkowemu strąceniu lub manipulowaniu wskazówkami.  Nie otwieraj mechanizmu zegara i nie manipuluj jego elementami, ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia.  Ustawiaj czas za pomocą pokrętła na tylnej części zegara. Nigdy nie przestawiaj wskazówek ręcznie. ...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE This classic wall clock is a combination of simplicity and functionality that will fit perfectly into any interior.
  • Seite 6  When the clock is not in use, store it in a dry and safe place to prevent damage.  WARNING: Failure to follow the above instructions may result in damage to the clock or pose a risk to the safety of users. BATTERIES/ACCUMULATORS SAFETY INSTRUCTIONS ...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Installieren Sie die Uhr nicht an Orten, die übermäßiger Feuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, da dies die Haltbarkeit der Materialien beeinträchtigen kann.  Halten Sie die Uhr von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen fern, da diese das Uhrwerk beschädigen könnten. ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

     Ujistěte se, že je kohoutek správně nainstalován, aby nedošlo k úniku a poškození mechanismu.  Když hodiny nepoužíváte, uložte je na suchém a bezpečném místě, aby nedošlo k jejich poškození.  POZNÁMKA: Nedodržení výše uvedených pokynů může poškodit hodiny nebo ohrozit bezpečnost uživatelů. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

     Réglez l'heure à l'aide du cadran situé au dos de l'horloge. Ne changez jamais de main manuellement.  Remplacez les piles selon les recommandations du fabricant. N'utilisez pas de piles endommagées ou de mauvaise qualité.  Assurez-vous que le robinet est correctement installé pour éviter les fuites et les dommages au mécanisme. ...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14  Assicurarsi che il rubinetto sia installato correttamente per evitare perdite e danni al meccanismo.  Quando l'orologio non viene utilizzato, conservarlo in un luogo asciutto e sicuro per evitare danni.  NOTA: la mancata osservanza delle istruzioni sopra riportate potrebbe danneggiare l'orologio o rappresentare una minaccia per la sicurezza degli utenti.
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad Para Baterías

     Asegúrese de que el grifo esté instalado correctamente para evitar fugas y daños al mecanismo.  Cuando el reloj no esté en uso, guárdelo en un lugar seco y seguro para evitar daños.  NOTA: No seguir las instrucciones anteriores puede dañar el reloj o representar una amenaza para la seguridad de los usuarios. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS ...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Stel de tijd in met de draaiknop aan de achterkant van de klok. Verander de wijzers nooit handmatig.  Vervang de batterijen volgens de aanbevelingen van de fabrikant. Gebruik geen beschadigde batterijen of batterijen van lage kwaliteit.  Zorg ervoor dat de kraan correct is geïnstalleerd om lekkage en schade aan het mechanisme te voorkomen. ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Byt ut batterierna enligt tillverkarens rekommendationer. Använd inte skadade batterier eller batterier av låg kvalitet.  Se till att kranen är korrekt installerad för att undvika läckage och skador på mekanismen.  När klockan inte används, förvara den på en torr och säker plats för att förhindra skador. ...
  • Seite 21 Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22  Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι δεν εκτίθεται σε κραδασμούς ή κρούσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στον μηχανισμό ή το προστατευτικό γυαλί.  Ελέγχετε τακτικά τη σταθερότητα της εγκατάστασης και την κατάσταση του βραχίονα στερέωσης.  Κρεμάστε το ρολόι μακριά από μικρά παιδιά για να αποφύγετε το τυχαίο χτύπημα ή την παραβίαση των χεριών. ...
  • Seite 23 Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24  Înlocuiți bateriile conform recomandărilor producătorului. Nu utilizați baterii deteriorate sau de calitate scăzută.  Asigurați-vă că robinetul este instalat corect pentru a evita scurgerile și deteriorarea mecanismului.  Când ceasul nu este utilizat, depozitați-l într-un loc uscat și sigur pentru a preveni deteriorarea. ...
  • Seite 25: Limpeza E Manutenção

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Este clássico relógio de parede é...
  • Seite 26  Acerte a hora usando o mostrador na parte de trás do relógio. Nunca mude de mãos manualmente.  Substitua as baterias de acordo com as recomendações do fabricante. Não use baterias danificadas ou de baixa qualidade.  Certifique-se de que a torneira esteja instalada corretamente para evitar vazamentos e danos ao mecanismo. ...
  • Seite 27 Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 28  Проверявайте редовно стабилността на инсталацията и състоянието на монтажната скоба.  Закачете часовника на място, недостъпно за малки деца, за да предотвратите случайно почукване или бъркане в стрелките.  Не отваряйте часовниковия механизъм и не бъркайте в неговите компоненти, тъй като това може да доведе до повреда. ...
  • Seite 29 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse az ajánlásait, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30  Ne nyissa fel az óra szerkezetét, és ne szabja meg alkatrészeit, mert ez károsodást okozhat.  Állítsa be az időt az óra hátulján található tárcsa segítségével. Soha ne cserélje ki a kezet kézzel.  Cserélje ki az elemeket a gyártó ajánlásai szerint. Ne használjon sérült vagy gyenge minőségű elemeket. ...
  • Seite 31: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32  Sørg for, at vandhanen er installeret korrekt for at undgå lækage og beskadigelse af mekanismen.  Når uret ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt og sikkert sted for at undgå skader.  BEMÆRK: Undladelse af at følge ovenstående instruktioner kan beskadige uret eller udgøre en trussel mod brugernes sikkerhed. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR BATTERIER ...
  • Seite 33: Čistenie A Údržba

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Tieto klasické...
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

