Audi a3 sportback 02/13- 05/14 audi a3 3-türer 08/12-05/14 audi a3 3 door 08/12-05/14 audi a3 cabriolet 03/14-05/14 audi a3 limousine 09/13-05/14 audi a3 saloon 09/13-05/14 (22 Seiten)
Seite 4
5-11 4, 12-13 18-20 12500567.06 Version 1.1...
Seite 5
¡Rogamos observar las instrucci- Fabrieksvoorschriften bij het vast- en loskoppelen producenta przy odlaczaniu i zalaczaniu klemy a pripojeni akumulatora! ones del fabricante al conectar y van de voertuigaccu in acht nemen a.u.b.! akumulatora! desconectar la batería del vehículo! 12500567.06 Version 1.1...
Seite 6
Insignia Grand Sports 12500567.06 Version 1.1...
Seite 7
Insignia Sports Tourer Insignia Country Tourer 12500567.06 Version 1.1...
Seite 8
Bílá Fehér λευκός белый Bialy Brown Braun Marrón Brun Marrone Marrom Bruin Brun Brunt Brun Ruskea Hnedá Barna Brazowy καφέ коричневый Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grått Grå Harmaa Szürke Γκρι серый Sedá Szary 12500567.06 Version 1.1...
Seite 9
Choose direction VT/WT VT/WT BK/YL 12500567.06 Version 1.1...
Seite 10
Important! Please note informations in picture 1! RD/YL RD/BL RD/YL RD/BL 12500567.06 Version 1.1...
Seite 11
Pos. 6 Pos. 21 Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! MY2020 without Security Gateway (CAN) Pin1 Important! Please note informations in picture 1! 12500567.06 Version 1.1...
Seite 12
MY2020 with Security Gateway BK/GR Important! Please note informations in picture 1! BK/GR PIN20 everse 12500567.06 Version 1.1...
Seite 13
• swiatla obrysowe • obrysove svetla • oswietlenie tablicy rejestracyjnej • osvetlenie SPZ W celu aktywacji tych funkcji musza byc wlaczone swiatla postojowe lub K aktivovaniu tychto funkcii musi byt zapnute parkovacie svetlo alebo pozycyjne. tlmene svetlo. SETUP Ignition ON 12500567.06 Version 1.1...
Seite 14
OPTIONAL Optional: Adapter socket Trailer Simulator 7-pin 13-pin 7- and 13-pin Sockets 12500567.06 Version 1.1...
Seite 15
Przypadku awarii kierunkowskazow światło cofania zastapi kierunkowskaz po tej samej stronie Pri výpadku smerového svetla nahradi blikajuce spätne svetlo tej istej strany nefunkcne smerové kierunkowskazow światło cofania zastapi kierunkowskaz po tej samej stronie svetlo prívesu ( nahrada svetiel) 12500567.06 Version 1.1...
No. 12500567 CHEVROLET Cruze Limousine 05/09 Cruze Fliessheck 07/11 Cruze Station Wagon 06/12 Orlando 03/11 AVEO 07/11 AVEO Limousine 09/11 Malibu 01/12 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724...
Seite 18
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt wer- werden. den. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauan- Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger leitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau- Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt anleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder...
Seite 19
24-28, 12-23, 47-57 29-43 87501976/04.02.2015 3/23...
Seite 20
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
Seite 21
Orlando Orlando 87501976/04.02.2015 5/23...
Seite 23
Aveo Limousine Malibu 87501976/04.02.2015 7/23...
Seite 24
Cruze Limousine Cruze Fliessheck 87501976/04.02.2015 8/23...
Seite 25
Cruze Station Wagon Cruze Station Wagon 87501976/04.02.2015 9/23...
Seite 26
Cruze Station Wagon AIRBAG Orlando Orlando 40 mm Aveo Aveo 87501976/04.02.2015 10/23...
Seite 27
CRUZE Station Wagon CRUZE Station Wagon 40 mm CRUZE OPTION 1 CRUZE OPTION 2 40 mm CRUZE CRUZE MALIBU OPTION 1 87501976/04.02.2015 11/23...
Seite 28
MALIBU OPTION 2 40 mm MALIBU Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 1724 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
Seite 29
Ausgangsseite wählen Choose direction Orlando Cruze AVEO Limousine AVEO 87501976/04.02.2015 13//23...
Seite 30
MALIBU Orlando Cruze Limousine / Fliessheck Wichtig! Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! beachten! Important! Important! Please note informations in picture 1! Please note informations in picture 1! CRUZE Station Wagon Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note...
