Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Insignia B Grand Sport
Insignia B Sports Tourer
Produktübersicht
D
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724
Product overview
GB
Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724
Aperçu des produits
F
Faisceau pour attelage / 7 broches / 12 Volt / ISO 1724
Cerrellata dei prodotti
I
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 7 poli / 12 Volt / ISO 1724
Descrpción del producto
E
Kits eléctricos para enganches de remolques / 7 pins / 12 Volt / ISO 1724
Productoverzicht
NL
Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724
© JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
06/17
07/17
12500567
Insignia B Country Tourer
OPEL
09/17
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jaeger 12500567

  • Seite 1 Kits eléctricos para enganches de remolques / 7 pins / 12 Volt / ISO 1724 Productoverzicht Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724 © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 2 à 0,5 h maximum en cas de problèmes de fonctionnement et de s’adresser ensuite à support@jaeger-automotive.de notre hotline! © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 3 © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 4 5-11 4, 12-13 18-20 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 5 ¡Rogamos observar las instrucci- Fabrieksvoorschriften bij het vast- en loskoppelen producenta przy odlaczaniu i zalaczaniu klemy a pripojeni akumulatora! ones del fabricante al conectar y van de voertuigaccu in acht nemen a.u.b.! akumulatora! desconectar la batería del vehículo! 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 6 Insignia Grand Sports 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 7 Insignia Sports Tourer Insignia Country Tourer 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 8 Bílá Fehér λευκός белый Bialy Brown Braun Marrón Brun Marrone Marrom Bruin Brun Brunt Brun Ruskea Hnedá Barna Brazowy καφέ коричневый Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grått Grå Harmaa Szürke Γκρι серый Sedá Szary 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 9 Choose direction VT/WT VT/WT BK/YL 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 10 Important! Please note informations in picture 1! RD/YL RD/BL RD/YL RD/BL 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 11 Pos. 6 Pos. 21 Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! MY2020 without Security Gateway (CAN) Pin1 Important! Please note informations in picture 1! 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 12 MY2020 with Security Gateway BK/GR Important! Please note informations in picture 1! BK/GR PIN20 everse 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 13 • swiatla obrysowe • obrysove svetla • oswietlenie tablicy rejestracyjnej • osvetlenie SPZ W celu aktywacji tych funkcji musza byc wlaczone swiatla postojowe lub K aktivovaniu tychto funkcii musi byt zapnute parkovacie svetlo alebo pozycyjne. tlmene svetlo. SETUP Ignition ON 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 14 OPTIONAL Optional: Adapter socket Trailer Simulator 7-pin 13-pin 7- and 13-pin Sockets 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 15 Przypadku awarii kierunkowskazow światło cofania zastapi kierunkowskaz po tej samej stronie Pri výpadku smerového svetla nahradi blikajuce spätne svetlo tej istej strany nefunkcne smerové kierunkowskazow światło cofania zastapi kierunkowskaz po tej samej stronie svetlo prívesu ( nahrada svetiel) 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 16 12500567.06 Version 1.1...
  • Seite 17: Fitting Instructions

