Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
A37
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AVAPOW A37

  • Seite 1 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 12 Čeština 13 – 22 Slovenčina 23 – 32 Magyar 33 – 42 Deutsch 43 – 53...
  • Seite 3: Helpful Tips

    • this guide and the actual physical product. Always refer to the actual product for the most precise details. Package Contents AVAPOW Jump Starter - 1× • Intelligent Battery Clamps with Starter Cable - 1× • Bidirectional Type-C Charging Cable - 1×...
  • Seite 4 Specifications Specifications Model Number Capacity 74Wh EC5 Output 12V/4000A Maximum Starting Power USB1 Output 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A (QC3.0) USB2 Output 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A (QC3.0) Type-C In/Output 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3A Maximum (PD60W) Micro Input 5V/2A Charging Time • Type-C PD60W AC Adapter: Approximately 2 Hours •...
  • Seite 5: Product Diagram

    Product Diagram 1. Power Button 2. USB1 Port: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A 3. USB2 Port: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A 4. Micro USB Input: 5V/2A 5. Type-C In/Output Port: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3A Maximum (PD60W) 6. LED Display 7. EC5 Jump Start Output 8.
  • Seite 6: Led Display

    Charging the Jump Starter Charging the unit with a standard AC adapter Important Note: The required AC adapter is sold separately. First, securely connect the provided Type-C cable to the jump starter's dedicated • input port. Next, connect the opposite end of the Type-C cable directly into the AC adapter. •...
  • Seite 7 How to Jump Start Your Vehicle This device is specifically engineered for jump-starting standard 12V vehicle batteries. It is compatible with all gasoline engines and diesel engines up to 10.0 L (2.6 gallons). For safety, do not use this unit on vehicles with a higher battery rating or a different voltage system.
  • Seite 8 Jumper Clamp Indicator Instructions Feature Technical Indicator Status and Description Parameter Standby Support The indicator lights cycle sequentially, showing the unit Mode is ready. Normal Support The display shows the detected voltage of the Operation connected vehicle battery. Voltage Support When connected only to the car battery (must be >8V), Detection the Warning symbol (!) will illuminate, and the display...
  • Seite 9 How to Charge a Mobile Phone or Digital Product Featuring a high-capacity battery and a USB Quick Charge port (5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A), this unit can fully charge your smartphones and tablets up to 75% faster than a standard charger. Operating Instructions Press the power button and check the available battery capacity on the LED •...
  • Seite 10 LED Flashlight First, press the main power button to wake the unit, then short press the light • button to turn on the flashlight. The battery capacity indicator will illuminate. • Press the light button repeatedly to cycle through the available modes: Solid •...
  • Seite 11: Safety Warning

    Safety Warning Never short circuit the jump starter by connecting the Red and Black clamps. • Do not disassemble the jump starter. • If you find swelling, leakage, or an unusual odor, stop using the jump starter • immediately. Use this starter at normal temperatures and keep it away from humidity, high •...
  • Seite 12: Warranty Conditions

    Warranty Conditions Warranty policies may vary by country or region. For specific details such as the warranty period and coverage, please refer to the after-sales policy provided by the sales channel from which you purchased the product. If you need to request after-sales service, please contact the sales channel or authorized dealer where the product was purchased.
  • Seite 13: Užitečné Tipy

    Upozorňujeme, že mezi ilustracemi v tomto návodu a skutečným fyzickým • produktem mohou být malé kosmetické rozdíly. Nejpřesnější podrobnosti vždy najdete na skutečném produktu. Obsah balení AVAPOW Jump Starter – 1× • Inteligentní bateriové svorky se startovacím kabelem – 1× • Obousměrný nabíjecí kabel typu C – 1×...
  • Seite 14: Technické Parametry

    Technické parametry Specifikace Číslo modelu Kapacita 74 Wh Výstup EC5 12 V/4000 A Maximální startovací výkon Výstup USB1 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A (QC3.0) Výstup USB2 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A (QC3.0) Vstup/výstup typu C 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A maximálně...
  • Seite 15: Popis Produktu

