Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Marantz EV-6805 Bedienungsanleitung
Marantz EV-6805 Bedienungsanleitung

Marantz EV-6805 Bedienungsanleitung

Staubsauger & waschmaschine 2 in 1
001335
FR ASPIRATEUR & LAVEUR 2 EN1
EN 2 IN 1 VACUUM & WASHER
NL 2 IN 1 STOFZUIGER & WASSER
ES ASPIRADORA Y LAVADORA 2 EN 1
DE STAUBSAUGER & WASCHMASCHINE 2 IN 1
Modèle/Model/Modelo/Modell EV-6805
Réf/Ref. 002795
Photo non contractuelle
Non-contractual photo
Foto niet bindend
Fotografía no contractual
Nicht vertragliches Foto
Importé par /Imported by /Ingevoerd door / Importado por /
Importiert von :
Euro-Tech Distribution
37 A Rue César Loridan
59910 Bondues - FRANCE
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marantz EV-6805

  • Seite 1 EN 2 IN 1 VACUUM & WASHER NL 2 IN 1 STOFZUIGER & WASSER ES ASPIRADORA Y LAVADORA 2 EN 1 DE STAUBSAUGER & WASCHMASCHINE 2 IN 1 Modèle/Model/Modelo/Modell EV-6805 Réf/Ref. 002795 Photo non contractuelle Non-contractual photo Foto niet bindend Fotografía no contractual...
  • Seite 2: Avertissements