Seite 33
Orlando Cruze Malibu 50-51, Aveo Aveo Limousine 52-55, Orlando Cruze Malibu OPTION 1 Kammer 18 chamber 18 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Kammer 26 Please do not mount the fuse tap and its chamber 26 wiring output in the other direction! Orlando Cruze...
Seite 34
Aveo Aveo Limousine OPTION 1 Kammer 16 chamber 16 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Kammer 4 Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! chamber 4 Aveo Aveo Limousine OPTION 2 Kammer 16 chamber 16...
Seite 35
everse 90500004 OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin everse everse Sockets Malibu Malibu Erweiterungs-E-Satz für NSL-Abschaltung erforderlich! Artikel-Nr. Part No. 22400524 Extension kit fog light cut-off necessary! 87501976/04.02.2015 19/23...
Seite 36
Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: • luci posteriori • Schlussleuchten • luci d’ingombr o •...
Seite 37
SETUP Ignition ON 87501976/04.02.2015 21/23...
Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 14...
No. 12500567 OPEL Astra J 4-Türer 09/12 Astra J 5-Türer 12/09 Astra J GTC 3-Türer 12/11 Astra J 4-door 09/12 Astra J 5-door 12/09 Astra J GTC 3-door 12/11 Astra J Sports Tourer 11/10 Zafira C Tourer 12/11 Meriva B 06/10 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724...
Seite 64
WICHTIG! Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten muß die Einbau-Anleitung komplett gelesen und verstanden werden! Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die in der Fusszeile des Beiblattes genannte Hotline! Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug vom Hersteller für Anhängerbetrieb freigegeben ist! Vergewissern Sie sich, dass E-Satz- und Fahrzeugdaten übereinstimmen und definitiv miteinander kompatibel sind! Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau-Anleitung zwingend den Serviceunterlagen des Fahrzeugs beizulegen! Sie enthält mitunter wichtige Informationen für zukünftig eventuell zu wiederholende Diagnose- oder Freischaltungsprozesse!
Seite 65
IMPORTANTE! Il montaggio di questo gruppo elettronico deve essere effettuato esclusivamente da un'officina specializzata o da personale debitamente qualificato. Prima dell'inizio di tutti i lavori di montaggio, accertarsi di avere letto e compreso le istruzioni di montaggio complete. In caso di domande, contattare il numero verde indicato a piè...
Seite 66
Nur Zafira C Tourer only Zafira C Tourer 7-17 18-37 42-49 87501974/15.12.2016 4/21...
Seite 67
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
Seite 68
Astra J 4-door Astra J 5-door Astra J 5-door Astra J ST Astra J ST 87501974/15.12.2016 6/21...
Seite 69
Astra J GTC Zafira C Tourer 87501974/15.12.2016 7/21...
Seite 70
Meriva Meriva Zafira 40 mm Astra 4-Türer/4-door Astra J ST Astra 5-Türer/5-door 40 mm 40 mm 87501974/15.12.2016 8/21...
Seite 71
Astra GTC Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 1724 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
Seite 72
Ausgangsseite wählen Choose direction Astra 4-Türer/4-door Astra GTC Astra 5-Türer/5-door Astra J ST Zafira Meriva Astra J / Astra J ST GY/YL GY/YL BK/YL 87501974/15.12.2016 10/21...
Seite 73
Meriva BR/YL BR/YL BK/YL Zafira VT/WT VT/WT BK/YL 4-Türer/4-door Astra GTC / VT/WT VT/WT BK/YL Astra J / Astra J ST Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! 87501974/15.12.2016 11/21...
Seite 74
Meriva Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! Zafira Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! 4-Türer/4-door Astra GTC / Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations...
Seite 75
Zafira Option 1 36 - 38 50 - 59 Option 2 40 - 45 50 - 59 Astra GTC Astra J 4-/5-door / Astra J ST 40 - 45 50 - 59 Meriva Option 1 (CAN) Pin 4 (GN) BK 12-PIN Auf Länge zuschneiden! Cut to size! BK 12-PIN...
Seite 76
Meriva Option 1 RD/BL Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! RD/YL Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! Zafira 12/11 08/16 (CAN) Pin 6 (GN) (CAN) Zafira 09/16 (CAN) Pin 4 (GN) (CAN)
Seite 77
Zafira Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! RD/YL Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! RD/BL RD/BL RD/YL RD/YL RD/BL Astra J / Astra J ST / Astra GTC / Zafira OPTION A Kammer 18...
Seite 78
Astra J / Astra J ST / Astra GTC / Zafira OPTION B Kammer 18 chamber 18 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Kammer 26 Please do not mount the fuse tap and its chamber 26 wiring output in the other direction! Astra J / Astra J ST / Astra GTC / Zafira (CAN)
Seite 79
Meriva Option 2 Kammer 7 chamber 7 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! Meriva Option 2 Kammer 3 chamber 3 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden!
