Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AMiO COCY-013 Benutzerhandbuch

Starthilfe power pack
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COCY-013:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
EN
EN - USER MANUAL
Portable Jump Starter COCY-013
The device has the following functions:
Maximum jump start current: 1600 A
Powerbank
LED flashlight
To ensure proper operation of the device, please read this
user manual carefully before using it.
This manual contains detailed information on the product
specifications, functions, usage, safety warnings, and
included accessories.
SAFETY INSTRUCTIONS
Exercise utmost caution when operating the device!
Failure to observe safety precautions may result in serious
injury or death.
• Do not allow children to play with the device.
• Cleaning and maintenance must not be performed by
children without supervision.
• Use the product only for its intended purpose!
• Do not tamper with or disassemble the device!
• For your safety, use only original accessories!
• Do not clamp both battery terminals together or to the
same metal surface.
• This device must never be used as a replacement for a car
battery.
• Keep children and animals away from the device's working
area.
• Use the jump starter only with 12 V batteries.
• Keep the clamps of the jump starter clean.
• Do not use the device near explosive substances, flammable
gases, or in dusty environments.
• Avoid overheating the device, smoking near it, or exposing
it to extreme moisture. Keep it away from open flames and
never submerge it in water.
• Do not store the device at temperatures exceeding 60°C.
• After starting the vehicle, disconnect the device from the
battery within 30 seconds to prevent equipment damage.
• Do not use the jump starter cable to charge other devices.
• Using the jump starter at different voltage/current than
specified on the nameplate may cause charging/discharging
issues and battery deterioration, and is also dangerous.
• If the battery is stored for over 3 months, charge the product
to maintain proper operation.
• Do not perform any action that could mechanically damage
the device.
• Stop using the device immediately if the casing is swollen,
leaking, or emits an unpleasant smell.
• If battery acid leaks, do not touch it with bare hands. If it
contacts skin or eyes, rinse immediately with plenty of cold
running water and soap. Flush eyes for at least 10 minutes
and seek medical help if needed.
• The device contains a lithium battery that must be disposed
of in accordance with local regulations.
• Connect the jump start cable correctly, as instructed in this
manual.
• Never attempt continuous jump starting! Each cycle must
not exceed 3 seconds with at least 2-minute intervals
between attempts. Do not exceed 3 consecutive attempts.
• After using the jump starter, allow at least 8–10 minutes of
cooling time before charging.
• Use only the included jump starter cable.
• Do not charge the device immediately after jump starting
a vehicle.
• Never use the device to jump start a battery while it is being
charged.
DEVICE DESCRIPTION
1. Display
2. USB 5 V / 3 A
3. USB 5 V / 2 A
4. Charge port
5. LED light switch
6. Power switch
7. LED light
8. Jump starter clamp port
9. Jump starter clamps
10. USB cable
OPERATION INSTRUCTIONS
LED Flashlight:
Press and hold the LED light switch for 3 seconds to turn on the
flashlight. Press the LED light switch again to cycle from steady
light to flashing SOS signal.
To turn off, press and hold the LED light switch again for 3
seconds.
Jump starting a vehicle:
NOTE: The device is suitable only for 12V batteries!
P/N: 04678
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO COCY-013

  • Seite 1 • Do not charge the device immediately after jump starting a vehicle. • Never use the device to jump start a battery while it is being Portable Jump Starter COCY-013 charged. The device has the following functions: Maximum jump start current: 1600 A •...
  • Seite 2 Start the vehicle. Do not crank for more than 3 seconds. Wait at least 2 minutes between attempts to allow the jump starter DECLARATION OF CONFORMITY AVAILABLE AT THE to cool. REGISTERED OFFICE OF AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze Step 4 Disconnect the cables:...
  • Seite 3: Opis Urządzenia

    • Jeśli zauważysz, że z akumulatora wycieka kwas, nie dotykaj Urządzenie rozruchowe COCY-013 go gołymi rękami. l Jeśli kwas z akumulatora dostanie się na skórę lub do oczu, natychmiast przepłucz je dużą...
  • Seite 4: Rozwiązywanie Problemów