    Lisez attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et conservez-la pour toute utilisation ultérieure. La non-observation et non- application de ces instructions peuvent entraîner un accident. AVERTISSEMENTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de...
  • Seite 3: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • Vérifiez que votre appareil ainsi que ses accessoires sont en parfait état avant toute utilisation. Vous ne devez pas l’utiliser si toutefois vous remarquez des anomalies. • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur le chargeur correspond à celle de votre installation électrique.
  • Seite 4 plâtre, ou tout autre matériel de construction ou de décoration. • N’aspirez jamais produits liquides substances toxiques, des détergents, de l’essence ou des produits dangereux ou inflammables. Vous risquez d’endommager sérieusement votre appareil. • Assurez-vous de ne jamais encombrer les zones de prises d’air.
  • Seite 5 • Ce produit ne doit pas être connecté à une minuterie externe ou un système de contrôle à distance. • Ne placez pas le socle près d’une source de chaleur. • Ne faites pas tomber et ne percez pas la batterie. •...
  • Seite 6 1. Speed Control – Mode ECO/MAX 2. Power On/Off – Marche/Arrêt 3. Self-Cleaning - Auto-nettoyage 4. LED Display - Affichage LED 5. Dirty Water Tank - Réservoir d'eau sale et Réservoir à poussière (Veuillez consulter le schéma de la page suivante) 6.
  • Seite 7 Ecran digital 1. Dust tank is full – Le réservoir à poussière/eau sale est plein 2. Roller brush is wound – La brosse est obstruée 3. Battery level indicator – Indicateur du niveau de la batterie 4. ECO mode, suitable for floor cleaning – Mode ECO, adapté au nettoyage des sols 5.
  • Seite 8 2. Filtre HEPA Le filtre HEPA et le filet filtrant peuvent bloquer les grosses particules et les débris, assurant ainsi la durabilité de l'appareil. * Veuillez installer le filtre HEPA avant de l'utiliser, sinon l'aspiration risque d'être faible. 3. Partie principale 4.
  • Seite 9 6. Station de charge 7. Bacs de séchage ASSEMBLAGE Pour assembler la poignée, insérez-la dans l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
  • Seite 10 Pour démonter la poignée, appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l'aide d'un outil (tel qu'un tournevis) et soulevez la poignée libérée de l'appareil en même temps. Placez la batterie dans la rainure et poussez-la vers le haut. Si elle est correctement placée, un clic se fait entendre.
  • Seite 11 FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation : - Ôtez toutes les protections ou autocollants de l’appareil. - Vérifiez la présence et l’état de tous les accessoires. - Assemblez l’aspirateur comme précédemment expliqué. - Pour charger l'appareil, placez-le sur la base de charge et branchez l'adaptateur dans la prise de courant.
  • Seite 12 chimique. Retirer la batterie conformément aux instructions et disposer celle-ci dans le centre de recyclage adaptée aux batteries. AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil. Type de batterie : 21700 Batterie au lithium 3.7V 3000mAh Remplir le réservoir d'eau propre : Appuyez sur le bouton (comme indiqué...
  • Seite 13 Vous pouvez également ajouter une solution de nettoyage non corrosive dans le réservoir pour un nettoyage en profondeur. N'ajoutez pas d'eau sale dans le réservoir d'eau. Important : NE PAS UTILISER D'EAU CHAUDE Remettez le réservoir dans l'appareil. Vous devriez entendre un « clic » si la remise en place a été...
  • Seite 14 Appuyez sur le bouton et l'appareil démarrera en mode ECO (adapté au nettoyage des sols) par défaut. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre l'appareil. Passez du mode ECO au mode MAX (adapté au nettoyage des tapis et moquettes) en appuyant sur le bouton Appuyez sur le bouton de pulvérisation d'eau situé...
  • Seite 15 Après utilisation, placez l'appareil sur le socle de charge à la verticale pour le recharger et le ranger. Remarques : En mode ECO, la durée de fonctionnement est d'environ 25 minutes. En mode MAX, la durée de fonctionnement est d'environ 15 minutes. Lorsque l'appareil est en mode ECO et que vous souhaitez l'éteindre, il passe en mode pleine puissance pendant 2 secondes afin de nettoyer la poussière ou la saleté...
  • Seite 16 Important : La fonction d'auto-nettoyage ne peut fonctionner que lorsque l'aspirateur est placé sur la station de charge. Vider le réservoir d'eau sale : Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d'eau sale pour le retirer du corps principal.
  • Seite 17 Retirez le couvercle du réservoir et retirez le filtre HEPA du couvercle du réservoir. Filtre HEPA Poignée Passoire Retirez la passoire du réservoir d'eau sale à l'aide de la poignée fournie. Retirez les débris et versez l'eau sale. Ensuite, rincez le réservoir d'eau sale, le couvercle du réservoir et le filtre HEPA avec de l'eau propre.
  • Seite 18 Bac de séchage pour le filtre Bac de séchage HEPA pour la brosse à rouleau Le réservoir d’eau sale ainsi que le filtre HEPA doivent être nettoyés après chaque usage. Nettoyage manuel de la brosse à rouleau : Saisissez la poignée avant tout en appuyant sur le bouton comme indiqué...
  • Seite 19: Nettoyage Et Maintenance

    Lorsque vous remettez la brosse dans l'aspirateur, assurez-vous toujours que le couvercle est verrouillé en place. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant de nettoyer l'aspirateur, assurez-vous toujours qu'il est débranché du réseau électrique. Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
  • Seite 20 votre appareil si vous ou une tierce personne avez procédé à des modifications ou réparations. COLLECTE SELECTIVE DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/EU pour le rebus des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément...
  • Seite 21: Safety Instructions

    Read this instruction manual carefully before using the appliance and keep it for future use. Failure to observe and follow these instructions may result in an accident. WARNINGS • This appliance may be used by children from the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge provided that they are under supervision or have been instructed in the safe use...
  • Seite 22 • Before connecting the device, check that the voltage indicated on the charger corresponds to that of your electrical installation. • Check the charger's power cable regularly. Never immerse the charger. Never leave the charger continuously connected to the mains socket. •...
  • Seite 23 • Do not use the device if it has fallen into water. • Do not use the appliance without the tank or filter. • Keep this appliance away from hot surfaces. • Never immerse the device and/or the transformer in water or any other liquid.
  • Seite 24: Detailed Description

