Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU DRUCKLUFTPUMPE
ORIGINAL GEBRAUCHS-
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
ACCU AIR PUMP
Art. No. 10091905
GEBRUIKSA ANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rothewald 10091905

  • Seite 1 AKKU DRUCKLUFTPUMPE ACCU AIR PUMP Art. No. 10091905 ORIGINAL GEBRAUCHS- GEBRUIKSA ANWIJZING ANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    AKKU DRUCKLUFTPUMPE Original Gebrauchsanleitung 1 | Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1 | Lieferumfang 2 | Allgemeine 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung 3 | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Vorhersehbare Fehlanwendungen 3.3 | Sicherheitshinweise 4 | Anwendung 4.1 | Laden des Akkus 4.2 | Gebrauch 5 | Reinigung und Pflege...
  • Seite 3: Allgemeine

    Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch eine Gefährdung mit einem niedrigen Die Rothewald Akku Druckluftpumpe dient dazu, Motorrad-, Auto- VORSICHT! Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden oder Fahrradreifen sowie kleinere Sport & Freizeitartikel gemäß...
  • Seite 4: Vorhersehbare Fehlanwendungen

    notwendig, da durch die nicht sach- und typgerechte Verwendung WARNUNG! der Pumpe die Fahrsicherheit und/ oder die Beschaffenheit des Stromschlaggefahr! Fahrzeuges beeinträchtigt werden können. • Die Pumpe darf nur in trockenem Zustand Die Pumpe darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden.
  • Seite 5: Anwendung

    Veränderungen vornehmen. Reparaturen HINWEIS! ausschließlich durch Fachkräfte vornehmen Beschädigungsgefahr lassen. Dazu an eine Fachwerkstatt wenden. • Darauf achten, den zulässigen Druck des aufzupumpenden Gegenstandes nicht zu WARNUNG! überschreiten, da er ansonsten bersten oder Gefahren für Kinder und Personen mit verrin- platzen könnte.
  • Seite 6: Gebrauch

    nicht mehr als 2 A Ladestrom liefert. Zum Laden, das mitgelie- Modus Voreingestellter Anpassungsbereich ferte USB Typ-C-Kabel mit der Pumpe sowie einem geeigneten Wert Ladestecker verbinden und an einer ordnungsgemäß installierten Haushaltssteckdose aufladen. Auto 2,4 bar 0 – 4,5 bar Der Ladevorgang wird durch eine blinkende Ladestandsanzeige Motorrad 2,7 bar...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    5 | Reinigung und Pflege VORSICHT! Verbrennungsgefahr! HINWEIS! • Bei längerer Anwendung kann sich der Kurzschlussgefahr Anschlusspunkt der Pumpe sowie des In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder Druckschlauches stark erhitzen und zu andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss Verbrennungen führen. verursachen. • Die Pumpe niemals in Wasser oder andere Beenden des Pumpvorgangs Flüssigkeiten eintauchen.
  • Seite 8: Wartung

    6 | Wartung 10 | Technische Daten Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer autori- Rothewald Akku-Druckluft-Pumpe sierten Fachperson bzw. einer Fachwerkstatt durchführen lassen. Typ: 7 | Aufbewahrung Art.No.: 10091905 Nennspannung: 7,4 V Die Pumpe und das Zubehör in der Aufbewahrungstasche, bei Betriebsbedingungen: -10°C bis +45°C...
  • Seite 9: Kontakt

    Altgeräte pro Geräteart. Version der Betriebsanleitung ist auf https://www.louis.de/artikel/ Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene rothewald-akku-druckluft-pumpe/10091905 zu finden. Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informa- tions- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Hergestellt in China Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den...
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    RECHARGEABLE COMPRESSED AIR PUMP 1 | Scope of delivery Contents 1 | Scope of delivery 2 | General information 2.1 | Read and keep the user manual 2.2 | Explanation of symbols 3 | Safety 3.1 | Intended use 3.2 | Foreseeable misuse 3.3 | Safety instructions 4 | Application 4.1 | Charging the battery...
  • Seite 11: General Information