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Rozłączanie przewodów. Najpierw należy wyciągnąć wtyczkę z zaciskami rozruchowymi z urządzenia rozruchowego, a DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY AMIO następnie rozłączyć zaciski rozruchowe od akumulatora SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze pojazdu z biegunu dodatniego i ujemnego.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    DE - BENUTZERHANDBUCH • Schließen Sie das Starthilfekabel korrekt gemäß Anleitung • Niemals durchgehend Starthilfe geben! Jeder Versuch darf Starthilfe Power Pack COCY-013 höchstens 3 Sekunden dauern, mit mindestens 2 Minuten Pause dazwischen. Nicht mehr als 3 aufeinanderfolgende Das Gerät verfügt über folgende Funktionen: Versuche.
  • Seite 6 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Klemmen an die Autobatterie anschließen: Rot an Pluspol, Schwarz an Minuspol. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERFÜGBAR BEIM REGISTRIERUNGSBÜRO VON AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, Schritt 3 41 -807 Zabrze Fahrzeug starten. Nicht länger als 3 Sekunden durchdrehen lassen. Mindestens 2 Minuten Pause zwischen Versuchen.
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    Enjuague los ojos durante al menos 10 sind. minutos y busque ayuda médica si es necesario. Eine digitale Version der Anleitung ist unter www.amio. • • El dispositivo contiene una batería de litio que debe pl/usr/batt.pdf verfügbar.
  • Seite 8: Especificaciones Técnicas

    Espere al menos 2 minutos entre intentos para permitir que el dispositivo se enfríe. DECLARACIÓN CONFORMIDAD DISPONIBLE DOMICILIO SOCIAL DE AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Paso 4 Zabrze Desconecte los cables: Primero, retire las pinzas del dispositivo y luego de los terminales de la batería.
  • Seite 9 • Nunca tente partidas contínuas! Cada ciclo não deve exceder 3 segundos, com intervalos de pelo menos 2 minutos entre as tentativas. Não exceda 3 tentativas consecutivas. Dispositivo de arranque COCY-013 • Após usar o arrancador, aguarde pelo menos 8 a 10 minutos de resfriamento antes de recarregar.
  • Seite 10 Primeiro, retire os grampos do arrancador e depois dos DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DISPONÍVEL NA SEDE DA terminais da bateria. AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 -807 Zabrze Após a conexão bem-sucedida, o indicador acenderá na cor verde. Uma luz vermelha indica que a voltagem da fonte PROTECÇÃO AMBIENTAL...
  • Seite 11 • Při standardním napájení by cyklus startu neměl trvat déle než 3 sekundy a přestávka mezi cykly by měla být alespoň 2 minuty. Nepřekračujte více než 3 po sobě následující pokusy Startovací zařízení COCY-013 o startování. • Po nastartování vozidla pomocí startovacího zařízení se jeho Zařízení...
  • Seite 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ zařízení. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DOSTUPNÉ V REGISTROVANÉM ÚŘADĚ Krok 4 AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze Odpojení kabelů: Nejprve vytáhněte zástrčku se startovacími svorkami ze zařízení, teprve potom odpojte svorky z pólů autobaterie. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Po úspěšném připojení...
  • Seite 13: Popis Zariadenia

    • Nikdy sa nepokúšajte štartovať vozidlo nepretržite! • Pri štandardnom napájaní by cyklus štartu nemal trvať Štartovacie zariadenie COCY-013 dlhšie ako 3 sekundy a prestávka medzi cyklami by mala byť aspoň 2 minúty. Neprekračujte viac ako 3 po sebe Zariadenie má...
  • Seite 14 VYHLÁSENIE O  ZHODE DOSTUPNÉ V SÍDLE SPOLOČNOSTI zariadenia, až potom odpojte svorky z pólov autobatérie. AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze Po úspešnom pripojení sa rozsvieti zelený indikátor. Červené svetlo znamená, že napätie je príliš nízke alebo boli OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
  • Seite 15 10 minutes et consultez un médecin si nécessaire. • L’appareil contient une batterie au lithium qui doit être Appareil de démarrage COCY-013 éliminée conformément aux réglementations locales. • Connectez correctement le câble de démarrage, comme L’appareil dispose des fonctions suivantes: indiqué...
  • Seite 16 Commencez par débrancher les pinces du démarreur, puis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DISPONIBLE AU SIÈGE SOCIAL retirez-les des bornes de la batterie. D’AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze Après une connexion réussie, l’indicateur s’allumera en vert. Une lumière rouge indique soit une tension d’alimentation PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...
  • Seite 17: Istruzioni Di Sicurezza