    • This appliance contains batteries which may only be replaced by qualified personnel. DETAILED DESCRIPTION...
  • Seite 25 Debris strainer Dirty water tank Solids and liquids are separated in the dirty water/dust tank. Digital display...
  • Seite 26 Accessories 1. Roller brush The roller brush can be used to vacuum and wash at the same time. It can be easily cleaned thanks to the self-cleaning function. 2. HEPA filter The HEPA filter and filter net can block large particles and debris, ensuring the durability of the unit.
  • Seite 27 5. Battery pack 6. Charging station 7. Drying trays...
  • Seite 28 ASSEMBLY To assemble the handle, insert it into the unit until you hear a click. To remove the handle, press the spring to release the handle with a tool (such as a screwdriver) and lift the released handle off the unit at the same time.
  • Seite 29 Place the battery in the groove and push it upwards. If it is correctly placed, you will hear a click. Place the charging station near a wall and insert the drying trays into the station as shown above. OPERATION Prior to first use : - Remove all covers or stickers from the device.
  • Seite 30 Battery indicator Important to note : Do not leave the charger connected continuously. Unplug it once your vacuum is charged. This will save energy and extend the life of your charger. The battery supplied is only suitable for this vacuum. Remarks : You should fully charge the battery before using the device for the first time and when the device has not been used for a long time.
  • Seite 31 Filling the tank with clean water : Press the button (as shown in the picture above) to remove the clean water tank from the appliance which is located at the back of the main body. Open the tank cap and fill the tank with tap water. The capacity of the tank is 780ml.
  • Seite 32 Put the tank back into the appliance. You should hear a "click" if it has been put back in correctly. Use : Before turning on the vacuum, press down on the brush base with your foot and pull the handle towards you. This step is imperative before you can use the vacuum.
  • Seite 33 Press the button and the appliance will start in ECO mode (suitable for floor cleaning) by default. Press the button again to switch off the appliance. Switch from ECO mode to MAX mode (suitable for cleaning carpets) by pressing the button.
  • Seite 34 Note: In ECO mode, the operating time is approximately 25 minutes. In MAX mode, the operating time is approximately 15 minutes. When the appliance is in ECO mode and you want to switch it off, it switches to full power mode for 2 seconds to clean any remaining dust or dirt inside the appliance.
  • Seite 35 Emptying the dirty water tank : Press the release button on the dirty water tank to remove it from the main body. Remove the tank cover and remove the HEPA filter from the tank cover. HEPA filter Handle Strainer...
  • Seite 36 Remove the strainer from the dirty water tank using the handle provided. Remove the debris and pour out the dirty water. Then rinse the dirty water tank, the tank lid and the HEPA filter with clean water. Allow the HEPA filter to dry completely on the drying tray located on the charging station (picto below) before placing it back in the tank lid.
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    When putting the brush back in the vacuum, always ensure that the lid is locked in place. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, always make sure that it is disconnected from the mains. Clean the body of the appliance with a soft, dry cloth. Never use detergents or abrasive products to avoid damaging the appliance.
  • Seite 38 WARRANTY This product is warranted for a period agreed with the distributor from the date of purchase against failure due to defects in workmanship or materials. This warranty does not cover defects or damage resulting from improper installation, incorrect use or abnormal wear and tear of the product.
  • Seite 39: Waarschuwingen

    Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Het niet in acht nemen en opvolgen van deze instructies kan leiden tot een ongeluk. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder...
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voor gebruik of uw toestel en zijn accessoires in perfecte staat zijn. Gebruik het niet als u afwijkingen opmerkt. • Controleer voordat u het apparaat aansluit of de op de lader aangegeven spanning overeenkomt met die van uw elektrische installatie. •...
  • Seite 41 • Zuig nooit vloeistoffen giftige stoffen, detergenten, benzine of gevaarlijke of ontvlambare producten op. Dit kan ernstige schade aan uw apparaat veroorzaken. • Zorg ervoor dat de luchtinlaatruimten nooit vol zitten. • Gebruik het apparaat niet als het in het water is gevallen.
  • Seite 42: Gedetailleerde Beschrijving