     Nastavte čas pomocou číselníka na zadnej strane hodín. Nikdy nemeňte ruky ručne.  Vymeňte batérie podľa odporúčaní výrobcu. Nepoužívajte poškodené alebo nekvalitné batérie.  Uistite sa, že je kohútik správne nainštalovaný, aby nedošlo k úniku a poškodeniu mechanizmu.  Keď...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Tämä klassinen seinäkello on yhdistelmä yksinkertaisuutta ja toimivuutta, joka sopii täydellisesti mihin tahansa sisustukseen. Suuri, luettava kellotaulu, jossa on selkeät numerot, helpottaa ajan nopeaa lukemista myös kauempaa.
  • Seite 36: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Aseta aika kellon takana olevalla valitsimella. Älä koskaan vaihda käsiä käsin.  Vaihda paristot valmistajan suositusten mukaisesti. Älä käytä vahingoittuneita tai heikkolaatuisia paristoja.  Varmista, että hana on asennettu oikein vuotojen ja mekanismin vaurioitumisen välttämiseksi.  Kun kelloa ei käytetä, säilytä se kuivassa ja turvallisessa paikassa vahingoittumisen estämiseksi. ...
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Šis klasikinis sieninis laikrodis –...
  • Seite 38  Pakeiskite baterijas pagal gamintojo rekomendacijas. Nenaudokite pažeistų ar prastos kokybės baterijų.  Įsitikinkite, kad maišytuvas tinkamai sumontuotas, kad išvengtumėte nuotėkio ir mechanizmo pažeidimo.  Kai laikrodžio nenaudojate, laikykite jį sausoje ir saugioje vietoje, kad nesugadintumėte.  PASTABA: Jei nesilaikysite aukščiau pateiktų nurodymų, galite sugadinti laikrodį arba kelti grėsmę naudotojų saugumui. AKUMULIATORIŲ...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Šis klasiskais sienas pulkstenis ir vienkāršības un funkcionalitātes kombinācija, kas lieliski iederēsies jebkurā...
  • Seite 40  Nomainiet baterijas saskaņā ar ražotāja ieteikumiem. Neizmantojiet bojātas vai zemas kvalitātes baterijas.  Pārliecinieties, vai jaucējkrāns ir pareizi uzstādīts, lai izvairītos no noplūdes un mehānisma bojājumiem.  Kad pulkstenis netiek lietots, glabājiet to sausā un drošā vietā, lai izvairītos no bojājumiem. ...
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS See klassikaline seinakell on kombinatsioon lihtsusest ja funktsionaalsusest, mis sobib ideaalselt igasse interjööri.
  • Seite 42  Kui kella ei kasutata, hoidke seda kahjustuste vältimiseks kuivas ja turvalises kohas.  MÄRKUS. Ülaltoodud juhiste eiramine võib kella kahjustada või ohustada kasutajate turvalisust. AKUDE OHUTUSJUHISED  Hoidke patareid/laetavad patareid lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamisel pöörduge viivitamatult arsti poole!  Ühekordselt kasutatavaid akusid ei saa laadida.
  • Seite 43 Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS See klassikaline seinakell on kombinatsioon lihtsusest ja funktsionaalsusest, mis sobib ideaalselt igasse interjööri.
  • Seite 44  Kui kella ei kasutata, hoidke seda kahjustuste vältimiseks kuivas ja turvalises kohas.  MÄRKUS. Ülaltoodud juhiste eiramine võib kella kahjustada või ohustada kasutajate turvalisust. AKUDE OHUTUSJUHISED  Hoidke patareid/laetavad patareid lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamisel pöörduge viivitamatult arsti poole!  Ühekordselt kasutatavaid akusid ei saa laadida.
  • Seite 45: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Ta klasična stenska ura je kombinacija preprostosti in funkcionalnosti, ki se bo odlično podala v vsak interier. Velika, čitljiva številčnica z jasnimi številkami omogoča enostavno odčitavanje časa, tudi z večje razdalje.
  • Seite 46: Varnostna Navodila Za Baterije

     Prepričajte se, da je pipa pravilno nameščena, da preprečite puščanje in poškodbe mehanizma.  Ko ure ne uporabljate, jo shranite na suhem in varnem mestu, da preprečite poškodbe.  OPOMBA: Neupoštevanje zgornjih navodil lahko poškoduje uro ali ogrozi varnost uporabnikov. VARNOSTNA NAVODILA ZA BATERIJE ...
  • Seite 47 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 48  Ná hoscail an meicníocht clog ná cuir isteach ar a chuid comhpháirteanna, mar d'fhéadfadh damáiste a bheith mar thoradh air seo.  Socraigh an t-am ag baint úsáide as an dhiailiú ar chúl an chloig. Ná athraigh lámha riamh. ...
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Ovaj klasični zidni sat spoj je jednostavnosti i funkcionalnosti koji će se savršeno uklopiti u svaki interijer.
  • Seite 50: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Zamijenite baterije prema preporukama proizvođača. Ne koristite oštećene ili nekvalitetne baterije.  Provjerite je li slavina pravilno postavljena kako biste izbjegli curenje i oštećenje mehanizma.  Kada se sat ne koristi, čuvajte ga na suhom i sigurnom mjestu kako biste spriječili oštećenje. ...
  • Seite 51 Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 52  Регулярно проверяйте устойчивость установки и состояние монтажного кронштейна.  Повесьте часы в недоступном для маленьких детей месте во избежание случайного удара или манипуляций со стрелками.  Не открывайте механизм часов и не трогайте его компоненты, так как это может привести к повреждению. ...

Inhaltsverzeichnis