USB-C Input 5/9/12/15V Max 20V ,5A Max USB-C Output 5/9/12/15V Max 20V ,5A Max ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
Seite 3
- during storage –20...+50°C 2 Les batteries peuvent exploser • Charging battery lorsqu’elles sont jetées au feu, ne - use SKIL chargers CR1*31**** or a jetez jamais la batterie au feu pour certified USB-C charger (supporting quelque raison que ce soit...
Seite 4
- pour le stockage -20...+50 °C - Connectez un appareil USB-C à la • Recharge de la batterie batterie à l’aide d’un câble USB-C - Utilisez des chargeurs SKIL (non fourni par défaut). CR1*31**** ou un chargeur USB-C - Appuyez sur le bouton du témoin certifié...
Seite 5
Akku nicht gleichzeitig als - bei Lagerung -20...+50° Energiequelle für ein anderes • Aufladen des Akkus USB-Gerät verwendet werden. - Verwenden Sie ein SKIL Ladegerät der Serie CR1*31**** oder ein zertifiziertes USB-C-Ladegerät (mit Unterstützung für Power Delivery). ! Lesen Sie die mit dem...
Seite 6
- tijdens het laden 4...40°C - tijdens het gebruik –20...+25°C - tijdens de opslag –20...+50°C • Accu opladen BATTERIPAKET - Gebruik SKIL-laders CR1*31**** of 3142/3144 MED USB-C een gecertificeerde USB-C-lader (die USB-PD ondersteunt). FÖRKLARING AV SYMBOLERNA ! Lees de PÅ...
Seite 7
USB-C indikatorn. - ved opbevaring –20...+50°C • Ladda kompatibla USB-C-enheter via • Oplader batteri USB-C-uttaget e - Brug SKIL opladere CR1*31**** eller - Anslut en USB-C-enhet till batteriet en certificeret USB-C-oplader (der med en USB-C-kabel (ingår ej som understøtter USB-PD).
Seite 8
2 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään - under lagring –20...+50°C polttamalla, joten älä missään • Lader batteri tapauksessa polta niitä - Bruk SKIL-ladere CR1*31**** eller 3 Säilytä akkua paikoissa, joissa en sertifisert USB-C-lader (støtter lämpötila ei ole yli 50 °C USB-PD).
Seite 9
- varastoinnin aikana -20...+50 °C de utilizarla • Akun lataaminen 2 Las baterías pueden explotar si se - Käytä SKIL laturia CR1*31**** tai tiran al fuego; por tanto, que no las sertifioitua USB-C-laturia (USB- queme por ningún motivo PD:tä tukevaa).
Seite 10
USB-C. El indicador 50 °C USB-C aparecerá y desaparecerá • Carregar a bateria gradualmente cuando se alimente - Use carregadores SKIL CR1*31**** un dispositivo conectado. ou um carregador certificado USB-C ! Después de pulsar el botón, el (que suporte USB-PD).
Seite 11
- Prima o botão do indicador do a +50°C nível da bateria/USB para ativar a • Ricarica della batteria porta USB-C. O indicador USB-C - Utilizzare caricabatterie SKIL desvanece e volta a aparecer CR1*31**** o un caricabatterie gradualmente quando estiver a USB-C certificato (che supporti alimentar um dispositivo.
Seite 12
- a használat során –20...+25 °C - a tárolás során –20...+50 °C AKU;MULÁTOR 3142/3144 • Az akkumulátor töltése S USB-C - Használjon SKIL CR1*31**** töltőket VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA vagy tanúsított USB-C töltőt (ami BATERII támogatja az USB-PD-t). 1 Před použitím si přečtěte návod k ! Olvassa el a töltővel kapott...
Seite 13
USB-C přes port USB-C e • Akünün şarj edilmesi - Připojte zařízení USB-C k baterii pomocí kabelu USB-C (není - SKIL şarj cihazları CR1* 31**** součástí standardní dodávky). veya sertifikalı bir USB-C şarj cihazı (USB-PD’yi destekleyen) kullanın. - Stisknutím tlačítka kontrolky USB/ stavu baterie aktivujte port USB-C.
Seite 14
-20...+50°C kaybolup görünür. • Ładowanie akumulatora ! Düğmeye bastıktan sonra, USB-C - Należy używać ładowarki SKIL göstergesi ve akü seviyesi CR1*31**** lub certyfikowanej göstergesi 5 saniye boyunca ładowarki USB-C (obsługującej yeşil renkte yanar ve ardından USB-PD).
Seite 15
Хранение - необходимо хранить в сухом месте - необходимо хранить вдали ПОРТАТИВНЫЙ от источников повышенных АККУМУЛЯТОР температур и воздействия 3142/3144 С ПОРТОМ солнечных лучей USB-C - при хранении необходимо предусмотренных изготовителем для избегать резкого перепада продукции, могут входить настоящее температур...
Seite 16
вследствие полного или • Зарядка аккумулятора частичного прекращения - Используйте зарядные энергоснабжения или устройства SKIL CR1*31**** или сертифицированное зарядное повреждения цепи управления устройство USB-C (с поддержкой энергоснабжением установите USB-PD). выключатель в положение ! Прочитайте все Выкл., убедившись, что он не...