    • Dit product mag niet worden aangesloten op een externe timer of afstandsbediening. • Plaats de basis niet in de buurt van een warmtebron. • De batterij niet laten vallen of doorboren. • De bedrijfstemperatuur van het product varieert van 0°C tot 40°C, gebruik het niet in omgevingen aanbevolen maximumtemperatuur overschrijden.
  • Seite 43 1. Speed Control – ECO/MAX-modus 2. Power On/Off – Aan/Uit 3. Self-Cleaning - Zelfreinigend 4. LED Display - LED-scherm 5. Dirty Water Tank - Vuilwatertank en vuilwatertank (zie het schema op de volgende bladzijde) 6. Brush Roller Cover - Rolborstel 7.
  • Seite 44 Digitaal display 1. Dust tank is full – Vuil-/watertank is vol 2. Roller brush is wound – De borstel is verstopt 3. Battery level indicator – Indicator van het batterijniveau 4. ECO mode, suitable for floor cleaning – ECO-stand, geschikt voor vloerreiniging 5.
  • Seite 45 2. HEPA-filter Het HEPA-filter en het filternet kunnen grote deeltjes en vuil tegenhouden, waardoor de duurzaamheid van het apparaat gewaarborgd is. * Installeer het HEPA-filter voor gebruik, anders kan de afzuiging zwak zijn. 3. Hoofdgedeelte 4. Greep 5. Batterij...
  • Seite 46 6. Laadstation 7. Droogbakken ASSEMBLAGE Om de handgreep te monteren, plaatst u deze in het apparaat totdat u een klik hoort.
  • Seite 47 Om de handgreep te verwijderen, drukt u met een gereedschap (zoals een schroevendraaier) op de veer om de handgreep te ontgrendelen en tilt u tegelijkertijd de ontgrendelde handgreep van het apparaat. Plaats de batterij in de groef en duw hem omhoog. Als het correct geplaatst is, hoort u een klik.
  • Seite 48 OPERATIE Voor het eerste gebruik : - Verwijder alle covers of stickers van het apparaat. - Controleer de aanwezigheid en toestand van alle accessoires. - Monteer de stofzuiger zoals eerder uitgelegd. - Om het apparaat op te laden, plaatst u het op de oplaadbasis en steekt u de adapter in het stopcontact.
  • Seite 49 Als de batterij lekt, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het apparaat. Zet het uit. Gebruik chemisch beschermende handschoenen. Verwijder de batterij volgens de instructies en lever deze in bij het daarvoor bestemde recyclingcentrum. WAARSCHUWING : Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de bij dit apparaat geleverde afneembare voedingseenheid.
  • Seite 50 U kunt ook een niet-corrosief schoonmaakmiddel aan de tank toevoegen voor een grondige reiniging. Voeg geen vuil water toe aan de watertank. Belangrijk: GEBRUIK GEEN HEET WATER Plaats de tank terug in het apparaat. U zou een "klik" moeten horen als hij correct is teruggeplaatst.
  • Seite 51 Druk op de toets en het apparaat start standaard in de ECO-stand (geschikt voor vloerreiniging). Druk nogmaals op de toets om het apparaat uit te schakelen. Schakel van ECO modus naar MAX modus (geschikt voor het reinigen van tapijten) door op de knop te drukken Druk op de waterspuitknop aan de onderkant van het handvat om water te sproeien.
  • Seite 52 Plaats het apparaat na gebruik rechtop op het laadstation om het op te laden en op te bergen. Opmerking: In de ECO-stand bedraagt de bedrijfstijd ongeveer 25 minuten. In de MAX-stand bedraagt de bedrijfstijd ongeveer 15 minuten. Wanneer het apparaat in de ECO-stand staat en u het wilt uitschakelen, schakelt het gedurende 2 seconden over op de volledige vermogensstand om het resterende stof of vuil in het apparaat te reinigen.
  • Seite 53 Belangrijk: De zelfreinigende functie kan alleen werken als de stofzuiger op het laadstation staat. Leeg de vuilwatertank : Druk op de ontgrendelingsknop van de vuilwatertank om deze van het hoofdgedeelte te verwijderen. Verwijder het tankdeksel en verwijder het HEPA-filter uit het tankdeksel.
  • Seite 54 HEPA-filter Greep Zeef Verwijder de zeef van de vuilwatertank met behulp van de meegeleverde handgreep. Verwijder het vuil en giet het vuile water eruit. Spoel vervolgens de vuilwatertank, het tankdeksel en het HEPA-filter met schoon water. Laat het HEPA-filter volledig drogen op de droogplaat op het laadstation (onderstaande foto) voordat u het terugplaatst in het tankdeksel.
  • Seite 55 Droogbak voor HEPA-filter Droogbak voor de rolborstel Het vuilwaterreservoir en het HEPA-filter moeten na elk gebruik worden gereinigd. Handmatige reiniging van de rolborstel : Pak de voorste handgreep vast terwijl u de knop indrukt zoals hierboven getoond en trek omhoog om de borstel te verwijderen. Maak de borstel schoon en spoel hem af met water en laat hem aan de lucht drogen op de droogschaal op het laadstation voordat u hem terugplaatst.
  • Seite 56: Reiniging En Onderhoud