    Popis produktu 1. Tlačítko napájení 2. Port USB1: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 3. Port USB2: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 4. Vstup Micro USB: 5 V/2 A 5. Vstupní/výstupní port typu C: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, maximálně 20 V/3 A (PD60W) 6.
  • Seite 16 Nabíjení startovacího zařízení Nabíjení jednotky pomocí standardního síťového adaptéru. Důležitá poznámka: Potřebný síťový adaptér se prodává samostatně. Nejprve pevně připojte dodaný kabel typu C k vyhrazenému vstupnímu portu • startovacího zařízení. Poté připojte druhý konec kabelu typu C přímo k síťovému adaptéru. •...
  • Seite 17: Návod K Obsluze

    Jak nastartovat vozidlo Toto zařízení je speciálně navrženo pro startování standardních 12V baterií vozidel. Je kompatibilní se všemi benzínovými a dieselovými motory do 10,0 l (2,6 galonu). Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte tento přístroj u vozidel s vyšší kapacitou baterie nebo jiným napěťovým systémem. Pokud se vozidlo nespustí na první pokus, počkejte alespoň...
  • Seite 18 Pokyny k indikátoru startovacího kabelu Funkce Technický Stav kontrolky a popis parametr Pohotovostní Podpora Indikátory se postupně rozsvítí a signalizují, že jednotka režim je připravena. Normální provoz Podpora Na displeji se zobrazuje naměřené napětí připojené baterie vozidla. Detekce napětí Podpora Při připojení...
  • Seite 19 Jak nabíjet mobilní telefon nebo digitální produkt Díky vysokokapacitní baterii a portu USB Quick Charge (5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A) dokáže tento přístroj plně nabít vaše smartphony a tablety až o 75 % rychleji než standardní nabíječka. Návod k obsluze Stiskněte tlačítko napájení...
  • Seite 20 LED svítilna Nejprve stiskněte hlavní tlačítko napájení, aby se zařízení probudilo, a poté krátce • stiskněte tlačítko světla, aby se zapnula svítilna. Rozsvítí se indikátor kapacity baterie. • Opakovaným stisknutím tlačítka světla můžete přepínat mezi dostupnými režimy: • trvalé světlo, stroboskop a SOS. Krátkým stisknutím tlačítka svítilnu vypnete.
  • Seite 21: Bezpečnostní Varování

    Bezpečnostní varování Nikdy nezkratujte startovací zařízení připojením červené a černé svorky. • Nestahujte startovací zařízení. • Pokud zjistíte nafouknutí, únik nebo neobvyklý zápach, okamžitě přestaňte • startovací zařízení používat. Tento startér používejte při normálních teplotách a chraňte jej před vlhkostí, •...
  • Seite 22: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Záruční podmínky se mohou lišit podle země nebo regionu. Konkrétní podrobnosti, jako je záruční doba a rozsah záruky, najdete v poprodejních podmínkách poskytovaných prodejním kanálem, u kterého jste produkt zakoupili. Pokud potřebujete požádat o poprodejní servis, obraťte se na prodejní kanál nebo autorizovaného prodejce, u kterého jste produkt zakoupili.
  • Seite 23: Užitočné Tipy

