Herunterladen Diese Seite drucken

Strend Pro Cameleon SP500 Gebrauchsanweisung

Bindezange fur pflanzen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Názov1
Názov1
Akumulátorový multifunkčný nástroj
Viazacie kliešte
SK
SK
SK
SK
Akumulátorová pistole na tavné tyčinky
Vázací kleště
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Kötözőfogót
Názov3
Akkumulátoros multifunkciós szerszám
HU
HU
HU
Unealtă multifuncțională fără fir
Názov4
Cleștele de legat
RO
RO
RO
Názov5
Binding Pliers for Plants
Cordless multi-purpose tool
EN
EN
EN
Názov6
Akku-multifunktionswerkzeug
DE
DE
Názov7
Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne
PL
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
CMT-S20LiB
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Traducerea manualului de utilizare original
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Az eredeti használati útmutató fordítása
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual
loading

Inhaltszusammenfassung für Strend Pro Cameleon SP500

  • Seite 1 Názov1 Viazacie kliešte Akumulátorový multifunkčný nástroj Názov1 Názov2 Vázací kleště Akumulátorová pistole na tavné tyčinky Názov2 Kötözőfogót Akkumulátoros multifunkciós szerszám Názov3 Cleștele de legat Unealtă multifuncțională fără fir Názov4 Binding Pliers for Plants Cordless multi-purpose tool Názov5 Akku-multifunktionswerkzeug Názov6 Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7...
  • Seite 3 AKO POUŽÍVAŤ VIAZACIE KLIEŠTE AKO VLOŽIŤ SPONKY DO VIAZACÍCH KLIEŠTI 1. Ľavou rukou držte viazacie kliešte a pravou rukou zatlačte na gombík posuvnej jednotky a vytiahnite ho smerom dozadu. 2. Uchopte sponky pravou rukou a vložte ich do zásobníka tak, aby nožičky sponiek smerovali nadol. Do zásobníka je možné...
  • Seite 4 JAK POUŽÍVAT VÁZACÍ KLEŠTĚ JAK VLOŽIT SPONKY DO VÁZACÍCH KLEŠTÍ 1. Levou rukou držte vázací kleště a pravou rukou zatlačte na knoflík posuvné jednotky a vytáhněte jej směrem dozadu. 2. Uchopte sponky pravou rukou a vložte je do zásobníku tak, aby nožičky sponek směřovaly dolů. Do zásobníku lze vložit 200 sponek typu 604C.
  • Seite 5 HOGYAN KELL HASZNÁLNI A KÖTÖZŐFOGÓT KAPOCSOK BEHELYEZÉSE A KÖTÖZŐFOGÓBA 1. Bal kezével fogja meg a kötözőfogót, jobb kezével nyomja meg a csúszó egység gombját és húzza hátra. 2. Jobb kezével fogja meg a kapocsokat, és helyezze be azokat a tárba úgy, hogy a kapocstalp lefelé nézzen. 200 db 604C típusú...
  • Seite 6 CUM SE UTILIZEAZĂ CUM SE INTRODUC CAPSELE ÎN CLEȘTELE DE LEGAT 1. Cu mâna stângă, țineți cleștele de legare, iar cu mâna dreaptă, împingeți butonul unității culisante și trageți-o spre spate. 2. Prindeți capsele cu mâna dreaptă și introduceți-le în tavă cu piciorușele capsei îndreptate în jos. Tava poate conține 200 de capse de tip 604C.
  • Seite 7 HOW TO USE HOW T0 LOAD STAPLE 1. Hold the device with left hand, push up the knob of the pusher unit with right hand and pull it out backwards (Fig. 2. Pick up the staples with right hand and load them into the magazine unit with the staple legs pointing downward and set them it the pusher unit.
  • Seite 8 ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG SO WIRD EIN KLAMMERGERÄT GELADEN 1. Halten Sie das Gerät mit der linken Hand und drücken Sie mit der rechten Hand den Knopf am Schubmechanismus nach oben, um ihn herauszuziehen (siehe Abb. A). 2. Nehmen Sie mit der rechten Hand die Klammern auf und laden Sie diese mit den Spitzen nach unten in das Magazin ein.
  • Seite 9 ZÁRUČNÝ LIST / ZÁRUČNÍ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / LISTA DE GARAN IE / WARRANTY LETTER / GARANTIEKARTE Sériové číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajcu: Sériové číslo: Datum prodeje: Razitko a podpis prodejce: Sorozatszám: Eladás dátuma: Az eladó aláírása és bélyegzője: Nr.
  • Seite 10 RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a greșelilor de produc ie, în mod gratuit.

Diese Anleitung auch für:

229818