    3.1 | Intended use moderate injury. The Rothewald rechargeable air pump can be used to inflate This signal word warns of possible motorcycle, car or bicycle tyres as well as smaller sports and IMPORTANT! material damage.
  • Seite 12: Foreseeable Misuse

    use of the pump may impair driving safety and/or the condition of WARNING! the vehicle. The pump may be used only as described in this manual. Any other Risk of electric shock! use is considered improper use and may result in material damage. •...
  • Seite 13: Risk Of Burns

    WARNING! IMPORTANT! Risks to children and to people with reduced Risk of damage physical, sensory or mental capacity (for • Take care not to exceed the permissible example, the partially disabled or elderly with pressure of the object to be inflated, otherwise it reduced physical and mental capacity) or a lack could burst.
  • Seite 14: Use

    cable to the pump and a suitable charging plug and charge using Mode Preset Value Adjustment range a properly installed household socket. The charging process is signalled by a flashing charge level 2.4 bar 0 – 4.5 bar indicator. Once the charging process is complete, the charge Motorcycle 2.7 bar 0 –...
  • Seite 15: Cleaning And Care

    5 | Cleaning and care CAUTION! Risk of burns! IMPORTANT! • During prolonged use, the connection point of Risk of short circuit the pump and the pressure hose can become Water or other liquids that have entered the very hot and cause burns. housing can cause a short circuit.
  • Seite 16: Maintenance

    6 | Maintenance 10 | Technical data Maintenance and repair work may only be carried out by an Rothewald Rechargeable Compressed Air Pump authorised specialist or a specialist workshop. Type: Art. no.: 10091905 7 | Storage Nominal voltage: 7.4V Operating conditions: -10°C to +45°C...
  • Seite 17: Contact

    In your own interest, rothewald-akku-druckluft-pumpe/10091905. please note that each end user is responsible for deleting the data on the WEEE that is to be disposed of.
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

    POMPE À AIR COMPRIMÉ SUR BATTERIE 1 | Contenu de la livraison Table des matières 1 | Contenu de la livraison 2 | Généralités 2.1 | Lire et conserver le mode d’emploi 2.2 | Explication des signes 3 | Sécurité 3.1 | Utilisation conforme 3.2 | Mauvaises utilisations prévisibles 3.3 | Consignes de sécurité...
  • Seite 19: Généralités

    3.1 | Utilisation conforme La pompe à air comprimé sur batterie Rothewald sert à gonfler les Ce mot de signalisation met en garde pneus de moto, de voiture ou de vélo ainsi que les petits articles de REMARQUE !
  • Seite 20: Mauvaises Utilisations Prévisibles

    du véhicule et du fabricant de pneus. Ceci est nécessaire, car AVERTISSEMENT ! l’utilisation non conforme de la pompe peut compromettre la sécurité de conduite et/ou l’état du véhicule. Risque de choc électrique ! La pompe ne doit être utilisée que de la manière décrite dans •...
  • Seite 21: Risque D'endommagement

    AVERTISSEMENT ! REMARQUE ! Dangers pour les enfants et les personnes Risque d’endommagement dont les capacités physiques, sensorielles • Veiller à ne pas dépasser la pression admissible ou mentales sont réduites (par exemple, les de l’objet à gonfler, étant donné qu’il risquerait personnes partiellement handicapées, les d’éclater ou de se rompre.
  • Seite 22: Utilisation

    raccorder le câble USB de type C fourni à la pompe ainsi qu’à une Mode Valeur préréglée Zone d’adaptation prise de charge appropriée et recharger sur une prise de courant domestique correctement installée. Voiture 2,4 bar 0 - 4,5 bar Le processus de charge est signalé par un indicateur de charge Moto 2,7 bar 0 - 3,8 bar...
  • Seite 23: Risque De Brûlure