    Upozorňujeme, že medzi obrázkami v tejto príručke a skutočným fyzickým • produktom môžu existovať malé kozmetické rozdiely. Najpresnejšie informácie nájdete vždy na skutočnom produkte. Obsah balenia AVAPOW Jump Starter – 1× • Inteligentné batériové svorky so štartovacím káblom – 1× • Obousměrný nabíjecí kabel typu C – 1×...
  • Seite 24 Špecifikácia Špecifikácia Číslo modelu Kapacita 74 Wh Výstup EC5 12 V/4000 A Maximálny štartovací výkon Výstup USB1 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A (QC3.0) Výstup USB2 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A (QC3.0) Vstup/výstup typu C 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, maximálne 20 V/3 A (PD60W) Mikro vstup...
  • Seite 25 Schéma produktu 1. Tlačidlo napájania 2. Port USB1: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 3. Port USB2: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 4. Vstup micro USB: 5 V/2 A 5. Port typu C na vstup/výstup: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, maximálne 20 V/3 A (PD60W) 6.
  • Seite 26 Nabíjanie štartovacieho zariadenia Nabíjanie zariadenia pomocou štandardného sieťového adaptéra Dôležitá poznámka: Potrebný sieťový adaptér sa predáva samostatne. Najskôr bezpečne pripojte dodaný kábel typu C k vyhradenému vstupnému portu • štartovacieho zariadenia. Potom pripojte druhý koniec kábla typu C priamo do sieťového adaptéra. •...
  • Seite 27 Ako naštartovať vozidlo Toto zariadenie je špeciálne navrhnuté na štartovanie štandardných 12 V batérií vozidiel. Je kompatibilné so všetkými benzínovými a dieselovými motormi do 10,0 l (2,6 galónov). Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte toto zariadenie na vozidlách s vyšším menovitým výkonom batérie alebo s iným napäťovým systémom. Ak sa vozidlo nenaštartuje na prvý...
  • Seite 28 Pokyny pre indikátor štartovacích svoriek Funkcia Technický Stav kontrolky a popis parameter Pohotovostný Podpora Indikátory svietia postupne, čo znamená, že režim zariadenie je pripravené. Normálna Podpora Displej zobrazuje zistené napätie pripojenej batérie prevádzka vozidla. Detekcia napätia Podpora Pri pripojení iba k autobatérii (musí byť >8 V) sa rozsvieti symbol varovania (!) a na displeji sa zobrazí...
  • Seite 29 Ako nabíjať mobilný telefón alebo digitálny produkt Vďaka vysokokapacitnej batérii a portu USB Quick Charge (5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A) dokáže táto jednotka nabiť vaše smartfóny a tablety až o 75 % rýchlejšie ako štandardná nabíjačka. Návod na použitie Stlačte tlačidlo napájania a skontrolujte dostupnú...
  • Seite 30 LED svietidlo Najskôr stlačte hlavné tlačidlo napájania, aby sa zariadenie prebudilo, a potom • krátko stlačte tlačidlo svetla, aby sa zapla svietidlo. Rozsvieti sa indikátor kapacity batérie. • Opakovaným stlačením tlačidla svetla prechádzajte medzi dostupnými režimami: • trvalé svetlo, stroboskop a SOS. Krátkym stlačením tlačidla baterku vypnete.
  • Seite 31 Bezpečnostné varovanie Nikdy nespôsobujte skrat štartovacieho zariadenia pripojením červenej a • čiernej svorky. Nerozoberajte štartér. • Ak zistíte opuch, únik alebo nezvyčajný zápach, okamžite prestaňte štartér • používať. Tento štartér používajte pri normálnych teplotách a chráňte ho pred • vlhkosťou, vysokou teplotou a otvoreným ohňom. Nestartujte vozidlo nepretržite.
  • Seite 32: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Záručné podmienky sa môžu líšiť v závislosti od krajiny alebo regiónu. Konkrétne podrobnosti, ako je záručná doba a rozsah záruky, nájdete v podmienkach popredajného servisu, ktoré poskytuje predajný kanál, v ktorom ste produkt zakúpili. Ak potrebujete požiadať o popredajný servis, kontaktujte predajný kanál alebo autorizovaného predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili.
  • Seite 33: A Csomag Tartalma