    • Collegare correttamente il cavo di avviamento come indicato in questo manuale. Avviatore di emergenza COCY-013 • Non tentare mai un avviamento continuo! Ogni ciclo non deve superare i 3 secondi, con almeno 2 minuti di intervallo Il dispositivo ha le seguenti funzioni: tra i tentativi.
  • Seite 18: Risoluzione Dei Problemi

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DISPONIBILE PRESSO LA Il dispositivo dispone di rilevamento intelligente. Quando non SEDE DI AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze c’è carico o i dispositivi collegati sono completamente carichi, si spegne automaticamente per risparmiare energia.
  • Seite 19: Інструкції З Техніки Безпеки

    в очі, негайно промийте великою кількістю холодної проточної води з милом. Очі промивайте не менше 10 хвилин і, за потреби, зверніться до лікаря. Пусковое устройство COCY-013 • Пристрій містить літієву батарею, яку слід утилізувати згідно з місцевими правилами. Пристрій має такі функції: •...
  • Seite 20: Технічні Характеристики

    спробами, щоб пристрій охолов. ДЕКЛАРАЦІЮ ВІДПОВІДНОСТІ МОЖНА ОТРИМАТИ В Крок 4 ЗАРЕЄСТРОВАНОМУ ОФІСІ AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 Від’єднайте кабелі: - 807 Zabrze Спочатку від’єднайте затискачі від пристрою, а потім — від клем акумулятора. УПРАВЛІННЯ ВІДХОДАМИ ТА ПЕРЕРОБКА Після...
  • Seite 21: Меры Предосторожности

    прикасайтесь к ней голыми руками. При попадании на кожу или в глаза — немедленно промойте большим количеством холодной проточной воды с мылом. Пусковий пристрій COCY-013 Промывать глаза не менее 10 минут. При необходимости — обратитесь к врачу. Устройство обладает следующими функциями: •...
  • Seite 22: Декларация Соответствия

    После успешного подключения индикатор загорится Декларацию о соответствии можно получить в зеленым. Красный индикатор сигнализирует о слишком зарегистрированном офисе компании AMIO SP z  o.o. ul. низком напряжении питания или неправильном Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze подключении зажимов. Зарядка устройства: УПРАВЛЕНИЕ...
  • Seite 23: Утилизация

    νερό και σαπούνι. Ξεπλύνετε τα μάτια για τουλάχιστον 10 λεπτά και ζητήστε ιατρική βοήθεια. • Η συσκευή περιέχει μπαταρία λιθίου που πρέπει να Φορητός εκκινητής COCY-013 απορρίπτεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. • Συνδέστε σωστά το καλώδιο εκκίνησης, όπως περιγράφεται...
  • Seite 24: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ανάμεσα σε απόπειρες για να κρυώσει η συσκευή. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΗΣ Βήμα 4 AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze. Αποσυνδέστε τα καλώδια: Πρώτα αφαιρέστε τους σφιγκτήρες από τη συσκευή, στη συνέχεια από την μπαταρία.
  • Seite 25 μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον. • Δωρίστε σε σημεία συλλογής – οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να δωρίζονται σε ειδικά δοχεία που διατίθενται σε καταστήματα, γραφεία και άλλα σημεία ανακύκλωσης. • Μια ψηφιακή έκδοση των οδηγιών είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση https://amio.pl/usr/batt.pdf...

Diese Anleitung auch für:

04678

Inhaltsverzeichnis