    5 | Nettoyage et entretien ATTENTION ! REMARQUE ! Risque de brûlure ! • En cas d’utilisation prolongée, le point de Risque de court-circuit raccordement de la pompe ainsi que le tuyau de Si de l’eau ou tout autre liquide s’infiltre dans le refoulement peuvent s’échauffer fortement et boîtier, cela peut provoquer un court-circuit.
  • Seite 24: Entretien

    6 | Entretien 10 | Données techniques Confier les travaux d’entretien et de réparation exclusivement à un Pompe à air comprimé sur batterie Rothewald spécialiste et/ou à un atelier agréé. Type N° d’art : 10091905 7 | Rangement Tension nominale : 7,4 V Conditions d’exploitation :...
  • Seite 25: Contact

    Les appareils usagés contiennent souvent des données artikel/rothewald-akku-druckluft-pumpe/10091905. personnelles sensibles. Cela vaut en particulier pour les appareils aux appareils des technologies de l’information et de télécommunication tels que les ordinateurs et les Fabriqué...
  • Seite 26 ACCU-PERSLUCHTPOMP 1 | Leveringsomvang Inhoudsopgave 1 | Leveringsomvang 2 | Algemeen 2.1 | De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 2.2 | Verklaring van symbolen 3 | Veiligheid 3.1 | Beoogd gebruik 3.2 | Te verwachten verkeerd gebruik 3.3 | Veiligheidsinstructies 4 | Gebruik 4.1 | De batterij opladen 4.2 | Gebruik 5 | Reiniging en onderhoud...
  • Seite 27: Algemeen

    3.1 | Beoogd gebruik hebben als het niet wordt vermeden. De Rothewald accu-persluchtpomp is bedoeld voor het oppompen van motor-, auto- of fietsbanden en kleinere sport- en Dit signaalwoord waarschuwt voor vrijetijdsartikelen volgens de specificaties van de fabrikant.
  • Seite 28: Te Verwachten Verkeerd Gebruik

    voertuig- en bandenfabrikant in acht. Dit is nodig omdat onjuist of WAARSCHUWING! niet typespecifiek gebruik van de pomp de rijveiligheid en/of de conditie van het voertuig kan schaden. Gevaar voor elektrische schok! De pomp mag alleen worden gebruikt zoals beschreven in deze •...
  • Seite 29: De Batterij Opladen

    personeel. Ga daarvoor naar een LET OP! gespecialiseerde werkplaats. Gevaar voor beschadiging • Zorg ervoor dat u de toegestane druk van het op WAARSCHUWING! te pompen voorwerp niet overschrijdt, anders Gevaren voor kinderen en personen met verminderde kan het barsten of kapot knallen. fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijv.
  • Seite 30: Gebruik

    meegeleverde USB Type-C-kabel aan op de pomp en een geschikte Modus Vooraf ingestelde waarde Aanpassingsbereik oplaadstekker en gebruikt u een correct geïnstalleerd stopcontact. Het oplaadproces wordt aangegeven door een knipperende Auto 2,4 bar 0 - 4,5 bar oplaadindicator. Zodra het opladen is voltooid, blijft de oplaadindicator Motor 2,7 bar 0 - 3,8 bar...
  • Seite 31: Reiniging En Onderhoud

    5 | Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! LET OP! Risico op brandwonden! • Bij langdurig gebruik kunnen het aansluitpunt Gevaar voor kortsluiting van de pomp en de drukslang erg heet worden In de behuizing binnengedrongen water of een en brandwonden veroorzaken. andere vloeistof kan kortsluiting veroorzaken.
  • Seite 32: Onderhoud

    6 | Onderhoud 10 | Technische gegevens Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden Rothewald accu-persluchtpomp uitgevoerd door een erkende specialist of een gespecialiseerde werkplaats. Type: Art.nr: 10091905 Nominale spanning: 7,4 V 7 | Opslag Gebruiksomstandigheden: -10 °C tot +45 °C Oplaadomstandigheden: 10 °C tot +40 °C...
  • Seite 33: Contact