    Felhívjuk figyelmét, hogy a kézikönyvben szereplő illusztrációk és a tényleges • termék között kis esztétikai eltérések lehetnek. A legpontosabb részletekért mindig a tényleges terméket vegye alapul. A csomag tartalma AVAPOW Jump Starter - 1× • Intelligens akkumulátorcsipeszek indítókábelekkel - 1× • Kétirányú Type-C töltőkábel - 1×...
  • Seite 34: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Modellszám Kapacitás 74 Wh EC5 kimenet 12 V/4000 A Maximális indítási teljesítmény USB1 kimenet 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A (QC3.0) USB2 kimenet 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A (QC3.0) Type-C bemenet/kimenet 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A maximális (PD60W)
  • Seite 35 Termékábra 1. Bekapcsológomb 2. USB1 port: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 3. USB2 port: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 4. Mikro USB bemenet: 5 V/2 A 5. Type-C bemeneti/kimeneti port: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A maximális (PD60W) 6.
  • Seite 36 A Jump Starter töltése A készülék töltése szabványos hálózati adapterrel Fontos megjegyzés: A szükséges hálózati adapter külön kapható. Először csatlakoztassa biztonságosan a mellékelt Type-C kábelt a Jump Starter • dedikált bemeneti portjához. Ezután csatlakoztassa a Type-C kábel másik végét közvetlenül az AC adapterhez. •...
  • Seite 37 Hogyan indítsa el a járművét Ez az eszköz kifejezetten szabványos 12 V-os járműakkumulátorok indításához lett kifejlesztve. Kompatibilis minden benzinmotorral és 10,0 l (2,6 gallon) alatti dízelmotorral. A biztonság érdekében ne használja ezt a készüléket olyan járműveknél, amelyek akkumulátorának névleges teljesítménye nagyobb, vagy amelyek feszültségrendszere eltérő.
  • Seite 38 Jumper bilincs jelzőfény utasítások Jellemző Műszaki Jelzőfény állapota és leírása paraméter Készenléti mód Támogatás A jelzőfények egymás után világítanak, jelezve, hogy a készülék készen áll. Normál működés Támogatás A kijelzőn megjelenik a csatlakoztatott jármű akkumulátorának észlelt feszültsége. Feszültségérzékelés Támogatás Ha csak az autó akkumulátorához csatlakozik (legalább 8 V-osnak kell lennie), a figyelmeztető...
  • Seite 39 Túlpörgetés Támogatás A védelem akkor aktiválódik, ha az indító feszültsége elleni védelem < 6,5 V > 0,2 másodpercig vagy < 5 V > 0,02 másodpercig. A „---” hiba szimbólum villogni kezd. Kábelhiba Támogatás Ha bekapcsoláskor relé meghibásodást észlel, a „---” védelem hiba szimbólum villogni kezd, és a hangjelző...
  • Seite 40 LED zseblámpa Először nyomja meg a fő bekapcsológombot a készülék felébresztéséhez, majd • nyomja meg röviden a világítás gombot a zseblámpa bekapcsolásához. Az akkumulátor kapacitásjelzője kigyullad. • A világítás gomb ismételt megnyomásával válthat a rendelkezésre álló módok • között: folyamatos fény, villogó fény és SOS. Egy utolsó...
  • Seite 41: Biztonsági Figyelmeztetés

    Biztonsági figyelmeztetés Soha ne zárja rövidre az indítóegységet a piros és fekete kapcsok összekapcsolásával. • Ne szerelje szét az indítóegységet. • Ha duzzanatot, szivárgást vagy szokatlan szagot észlel, azonnal hagyja abba a jump • starter használatát. Használja ezt az indítót normál hőmérsékleten, és tartsa távol nedvességtől, magas •...
  • Seite 42: Garanciális Feltételek

    Garanciális feltételek A jótállási feltételek országonként vagy régiónként eltérőek lehetnek. A jótállási időszak és a jótállás hatálya stb. konkrét részleteiről kérjük, olvassa el a termék vásárlásának helye szerinti értékesítési csatorna által biztosított értékesítés utáni szolgáltatásokra vonatkozó szabályzatot. Ha értékesítés utáni szolgáltatást igényel, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a termék vásárlásának helye szerinti értékesítési csatornával vagy hivatalos kereskedővel.
  • Seite 43: Hilfreiche Tipps