    Let er bij het vervangen van de borstel in de stofzuiger altijd op dat het deksel vergrendeld is. REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u de stofzuiger schoonmaakt, moet u er altijd voor zorgen dat deze is losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Reinig de behuizing van het apparaat met een zachte, droge doek.
  • Seite 57 GARANTIE Dit product wordt gedurende een met de distributeur overeengekomen periode vanaf de datum van aankoop gegarandeerd tegen defecten als gevolg van fabricage- of materiaalfouten. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van onjuiste installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product.
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelo para su uso futuro. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un accidente. ADVERTENCIAS • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan sido instruidas en el uso...
  • Seite 59 • Antes de conectar el dispositivo, compruebe que el voltaje indicado en el cargador se corresponde con el de su instalación eléctrica. • Compruebe regularmente el cable de alimentación del cargador. Nunca sumerja el cargador. No deje nunca el cargador conectado continuamente a la toma de corriente.
  • Seite 60 • Asegúrese de que las zonas de entrada de aire no estén nunca desordenadas. • No utilice el aparato si se ha caído al agua. • No utilice el aparato sin el depósito o el filtro. • Mantenga este aparato alejado de superficies calientes.
  • Seite 61: Descripción Detallada

    • La temperatura de funcionamiento del producto oscila entre 0°C y 40°C, no lo utilice en entornos que superen la temperatura máxima recomendada. • Este aparato contiene pilas que sólo deben ser sustituidas por personal cualificado. DESCRIPCIÓN DETALLADA 1. Speed Control – Modo ECO/MAX 2.
  • Seite 62 6. Brush Roller Cover - Cepillo de rodillo 7. Water Spray Button - Botón de rociado de agua 8. Clean Water Tank – Depósito de agua limpia 9. Detachable Battery Pack - Batería desmontable 10. Charging Base - Base de carga Contenedor de polvo Depósito de agua sucia Los sólidos y los líquidos se separan en el tanque de agua salada/polvo.
  • Seite 63 Pantalla digital 1. Dust tank is full – El depósito de suciedad/agua está lleno 2. Roller brush is wound – El cepillo está obstruido 3. Battery level indicator – Indicador del nivel de la batería 4. ECO mode, suitable for floor cleaning – Modo ECO, adecuado para la limpieza de suelos 5.
  • Seite 64 2. Filtro HEPA El filtro HEPA y la red filtrante pueden bloquear las partículas grandes y los residuos, asegurando la durabilidad de la unidad. * Por favor, instale el filtro HEPA antes de usarlo, de lo contrario la succión puede ser débil.
  • Seite 65 5. Batería 6. Estación de carga 7. Bandejas de secado...
  • Seite 66 MONTAJE Para montar el mango, insértelo en la unidad hasta que oiga un clic. Para retirar la manija, presione el resorte para liberar la manija con una herramienta (como un destornillador) y levante la manija liberada de la unidad al mismo tiempo.
  • Seite 67 Coloque la batería en la ranura y empújela hacia arriba. Si está bien colocado, oirá un clic. Coloque la estación de carga cerca de una pared e inserte las bandejas de secado en la estación como se muestra arriba. OPERACIÓN Antes del primer uso : - Retire todas las cubiertas o pegatinas del dispositivo.
  • Seite 68 Indicador de batería Es importante respetar : No deje el cargador conectado continuamente. Desenchúfalo una vez que tu aspiradora esté cargada. Esto ahorrará energía y prolongará la vida de su cargador. La batería suministrada sólo es adecuada para esta aspiradora. Observaciones : Debe cargar la batería por completo antes de utilizar el aparato por primera vez y cuando no lo haya usado durante mucho tiempo.
  • Seite 69 Llenar el depósito con agua limpia : Pulse el botón (como se muestra en la imagen de arriba) para extraer el depósito de agua limpia del aparato, que se encuentra en la parte posterior de la parte principal. Abra la tapa del depósito y llene el depósito con agua del grifo. El depósito tiene 780 ml.