    Afgedankte apparatuur bevat vaak gevoelige versie van de gebruiksaanwijzing is te vinden op https://www.louis. persoonlijke gegevens. Dit geldt in het bijzonder voor de/artikel/rothewald-akku-druckluft-pumpe/10091905. informatie- en telecommunicatietechnologie zoals computers en smartphones. Houd er in uw eigen belang rekening mee dat elke eindgebruiker verantwoordelijk...
  • Seite 34 POMPA PER ARIA COMPRESSA A BATTERIA 1 | Dotazione Indice 1 | Dotazione 2 | Informazioni generali 2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l’uso 2.2 | Spiegazione dei simboli 3 | Sicurezza 3.1 | Uso previsto 3.2 | Uso scorretto prevedibile 3.3 | Avvertenze di sicurezza 4 | Utilizzo 4.1 | Carica della batteria ricaricabile...
  • Seite 35 2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono esclusivamente alla Dichiarazione di conformità (vedi capitolo pompa per aria compressa a batteria Rothewald (in breve: pompa). “Dichiarazione di conformità”): i prodotti Contengono indicazioni importanti sulla sicurezza e l’utilizzo. Prima contrassegnati con questo simbolo di utilizzare la pompa, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in...
  • Seite 36: Pericolo Di Esplosione

    le specifiche del produttore del veicolo e dei pneumatici. Questo AVVERTENZA! è necessario perché la sicurezza di guida e/o le condizioni del veicolo possono essere compromesse se la pompa non viene Pericolo di scosse elettriche! utilizzata correttamente e secondo il tipo. •...
  • Seite 37: Rischio Di Ustioni

    personale specializzato. Rivolgersi a un’officina AVVISO! specializzata. Pericolo di danni • Accertarsi di non superare la pressione AVVERTENZA! consentita dell’oggetto da gonfiare, altrimenti Pericoli per bambini e persone con ridotte potrebbe scoppiare o esplodere. capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio •...
  • Seite 38 superiore a 2 A. Per la ricarica, collegare il cavo USB di tipo C Modalità Valore preimpostato Gamma di adattamento in dotazione al microinfusore e una spina di ricarica adeguata e ricaricare presso una presa di corrente domestica installata Auto 2,4 bar 0 - 4,5 bar correttamente.
  • Seite 39: Pulizia E Cura

    5 | Pulizia e cura ATTENZIONE! Rischio di ustioni! AVVISO! • In caso di uso prolungato, il punto di Pericolo di cortocircuito collegamento della pompa e del tubo flessibile L’acqua o altri liquidi penetrati nell’alloggiamento di pressione può diventare molto caldo e possono causare un cortocircuito.
  • Seite 40: Risoluzione Dei Problemi

    6 | Manutenzione 10 | Dati tecnici Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti Pompa per aria compressa a batteria Rothewald esclusivamente da uno specialista autorizzato o da un’officina specializzata. Tipo: N° Art.: 10091905 Tensione nominale: 7,4 V...
  • Seite 41 è disponibile sul sito https://www. Spesso i RAEE contengono dati personali sensibili. louis.de/artikel/rothewald-akku-druckluft-pumpe/10091905. Questo vale in particolare per i dispositivi di tecnologia dell’informazione e delle telecomunicazioni come computer e smartphone. Nel vostro interesse, ricordate Prodotto in Cina che l’utente finale è...
  • Seite 42: Conformiteitsverklaring

    Rothewald Akku-Druckluft-Pumpe Rothewald Akku-Druckluft-Pumpe Rothewald rechargeable air pump Rothewald rechargeable air pump Pompe à air comprimé sur batterie Rothewald Pompe à air comprimé sur batterie Rothewald Pompa per aria compressa a batteria Rothewald Pompa per aria compressa a batteria Rothewald...
  • Seite 43 Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • service@louis.de Detlev Louis AG • Oberfeld 15 • 6037 Root LU • Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 • service@louis-moto.ch MA-10091905-01-2410...

Inhaltsverzeichnis