    No. 12500567 CHEVROLET Cruze Limousine 05/09 Cruze Fliessheck 07/11 Cruze Station Wagon 06/12 Orlando 03/11 AVEO 07/11 AVEO Limousine 09/11 Malibu 01/12 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724...
  • Seite 18 Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt wer- werden. den. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauan- Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger leitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau- Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt anleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder...
  • Seite 19 24-28, 12-23, 47-57 29-43 87501976/04.02.2015 3/23...
  • Seite 20 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
  • Seite 21 Orlando Orlando 87501976/04.02.2015 5/23...
  • Seite 22 Aveo AIRBAG 87501976/04.02.2015 6/23...
  • Seite 23 Aveo Limousine Malibu 87501976/04.02.2015 7/23...
  • Seite 24 Cruze Limousine Cruze Fliessheck 87501976/04.02.2015 8/23...
  • Seite 25 Cruze Station Wagon Cruze Station Wagon 87501976/04.02.2015 9/23...
  • Seite 26 Cruze Station Wagon AIRBAG Orlando Orlando 40 mm Aveo Aveo 87501976/04.02.2015 10/23...
  • Seite 27 CRUZE Station Wagon CRUZE Station Wagon 40 mm CRUZE OPTION 1 CRUZE OPTION 2 40 mm CRUZE CRUZE MALIBU OPTION 1 87501976/04.02.2015 11/23...
  • Seite 28 MALIBU OPTION 2 40 mm MALIBU Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 1724 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
  • Seite 29 Ausgangsseite wählen Choose direction Orlando Cruze AVEO Limousine AVEO 87501976/04.02.2015 13//23...
  • Seite 30 MALIBU Orlando Cruze Limousine / Fliessheck Wichtig! Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! beachten! Important! Important! Please note informations in picture 1! Please note informations in picture 1! CRUZE Station Wagon Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note...
  • Seite 31 MALIBU Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! Orlando VT/WT VT/WT BK/YL Cruze GY/YL GY/YL BK/YL MALIBU VT/WT VT/WT BK/YL 87501976/04.02.2015 15/23...
  • Seite 32 Aveo 3. Bremslicht 3rd Brake light BK/YL Aveo Limousine 3. Bremslicht 3rd Brake light BK/YL BK/YL BK/YL RD/BL RD/YL Orlando Cruze Malibu RD/YL RD/BL 87501976/04.02.2015 16/23...
  • Seite 33 Orlando Cruze Malibu 50-51, Aveo Aveo Limousine 52-55, Orlando Cruze Malibu OPTION 1 Kammer 18 chamber 18 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Kammer 26 Please do not mount the fuse tap and its chamber 26 wiring output in the other direction! Orlando Cruze...
  • Seite 34 Aveo Aveo Limousine OPTION 1 Kammer 16 chamber 16 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Kammer 4 Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! chamber 4 Aveo Aveo Limousine OPTION 2 Kammer 16 chamber 16...
  • Seite 35 everse 90500004 OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin everse everse Sockets Malibu Malibu Erweiterungs-E-Satz für NSL-Abschaltung erforderlich! Artikel-Nr. Part No. 22400524 Extension kit fog light cut-off necessary! 87501976/04.02.2015 19/23...
  • Seite 36 Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: • luci posteriori • Schlussleuchten • luci d’ingombr o •...
  • Seite 37 SETUP Ignition ON 87501976/04.02.2015 21/23...
  • Seite 38: B+/30: Pin 2 Oder/Orn

    Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 14...
  • Seite 39 87501976/04.02.2015 23/23...
  • Seite 40: Fitting Instructions

    Instrucciones de montaje Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724 Montagehandleiding 87501528 / 25.11.2013 / Seite 1/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 41 87501528 / 25.11.2013 / Seite 2/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 42 25-27, 12-23, 46-56 28-42 87501528 / 25.11.2013 / Seite 3/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 43 Fahrzeugbatterie beachten! batterie du véhicule! ricollegare la batteria del veicolo! batería del vehículo! 87501528 / 25.11.2013 / Seite 4/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 44 Orlando Orlando 87501528 / 25.11.2013 / Seite 5/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 45 Aveo AIRBAG 87501528 / 25.11.2013 / Seite 6/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 46 Aveo Limousine Malibu 87501528 / 25.11.2013 / Seite 7/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 47 Cruze Limousine Cruze Fliessheck 87501528 / 25.11.2013 / Seite 8/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 48 Cruze Station Wagon Cruze Station Wagon 87501528 / 25.11.2013 / Seite 9/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 49 Cruze Station Wagon AIRBAG Orlando Orlando 40 mm Aveo Aveo 87501528 / 25.11.2013 / Seite 10/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 50 CRUZE OPTION 2 CRUZE OPTION 1 40 mm CRUZE CRUZE MALIBU OPTION 1 87501528 / 25.11.2013 / Seite 11/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 51 Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grått Grå Harmaa Szürke Szary Sedá 90500380 87501528 / 25.11.2013 / Seite 12/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 52 BK/GN GY/RD 5/58-R BK/RD 6/54 GY/BK 7/58-L Orlando 90500002 Cruze AVEO Limousine AVEO 87501528 / 25.11.2013 / Seite 13/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 53 Important! Please note informations in picture 1! Please note informations in picture 1! 87501528 / 25.11.2013 / Seite 14/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 54 MALIBU Orlando VT/WT VT/WT BK/YL Cruze GY/YL GY/YL BK/YL MALIBU VT/WT VT/WT BK/YL 87501528 / 25.11.2013 / Seite 15/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 55 3rd Brake light BK/YL BK/YL BK/YL RD/BL RD/YL Malibu Orlando Cruze RD/YL RD/BL 87501528 / 25.11.2013 / Seite 16/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 56 Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! Aveo Aveo Limousine RD/YL RD/BL 87501528 / 25.11.2013 / Seite 17/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 57 Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Stecker / Connector Important! Please note informations in picture 1! 87501528 / 25.11.2013 / Seite 18/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 58 90500004 90500748 Malibu 90500708 87501528 / 25.11.2013 / Seite 19/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 59 être allumés! OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin everse everse Sockets Part-no. 50400107J 87501528 / 25.11.2013 / Seite 20/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 60 Optional: Adapter socket 62400001 7-pin 13-pin MALIBU SETUP Ignition ON 87501528 / 25.11.2013 / Seite 21/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 61 Het vervangen van de lampen functioneert niet als het noodknipperlicht geactiveerd is. 87501528 / 25.11.2013 / Seite 22/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 62 87501528 / 25.11.2013 / Seite 23/23 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Seite 63: Fitting Instructions