  • Seite 70 Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Debería oír un "clic" si se ha colocado correctamente. Utilice : Antes de encender la aspiradora, presione la base del cepillo con el pie y tire del mango hacia usted. Este paso es imprescindible antes de poder utilizar la aspiradora.
  • Seite 71 Pulse el botón y el aparato se pondrá en marcha en modo ECO (adecuado para la limpieza de suelos) por defecto. Pulse de nuevo el botón para apagar el aparato. Pase del modo ECO al modo MAX (adecuado para la limpieza de alfombras) pulsando el botón Pulse el botón de rociado de agua en la parte inferior del mango para rociar agua.
  • Seite 72 Nota: En el modo ECO, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 25 minutos. En el modo MAX, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 15 minutos. Cuando el aparato está en modo ECO y quieres apagarlo, pasa a modo de máxima potencia durante 2 segundos para limpiar cualquier resto de polvo o suciedad en el interior del aparato.
  • Seite 73 Vaciar el depósito de agua sucia : Pulse el botón de liberación del depósito de agua sucia para extraerlo del cuerpo principal. Retire la tapa del depósito y saque el filtro HEPA de la tapa del depósito. Filtro HEPA...
  • Seite 74 Mango Tamiz Retire el colador del depósito de agua sucia con el asa prevista. Retira los restos y vierte el agua sucia. A continuación, enjuague el depósito de agua sucia, la tapa del depósito y el filtro HEPA con agua limpia. Deje que el filtro HEPA se seque completamente en la bandeja de secado situada en la estación de carga (imagen inferior) antes de volver a colocarlo en la tapa del depósito.
  • Seite 75 Limpieza manual del cepillo del rodillo : Agarre el mango delantero mientras presiona el botón como se muestra arriba y tire hacia arriba para retirar el cepillo. Limpie el cepillo, enjuáguelo con agua y déjelo secar al aire en la bandeja de secado de la estación de carga antes de volver a colocarlo.
  • Seite 76: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar la aspiradora, asegúrese siempre de que está desconectada de la red eléctrica. Limpie el cuerpo del aparato con un paño suave y seco. No utilice nunca detergentes o productos abrasivos para no dañar el aparato. No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
  • Seite 77 RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Los productos eléctricos no deben eliminarse con los productos domésticos. Según Directiva Europea 2012/19/UE para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en la legislación nacional, los productos eléctricos usados deben recogerse por separado y eliminarse en los puntos de recogida designados.
  • Seite 78 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Die Nichtbeachtung und Nichtanwendung dieser Anleitung kann zu einem Unfall führen. WARNUNGEN • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
  • Seite 79: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie Ihr Gerät und sein Zubehör vor der Benutzung auf Schäden. Sie dürfen es nicht verwenden, wenn dennoch Anomalien bemerken. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die auf dem Ladegerät angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer elektrischen Anlage übereinstimmt.
  • Seite 80 • Verwenden Sie diesen Staubsauger nicht, um Stecknadeln, Schnüre, Mehl, Zement, Gips oder andere Bau- oder Dekorationsmaterialien aufzusaugen. • Saugen Sie niemals Flüssigkeiten oder giftige Substanzen, Reinigungsmittel, Benzin oder andere gefährliche oder entflammbare Produkte auf. Sie könnten Ihr Gerät ernsthaft beschädigen. •...
  • Seite 81 • Zu Ihrer Sicherheit sollten Originalzubehör verwenden, das mit Ihrem Gerät geliefert wurde. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es eingesteckt ist. • Achten Sie immer auf trockene Hände, wenn Sie Ihr Gerät ausschalten oder den Stecker ziehen. •...
  • Seite 82: Ausführliche Beschreibung