Seite 80
Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: • luci posteriori • Schlussleuchten • luci d’ingombro • Begrenzungsleuchten •...
Seite 81
Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin 87501974/15.12.2016 19/21...
Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 14...
No. 12500567 OPEL Corsa E 3-Türer /-door 12/14 Corsa E 5-Türer /-door 12/14 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724 Fitting instructions...
Seite 85
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt wer- den. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauan- Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger leitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau- Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt anleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder...
Seite 86
25-28, 12-23, 47-57 29-43 87501978/04.02.2015 3/13...
Seite 87
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
Seite 88
OPTION 1 40 mm 87501978/04.02.2015 5/13...
Seite 89
OPTION 2 Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 1724 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
Seite 90
Ausgangsseite wählen Choose direction Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! BK/YL BK/YL BK/YL wird nicht benötigt! not needed! 87501978/04.02.2015 7/13...
Seite 91
RD/YL RD/BL OPTION 1 Kammer 24 chamber 24 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Important! Kammer 14 Please do not mount the fuse tap and its chamber 14 wiring output in the other direction! OPTION 2 Kammer 24 chamber 24 Wichtig!
Seite 92
(CAN) Pin1 Wichtig! Unbedingt HInweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! Stecker / Connector everse 90500004 SETUP Ignition ON 87501978/04.02.2015 9/13...
Seite 93
Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: • luci posteriori • Schlussleuchten • luci d’ingombro • Begrenzungsleuchten •...
Seite 94
Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin 87501978/04.02.2015 11/13...
Seite 95
Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 14...
Seite 97
No. 12500567 OPEL / SAAB Cascada 04/13 Insignia Limousine 4-Türer 11/08 Insignia Limousine 5-Türer 11/08 Insignia Saloon 4-door 11/08 Insignia Hatchback 5-door 11/08 9-5 Limousine 06/10 Insignia Sports Tourer 03/09 Insignia Country Tourer 09/13 9-5 Saloon 06/10 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724...
Seite 98
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt wer- werden. den. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauan- Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger leitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau- Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt anleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder...
Seite 99
14-18 6-13, 35-39 19-33 87501975/04.02.2015 3/18...
Seite 100
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica...
Seite 102
Insignia Sports Tourer Insignia Country Tourer 87501975/04.02.2015 6/18...
Seite 103
Saab 9-5 Cascada 87501975/04.02.2015 7/18...
Seite 104
Insignia 4-/5-Türer/4-/5-door Insignia 4-/5-Türer/4-/5-door 40 mm Insignia Sports Tourer/ Country Tourer OPTION 1 Insignia Sports Tourer/ Country Tourer Cascada OPTION 2 40 mm 40 mm Insignia Sports Tourer/ Country Tourer / Cascada 87501975/04.02.2015 8/18...
Seite 105
Saab 9-5 Saab 9-5 Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 1724 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
Seite 106
Ausgangsseite wählen Choose direction Insignia 4-/5-Türer/4-/5-door Insignia Sports Tourer/ Country Tourer Cascada 87501975/04.02.2015 10/18...
Seite 107
Saab 9-5 Insignia 4-Türer/-door BK/YL Insignia 5-Türer/-door BK/YL Insignia Sports Tourer oder/or VT/WT oder/or BK/YL VT/WT 87501975/04.02.2015 11/18...
Seite 108
Insignia Country Tourer GY/YL GY/YL BK/YL 12pin (BK) Cascada VT/WT VT/WT BK/YL Saab 9-5 VT/WT VT/WT BK/YL Insignia 4-/5-Türer/4-/5-door BK/YL BK/YL Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1! 87501975/04.02.2015 121/18...
Seite 109
Cascada Insignia Sports Tourer/ Country Tourer Wichtig! Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Important! Please note informations in picture 1! Please note informations in picture 1! Saab 9-5 Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations in picture 1!
Seite 110
Cascada Insignia Saab 9-5 OPTION 1 Kammer 18 chamber 18 Wichtig! Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden! Kammer 26 Important! chamber 26 Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction! Cascada Insignia Saab 9-5...
Seite 111
De volgende verlichtingsfuncties Folgende Beleuchtungsfunktionen Le seguenti funzioni per l’illuminazione des Anhängers werden nicht bei allen van de aanhanger worden niet bij del rimorchio non sono supportate da tutte alle trekkende voertuigen met Zugfahrzeugen mit Tagesfahrlichtschaltung le motrici con circuito di luci diurne: daglichtschakeling ondersteund: unterstützt: •...
Seite 112
OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin Sockets Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin 90500544 87501975/04.02.2015 16/18...
Seite 113
Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 14...