    No. 12500567 OPEL Astra J 4-Türer 09/12 Astra J 5-Türer 12/09 Astra J GTC 3-Türer 12/11 Astra J 4-door 09/12 Astra J 5-door 12/09 Astra J GTC 3-door 12/11 Astra J Sports Tourer 11/10 Zafira C Tourer 12/11 Meriva B 06/10 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724...
  • Seite 64 WICHTIG! Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten muß die Einbau-Anleitung komplett gelesen und verstanden werden! Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die in der Fusszeile des Beiblattes genannte Hotline! Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug vom Hersteller für Anhängerbetrieb freigegeben ist! Vergewissern Sie sich, dass E-Satz- und Fahrzeugdaten übereinstimmen und definitiv miteinander kompatibel sind! Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau-Anleitung zwingend den Serviceunterlagen des Fahrzeugs beizulegen! Sie enthält mitunter wichtige Informationen für zukünftig eventuell zu wiederholende Diagnose- oder Freischaltungsprozesse!
  • Seite 65 IMPORTANTE! Il montaggio di questo gruppo elettronico deve essere effettuato esclusivamente da un'officina specializzata o da personale debitamente qualificato. Prima dell'inizio di tutti i lavori di montaggio, accertarsi di avere letto e compreso le istruzioni di montaggio complete. In caso di domande, contattare il numero verde indicato a piè...
  • Seite 66 Nur Zafira C Tourer only Zafira C Tourer 7-17 18-37 42-49 87501974/15.12.2016 4/21...
  • Seite 67 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
  • Seite 68 Astra J 4-door Astra J 5-door Astra J 5-door Astra J ST Astra J ST 87501974/15.12.2016 6/21...
  • Seite 69 Astra J GTC Zafira C Tourer 87501974/15.12.2016 7/21...
  • Seite 70 Meriva Meriva Zafira 40 mm Astra 4-Türer/4-door Astra J ST Astra 5-Türer/5-door 40 mm 40 mm 87501974/15.12.2016 8/21...
  • Seite 71 Astra GTC Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 1724 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
  • Seite 72 Ausgangsseite wählen Choose direction Astra 4-Türer/4-door Astra GTC Astra 5-Türer/5-door Astra J ST Zafira Meriva Astra J / Astra J ST GY/YL GY/YL BK/YL 87501974/15.12.2016 10/21...
  • Seite 73 Meriva BR/YL BR/YL BK/YL Zafira VT/WT VT/WT BK/YL 4-Türer/4-door Astra GTC / VT/WT VT/WT BK/YL Astra J / Astra J ST Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! 87501974/15.12.2016 11/21...
  • Seite 74 Meriva Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! Zafira Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! 4-Türer/4-door Astra GTC / Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations...
  • Seite 75 Zafira Option 1 36 - 38 50 - 59 Option 2 40 - 45 50 - 59 Astra GTC Astra J 4-/5-door / Astra J ST 40 - 45 50 - 59 Meriva Option 1 (CAN) Pin 4 (GN) BK 12-PIN Auf Länge zuschneiden! Cut to size! BK 12-PIN...
  • Seite 76 Meriva Option 1 RD/BL Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! RD/YL Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! Zafira 12/11 08/16 (CAN) Pin 6 (GN) (CAN) Zafira 09/16 (CAN) Pin 4 (GN) (CAN)
  • Seite 77 Zafira Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! RD/YL Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! RD/BL RD/BL RD/YL RD/YL RD/BL Astra J / Astra J ST / Astra GTC / Zafira OPTION A Kammer 18...
  • Seite 78 Astra J / Astra J ST / Astra GTC / Zafira OPTION B Kammer 18 chamber 18 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Kammer 26 Please do not mount the fuse tap and its chamber 26 wiring output in the other direction! Astra J / Astra J ST / Astra GTC / Zafira (CAN)
  • Seite 79 Meriva Option 2 Kammer 7 chamber 7 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! Meriva Option 2 Kammer 3 chamber 3 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden!
  • Seite 80 Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: • luci posteriori • Schlussleuchten • luci d’ingombro • Begrenzungsleuchten •...
  • Seite 81 Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin 87501974/15.12.2016 19/21...
  • Seite 82: B+/30: Pin 2 Oder/Orn

    Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 14...
  • Seite 83 87501974/15.12.2016 21/21...
  • Seite 84: Fitting Instructions

