Herunterladen Diese Seite drucken
Hand trolley
EN
Manual instructions
Read and follow the instructions before installation and use. Keep the instructions for later reference.
Maximum load: 150 kg
Warnings!
Never exceed the maximum load of the trolley.
The trolley is intended for private use only.
The load should be evenly distributed on the load surface of the trolley. The load must not obstruct the view of the trolley user.
It is forbidden to transport people and animals with the trolley.
Any use of the product outside the specified scope of application is considered to be improper. The manufacturer is not responsible for any damage
resulting from non-compliance with the recommendations in this manual.
Protect the product from unauthorised access by children.
The pram is not a toy. Keep the pram out of the reach of children and pets.
The pram must only be operated by an adult.
Before each use, check that the pram is working properly. If damage is found, discontinue use of the product.
Protect the product from extreme temperatures, excessive exposure to sunlight, high humidity, moisture, fumes and solvents.
If the product cannot be used safely, discontinue use and protect it from accidental use. Safe use cannot be guaranteed for a product that: - bears visible
signs of damage, - does not function properly, - has been stored for a long period of time in unfavourable conditions or - has been subjected to severe
stress from transport.
When using the trolley, wear covered footwear that provides protection from rolling wheels.
Always hold the trolley by the handle when loading the goods onto the carrying surface to prevent it from tipping over or shifting, which can lead to injury
to the user.
If necessary, secure the goods being transported.
When overcoming obstacles, pull the trolley carefully behind you.
Special care should be taken when driving on sloping or bumpy surfaces.
Do not operate the trolley while under the influence of alcohol, medication or drugs.
Do not alter the design of the wheelchair or use non-original parts.
Packaging and especially plastic bags can be dangerous for children - risk of suffocation. Dispose of after unpacking the product.
When not in use, park the pushchair on a flat surface and secure it against rolling or tipping over.
Maintenance and cleaning
Check all connection points on the trolley regularly. If damage is found, stop using the trolley.
Lubricate moving parts regularly.
If the pram is equipped with inflatable wheels, check the pressure of the wheels regularly and re-inflate if necessary.
Store the pram in the folded position, away from children's access.
Do not use aggressive cleaning agents. Solvents must not be used for cleaning. Clean the product with a dry, dust-free cloth.
Disposal
Artykuł zutylizować zgodnie z obowiązującymi regionalnymi przepisami dotyczącymi składowania odpadów.
Assembly
Przed użyciem wózka należy przeprowadzić montaż zgodnie z instrukcją załączoną do opakowania.
Manufactured in china for:
Global Income sp. z o.o.
ul.Chwaszczyńska 135B, 81-571 Gdynia, Poland
NIP: 586-216-73-15 / tel. +48 (58) 746-37-97 www.humberg.pl
HM-507
115 x 54 x 42 cm
550700 / v. 1.0
loading

Inhaltszusammenfassung für Humberg HM-507

  • Seite 1 Assembly • Przed użyciem wózka należy przeprowadzić montaż zgodnie z instrukcją załączoną do opakowania. Manufactured in china for: Global Income sp. z o.o. ul.Chwaszczyńska 135B, 81-571 Gdynia, Poland NIP: 586-216-73-15 / tel. +48 (58) 746-37-97 www.humberg.pl 550700 / v. 1.0...
  • Seite 2 Montaż • Przed użyciem wózka należy przeprowadzić montaż zgodnie z instrukcją załączoną do opakowania. Wyprodukowano w Chinach dla: Global Income sp. z o.o. ul.Chwaszczyńska 135B, 81-571 Gdynia, Poland NIP: 586-216-73-15 / tel. +48 (58) 746-37-97 www.humberg.pl 550700 / v. 1.0...
  • Seite 3 Bauen Sie den Wagen vor der Verwendung gemäß den Anweisungen auf der Verpackung auf. Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul.Chwaszczyńska 135B, 81-571 Gdynia, Poland NIP: 586-216-73-15 / tel. +48 (58) 746-37-97 www.humberg.pl 550700 / v. 1.0...