    AUSFÜHRLICHE BESCHREIBUNG 1. Speed Control – ECO/MAX-Modus 2. Power On/Off – Ein/Aus 3. Self-Cleaning - Selbstreinigung 4. LED Display - LED-Anzeige 5. Dirty Water Tank - Schmutzwassertank und Staubbehälter (Bitte beachten Sie die Abbildung auf der nächsten Seite) 6. Brush Roller Cover - Walzenbürste 7.
  • Seite 83 Staubbehälter Schmutziger Wassertank Feststoffe und Flüssigkeiten werden im Schmutz-/Staubwassertank getrennt. Digitaler Bildschirm 1. Dust tank is full – Der Staub-/Schmutzwasserbehälter ist voll 2. Roller brush is wound – Die Bürste ist verstopft 3. Battery level indicator – Anzeige des Akkustands...
  • Seite 84 4. ECO mode, suitable for floor cleaning – ECO-Modus, geeignet für die Reinigung von Böden 5. Spray function - Sprühfunktion 6. MAX mode, suitable for carpet cleaning - MAX-Modus, geeignet für die Reinigung von Teppichen Zubehör 1. Rollbürste Die Walzenbürste kann zum gleichzeitigen Saugen und Wischen verwendet werden. Sie kann dank der Selbstreinigungsfunktion leicht gereinigt werden.
  • Seite 85 4. Griff 5. Akku 6. Ladestation 7. Trocknungsbehälter...
  • Seite 86: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Um den Griff zusammenzusetzen, schieben Sie ihn in das Gerät, bis er hörbar einrastet. Um den Griff abzunehmen, drücken Sie mit einem Werkzeug (z. B. einem Schraubendreher) auf die Feder, um den Griff freizugeben, und heben Sie den freigegebenen Griff gleichzeitig vom Gerät ab.
  • Seite 87: Betrieb