    Bitte beachten Sie, dass es geringfügige optische Unterschiede zwischen den ● Abbildungen in dieser Anleitung und dem tatsächlichen Produkt geben kann. Die genauesten Angaben finden Sie immer auf dem tatsächlichen Produkt. Lieferumfang AVAPOW Starthilfe – 1× ● Intelligente Batterieklemmen mit Starterkabel – 1× ● Bidirektionales Typ-C-Ladekabel – 1×...
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modellnummer Kapazität 74 Wh EC5-Ausgang 12 V/4000 A Maximale Startleistung USB1-Ausgang 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A (QC3.0) USB2-Ausgang 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A (QC3.0) USB-C-Eingang/Ausgang 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, maximal 20 V/3 A (PD60W) Micro-Eingang 5 V/2 A...
  • Seite 45 Produktdiagramm 1. Ein-/Aus-Taste 2. USB1-Anschluss: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 3. USB2-Anschluss: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 12 V/1,5 A 4. Micro-USB-Eingang: 5 V/2 A 5. USB-C-Ein-/Ausgang: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, maximal 20 V/3 A (PD60W) 6.
  • Seite 46: Aufladen Des Starthilfegeräts

    Aufladen des Starthilfegeräts Aufladen des Geräts mit einem Standard-Netzteil Wichtiger Hinweis: Der erforderliche Netzadapter ist separat erhältlich. Schließen Sie zunächst das mitgelieferte Typ-C-Kabel sicher an den dafür ● vorgesehenen Eingangsanschluss des Starthilfegeräts an. Schließen Sie dann das andere Ende des Typ-C-Kabels direkt an den Netzadapter ●...
  • Seite 47: So Starten Sie Ihr Fahrzeug Mit Starthilfe

    So starten Sie Ihr Fahrzeug mit Starthilfe Dieses Gerät wurde speziell für die Starthilfe bei Standard-12-V-Fahrzeugbatterien entwickelt. Es ist mit allen Benzin- und Dieselmotoren bis zu 10,0 l (2,6 Gallonen) kompatibel. Verwenden Sie dieses Gerät aus Sicherheitsgründen nicht bei Fahrzeugen mit einer höheren Batterieleistung oder einem anderen Spannungssystem.
  • Seite 48: Anleitung Zur Verwendung Der Starthilfeklemmenanzeige

    Anleitung zur Verwendung der Starthilfeklemmenanzeige Funktion Technischer Anzeigestatus und Beschreibung Parameter Standby- Unterstützung Die Anzeigen leuchten nacheinander auf und zeigen damit an, dass das Gerät betriebsbereit ist. Modus Normal- Unterstützung Das Display zeigt die ermittelte Spannung der angeschlossenen Fahrzeugbatterie an. Betrieb Spannungser Unterstützung...
  • Seite 49: So Laden Sie Ein Mobiltelefon Oder Ein Digitales Produkt Auf

    Überdreh- Unterstützung Der Schutz wird ausgelöst, wenn die Spannung des Starthilfegeräts länger als 0,2 Sekunden unter 6,5 V oder Schutz länger als 0,02 Sekunden unter 5 V liegt. Das Fehlersymbol „- --“ blinkt. Kabelfehler- Unterstützung Wenn beim Einschalten eine Relaisfehlfunktion festgestellt wird, blinkt das Fehlersymbol „---“...
  • Seite 50: Led-Taschenlampe

    LED-Taschenlampe Drücken Sie zunächst die Haupttaste, um das Gerät zu aktivieren, und drücken ● Sie dann kurz die Lichttaste, um die Taschenlampe einzuschalten. Die Batteriekapazitätsanzeige leuchtet auf. ● Drücken Sie wiederholt auf die Lichttaste, um zwischen den verfügbaren Modi zu ●...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ● Schließen Sie niemals die roten und schwarzen Klemmen an, um einen Kurzschluss des Starthilfegeräts zu vermeiden. ● Zerlegen Sie den Starthilfe-Akku nicht. ● Wenn Sie eine Schwellung, Undichtigkeiten oder einen ungewöhnlichen Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung des Starthilfegeräts sofort ein. ●...
  • Seite 52: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: ●...
  • Seite 53: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – 2012/19/EU) nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden. Es muss stattdessen an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder an einer öffentlichen Sammelstelle für recycelbare Abfälle abgegeben werden.

Inhaltsverzeichnis