Seite 17
а потім згаснуть, якщо USB- пристрій не підключено, але - під час зберігання –20...+50°C порт USB-C залишатиметься • Зарядження акумулятора активним протягом 10 хвилин. - Використовуйте зарядні ! Не використовуйте акумулятор пристрої SKIL CR1*31**** або для живлення USB-пристрою, сертифікований зарядний...
Seite 18
! Μην χρησιμοποιείτε την - κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μπαταρία για να τροφοδοτήσετε -20...+25°C μια συσκευή USB όταν η μπαταρία φορτίζεται. - κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης -20...+50°C • Φόρτιση της μπαταρίας - Χρησιμοποιείτε φορτιστές SKIL CR1*31**** ή πιστοποιημένο...
Seite 19
- în timpul funcționării -20...+25°C - în timpul depozitării -20...+50°C BATTERIE AVEC 3142/3144 • Încărcarea acumulatorului USB-C - Utilizați încărcătoare SKIL ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ CR1*31**** sau un încărcător НА ЗАРЯДНОТО АКУМУЛАТОРА USB-C certificat (care acceptă USB-PD). 1 Преди употреба прочетете...
Seite 20
активен в продължение на 10 • Зареждане на акумулаторната минути. батерия ! Не използвайте батерията за - Използвайте зарядни захранване на USB устройство, устройства SKIL CR1*31**** или когато батерията се зарежда. сертифицирано USB-C зарядно устройство (поддържащо USB-PD). AKUMULÁTOR S ! Прочетете предупрежденията и...
Seite 21
USB-C. - tijekom skladištenja -20...+50 °C Kontrolka USB-C sa pri napájaní • Punjenje baterije pripojeného zariadenia postupne - Koristite SKIL punjače CR1*31**** rozsvecuje a zhasína. ili certificirani USB-C punjač (koji ! Po stlačení tlačidla bude podržava USB-PD).
Seite 22
- tokom skladištenja od -20 do +50 °C USB-C indikator će se isključiti. • Punjenje baterije • USB-C uređaji kompatibilni s - Koristite SKIL punjače CR1*31**** napajanjem putem USB-C priključka ili sertifikovani USB-C punjač (koji podržava USB-PD). - Spojite USB-C uređaj na bateriju ! Pročitajte bezbednosna...
Seite 23
- pri skladiščenju od -20 do + 50 °C 3 Hoidke akut kohas, kus temperatuur • Polnjenje baterije ei ületa 50 °C - Uporabite polnilnike SKIL 4 Ärge visake kasutuskõlbmatuks CR1*31**** ali certificiran polnilnik muutunud elektrilisi tööriistu ja USB-C (podpira USB-PD).
Seite 24
- uzglabāšanas laikā –20...+50 °C • Toitke ühilduvad USB-C seadmed • Baterijas uzlādēšana USB-C pordi kaudu e - Izmantojiet SKIL lādētājus - - Ühendage USB-C seade akuga CR1*31**** vai sertificētu USB C USB-C-kaabli abil (ei kuulu lādētāju (kas atbalsta USB PD).
Seite 25
СИМБОЛИТЕ ЗА БАТЕРИЈАТА - laikymo metu -20–50 °C. 1 Пред употреба прочитајте го • Baterijos įkrovimas прирачникот за употреба - Naudokite SKIL įkroviklius 2 Батериите може да експлодираат CR1*31**** arba sertifikuotą USB-C įkroviklį (palaikantį USB-PD). ако се изложат на оган, па затоа...
Seite 26
- при полнење 4...40°C батеријата се полни. - при работа -20...+25°C - при складирање -20...+50°C • Полнење на батеријата BATERI ME - Користете SKIL полначи CR1* 3142/3144 USB-C 31**** или сертифициран USB-C полнач ( кој поддржува USB-PD). SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË...
Seite 27
- kur karikoni 4...40°C - gjatë punës –20...+25°C - gjatë magazinimit –20...+50°C • Karikimi i baterisë - Përdorni karikues SKIL CR1*31**** ose një karikues USB-C të certifikuar (që mbështet USB-PD). ! Lexoni paralajmërimet e sigurisë dhe udhëzimet që jepen me karikuesin.
Seite 29
را فشار دهید تاUSB/دکمه نشانگر سطح باتری فعال شود. هنگام روشن کردن یکUSB-C پورت به تدریج کم رنگ وUSB-C دستگاه متصل، نشانگر .پررنگ می شود وUSB-C پس از فشار دادن دکمه، نشانگر نشانگر سطح باتری به مدت 5 ثانیه به رنگ سبز ...
Seite 30
در طول نگهداری -02...+05 درجه سانتی گراد اقرأ تحذیرات وتعلیمات السالمة المرفقة مع شارژ باتری .الشاحن یا شارژر تأییدشدهSKIL *13**** ازCR1 از شارژرهای USB-C w شحن البطارية عبر منفذ .) استفاده کنیدUSB-PD (با پشتیبانی ازUSB-C قم دائ م ً ا بشحن البطاریة باستخدام شواحن...
Seite 31
USB-C Input 5/9/12/15V Max 20V ,5A Max USB-C Output 5/9/12/15V Max 20V ,5A Max WWW.SKIL.COM...