    Legen Sie den Akku in die Rille und drücken Sie ihn nach oben. Wenn er richtig eingelegt ist, ist ein Klickgeräusch zu hören. Stellen Sie die Ladestation nahe an eine Wand und schieben Sie die Trockenbehälter wie oben beschrieben in die Station. BETRIEB Vor dem ersten Gebrauch : - Entfernen Sie alle Schutzabdeckungen oder Aufkleber vom Gerät.
  • Seite 88 Akku-Anzeige Wichtig zu beachten : Lassen Sie das Ladegerät nicht dauerhaft eingesteckt. Trennen Sie es vom Stromnetz, sobald Ihr Staubsauger aufgeladen ist. Dadurch sparen Sie Energie und verlängern die Lebensdauer des Ladegeräts. Der mitgelieferte Akku ist nur für diesen Staubsauger geeignet. Bemerkungen : Sie sollten den Akku vor der ersten Verwendung und wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wurde, vollständig aufladen.
  • Seite 89 Füllen Sie den Wassertank mit sauberem Wasser : Drücken Sie die Taste (wie im Bild oben gezeigt), um den Frischwassertank aus dem Gerät, das auf der Rückseite des Hauptteils befindet entfernen. Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen Sie den Tank mit Leitungswasser. Der Tank ist 780 ml groß.
  • Seite 90 Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät ein. Sie sollten ein "Klick" hören, wenn das Wiedereinsetzen korrekt durchgeführt wurde. Verwendung : Bevor Sie den Staubsauger einschalten, drücken Sie mit dem Fuß auf die Bürstenbasis und ziehen Sie den Griff zu sich heran. Dieser Schritt ist zwingend erforderlich, bevor Sie den Staubsauger verwenden können.
  • Seite 91 Drücken Sie die Taste und das Gerät startet standardmäßig im ECO-Modus (geeignet für die Reinigung von Böden). Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Wechseln Sie vom ECO- Modus in den MAX-Modus (geeignet für die Reinigung von Teppichen und Teppichböden), indem Sie die Taste drücken Drücken Sie die Wassersprühtaste an der Unterseite des Griffs, um Wasser zu versprühen.
  • Seite 92 Hinweis: Im ECO-Modus beträgt die Betriebszeit etwa 25 Minuten. Im MAX-Modus beträgt die Betriebszeit ca. 15 Minuten. Wenn sich das Gerät im ECO-Modus befindet und Sie es ausschalten möchten, schaltet es für 2 Sekunden auf volle Leistung um, um den im Gerät verbliebenen Staub oder Schmutz zu entfernen.
  • Seite 93 Leeren Sie den Schmutzwassertank : Drücken Sie den Freigabeknopf des Schmutzwassertanks, um ihn vom Hauptteil zu entfernen. Nehmen Sie den Deckel des Reservoirs ab und entfernen Sie den HEPA- Filter aus dem Deckel des Reservoirs.
  • Seite 94 HEPA-Filter Griff Sieb Entfernen Sie das Sieb mithilfe des mitgelieferten Griffs aus dem Schmutzwasserbehälter. Entfernen Sie die Trümmer und gießen Sie das Schmutzwasser aus. Spülen Sie dann den Schmutzwassertank, den Deckel des Tanks und den HEPA-Filter mit sauberem Wasser aus. Lassen Sie den HEPA-Filter auf dem Trockenbehälter an der Ladestation (picto unten) vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Deckel des Behälters einsetzen.
  • Seite 95 Der Schmutzwassertank sowie der HEPA-Filter müssen nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Manuelle Reinigung der Bürste der Walze : Fassen Sie den vorderen Griff, während Sie den Knopf wie oben beschrieben drücken, und ziehen Sie ihn nach oben, um die Bürste zu entfernen.
  • Seite 96: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Bevor Sie den Staubsauger reinigen, vergewissern Sie sich immer, dass er vom Stromnetz getrennt ist. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden niemals Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Gerät nicht zu beschädigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 97: Selektive Sammlung Von Elektro- Und Elektronikschrott

    SELEKTIVE SAMMLUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKSCHROTT Elektrische Produkte dürfen nicht Haushaltsprodukten entsorgt werden. Gemäß Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen gebrauchte elektrische Produkte getrennt gesammelt und an den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.

Diese Anleitung auch für:

002795

Inhaltsverzeichnis