    No. 12500567 OPEL Corsa E 3-Türer /-door 12/14 Corsa E 5-Türer /-door 12/14 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724 Fitting instructions...
  • Seite 85 Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt wer- den. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauan- Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger leitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau- Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt anleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder...
  • Seite 86 25-28, 12-23, 47-57 29-43 87501978/04.02.2015 3/13...
  • Seite 87 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
  • Seite 88 OPTION 1 40 mm 87501978/04.02.2015 5/13...
  • Seite 89 OPTION 2 Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 1724 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
  • Seite 90 Ausgangsseite wählen Choose direction Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! BK/YL BK/YL BK/YL wird nicht benötigt! not needed! 87501978/04.02.2015 7/13...
  • Seite 91 RD/YL RD/BL OPTION 1 Kammer 24 chamber 24 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Kammer 14 Please do not mount the fuse tap and its chamber 14 wiring output in the other direction! OPTION 2 Kammer 24 chamber 24 Wichtig!
  • Seite 92 (CAN) Pin1 Wichtig! Unbedingt HInweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! Stecker / Connector everse 90500004 SETUP Ignition ON 87501978/04.02.2015 9/13...
  • Seite 93 Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: • luci posteriori • Schlussleuchten • luci d’ingombro • Begrenzungsleuchten •...
  • Seite 94 Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin 87501978/04.02.2015 11/13...
  • Seite 95 Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 14...
  • Seite 96 87501978/04.02.2015 13/13...
  • Seite 97 No. 12500567 OPEL / SAAB Cascada 04/13 Insignia Limousine 4-Türer 11/08 Insignia Limousine 5-Türer 11/08 Insignia Saloon 4-door 11/08 Insignia Hatchback 5-door 11/08 9-5 Limousine 06/10 Insignia Sports Tourer 03/09 Insignia Country Tourer 09/13 9-5 Saloon 06/10 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724...
  • Seite 98 Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt wer- werden. den. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauan- Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger leitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau- Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt anleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder...
  • Seite 99 14-18 6-13, 35-39 19-33 87501975/04.02.2015 3/18...
  • Seite 100 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
  • Seite 101 Insignia 87501975/04.02.2015 5/18...
  • Seite 102 Insignia Sports Tourer Insignia Country Tourer 87501975/04.02.2015 6/18...
  • Seite 103 Saab 9-5 Cascada 87501975/04.02.2015 7/18...
  • Seite 104 Insignia 4-/5-Türer/4-/5-door Insignia 4-/5-Türer/4-/5-door 40 mm Insignia Sports Tourer/ Country Tourer OPTION 1 Insignia Sports Tourer/ Country Tourer Cascada OPTION 2 40 mm 40 mm Insignia Sports Tourer/ Country Tourer / Cascada 87501975/04.02.2015 8/18...
  • Seite 105 Saab 9-5 Saab 9-5 Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 1724 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
  • Seite 106 Ausgangsseite wählen Choose direction Insignia 4-/5-Türer/4-/5-door Insignia Sports Tourer/ Country Tourer Cascada 87501975/04.02.2015 10/18...
  • Seite 107 Saab 9-5 Insignia 4-Türer/-door BK/YL Insignia 5-Türer/-door BK/YL Insignia Sports Tourer oder/or VT/WT oder/or BK/YL VT/WT 87501975/04.02.2015 11/18...
  • Seite 108 Insignia Country Tourer GY/YL GY/YL BK/YL 12pin (BK) Cascada VT/WT VT/WT BK/YL Saab 9-5 VT/WT VT/WT BK/YL Insignia 4-/5-Türer/4-/5-door BK/YL BK/YL Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! 87501975/04.02.2015 121/18...
  • Seite 109 Cascada Insignia Sports Tourer/ Country Tourer Wichtig! Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Important! Please note informations in picture 1! Please note informations in picture 1! Saab 9-5 Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1!
  • Seite 110 Cascada Insignia Saab 9-5 OPTION 1 Kammer 18 chamber 18 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Kammer 26 Important! chamber 26 Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! Cascada Insignia Saab 9-5...
  • Seite 111 De volgende verlichtingsfuncties Folgende Beleuchtungsfunktionen Le seguenti funzioni per l’illuminazione des Anhängers werden nicht bei allen van de aanhanger worden niet bij del rimorchio non sono supportate da tutte alle trekkende voertuigen met Zugfahrzeugen mit Tagesfahrlichtschaltung le motrici con circuito di luci diurne: daglichtschakeling ondersteund: unterstützt: •...
  • Seite 112 OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin Sockets Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin 90500544 87501975/04.02.2015 16/18...
  • Seite 113 Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 14...
  • Seite 114 87501975/04.02.2015 18/18...

Inhaltsverzeichnis