Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blast & GO
Portable Personal Blender
PBL100E
Instructions -Istruzioni -
Instrucciones - Anleitung -
Instructie Instrukcja -
Ohje - Instruktions -
Brukerveiledning -
Anvisning
For your safety and continued enjoyment of
For your safety and continued enjoyment of
this product, always read the instruction
this product, always read the instruction
book carefully before using.
book carefully before using.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cuisinart Blast & GO PBL100E

  • Seite 1 Blast & GO Portable Personal Blender PBL100E Instructions -Istruzioni - Instrucciones - Anleitung - Instructie Instrukcja - For your safety and continued enjoyment of For your safety and continued enjoyment of Ohje - Instruktions - Brukerveiledning - this product, always read the instruction this product, always read the instruction Anvisning book carefully before using.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1. Important Safeguards ......5 2. Battery Disposal ....... .7 3.
  • Seite 3 INHOUD 1. Belangrijke veiligheidsmaatregelen ... . .32 2. Batterijverwijdering ......34 3.
  • Seite 5: Important Safeguards

    Do not use if damaged, or if the appliance has been dropped. In the event of damage, or if the appliance develops a fault, contact the Cuisinart Customer Care Line (refer to “UK After Sales Service section” for further information).
  • Seite 6 that is not to be removed from the appliance for charging. The batteries in this appliance are non-replaceable. 14. The supply terminals are not to be short circuited. 15. This product complies fully with all appropriate EU and UK legislation and the standards relevant to this type and class of appliance.
  • Seite 7: Battery Disposal

    WARNING • To charge this product, only use a certified suitable power supply unit (Cuisinart CA93) with an output rating of 5V, 2A. Using a noncertified or incorrect power supply unit may cause hazards or serious injuries. •...
  • Seite 8: Instructions For Use

    • Using a non-certified supply unit may cause hazards or serious injuries. • This symbol indicates there is a detachable power supply for means of charging (Cuisinart - CA93). PRODUCT CONTROL GUIDE Blending cup Blade assembly Power base On/off switch...
  • Seite 9: Cleaning & Maintenance

    NOTE: blending will automatically stop after 33 seconds. If your recipe requires more than a minute of blending, simply pause for a few seconds and then start the blender again. 5. Once your ingredients are blended, remove the blending cup from the base by twisting to unlock.
  • Seite 10: Consignes De Sécurités Importantes

    En cas de dommage, ou si l'appareil développe un défaut, contactez le service client de Cuisinart (voir la section "Service après-vente au Royaume-Uni" pour plus d'informations). Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé. Dans le cas où...
  • Seite 11 12. L'appareil peut rester branché sur l'alimentation électrique quand il n'est pas utilisé pour s'assurer que les batteries sont toujours chargées. Cependant, il doit être débranché avant l'assemblage, le démontage, le nettoyage ou s'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. 13.
  • Seite 12: Jeter Les Batteries

    N.B. la lame en acier inoxydable ne peut pas être retirée de la lame noire de l’appareil. AVERTISSEMENT: les sacs en polyéthylène sur le produit ou l'emballage peuvent être dangereux. Pour éviter le risque d'étouffement, gardez-les éloignés des bébés et des enfants. Ces sacs ne sont pas des jouets. JETER LES BATTERIES Pour minimiser les risques pour la santé...
  • Seite 13 Un adaptateur d'alimentation USB n'est pas fourni avec ce produit. Vous pouvez visiter www.cuisinart.fr et acheter le produit via le code 62578. Si vous avez besoin d'aide pour trouver cet adaptateur, veuillez contacter notre équipe de service client pour plus d'informations.
  • Seite 14: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Avant la première utilisation, nous vous recommandons de nettoyer l'appareil principal avec un chiffon propre et humide pour enlever toute saleté ou poussière. Séchez-le soigneusement avec un chiffon doux et absorbant. Nettoyez soigneusement le hachoir et le couvercle dans de l'eau chaude savonneuse. N.B.
  • Seite 15: Nettoyage & Entretien

    • Certaines recettes peuvent nécessiter plus d'une minute de mélange. Il suffit de redémarrer le mixeur. NETTOYAGE & ENTRETIEN Nettoyez toujours l'appareil soigneusement après utilisation. Nettoyez l'appareil principal uniquement avec une éponge ou un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface.
  • Seite 16: Importanti Misure Di Cautela

    In caso di danni o se l'apparecchio presenta un guasto, contattare l’assistenza clienti Cuisinart (fare riferimento alla sezione “UK After Sales Service” per ulteriori informazioni). Non utilizzare l'apparecchio se il cavo è danneggiato. In caso di danneggiamento del cavo, interrompere immediatamente l'uso.
  • Seite 17 13. Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio che non va rimossa dall'apparecchio per la ricarica. Le batterie di questo apparecchio non sono sostituibili. 14. I terminali di alimentazione non vanno cortocircuitati. 15. Il prodotto è conforme a tutte le normative pertinenti dell'UE e del Regno Unito e alle norme previste per questo tipo e classe di apparecchio.
  • Seite 18: Smaltimento Delle Batterie

    INFORMAZIONI SULL'ADATTATORE USB: Con il prodotto non viene fornito un adattatore di alimentazione USB. Visitare il sito www.cuisinart.co.uk e acquistare il prodotto con codice 62578. Se serve assistenza per individuare l'adattatore, contattare il team di assistenza clienti per ulteriori informazioni.
  • Seite 19: Istruzioni Per L'uso

    • L'uso di un alimentatore non certificato può causare rischi o gravi lesioni. • Questo simbolo indica la presenza di un alimentatore staccabile per la ricarica (Cuisinart - CA93). GUIDA AL CONTROLLO DEL PRODOTTO Coperchio Tazza di miscelazione Gruppo lama...
  • Seite 20: Pulizia E Manutenzione

    duri nel contenitore (cubetti di ghiaccio, frutta congelata, ecc.) e completare con gli ingredienti più morbidi e i liquidi. 3. Assicurarsi che la base di alimentazione sia posizionata su una superficie pulita e asciutta. Posiziona il contenitore di miscelazione sulla base e ruotarlo per bloccarlo in posizione. Quando il contenitore sarà...
  • Seite 21: Medidas De Seguridad Importantes

    En caso de daños, o si se produce una avería, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Cuisinart (consulte la sección "Servicio posventa en el Reino Unido" para más información).
  • Seite 22 siempre cargadas. No obstante, debería desenchufarlo antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo o si no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado. 13. Este producto contiene un conjunto de baterías recargables de iones de litio que no debe retirarse del aparato para cargarlo. Las baterías de este aparato no son sustituibles.
  • Seite 23: Eliminación De Las Baterías

    INFORMACIÓN SOBRE EL ADAPTADOR USB: Este producto no incluye un adaptador de alimentación USB. Puede visitar www.cuisinart.co.uk y adquirir el producto con código 62578. Si necesita ayuda para localizar el adaptador, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente para obtener más información.
  • Seite 24: Instrucciones De Uso

    • Este símbolo indica que hay una fuente de alimentación desmontable para medios de carga (Cuisinart - CA93). A. Carga de la batidora Las baterías de su licuadora no se han cargado completamente. Antes de usarla, las baterías deben cargarse hasta que todo el anillo luminoso se ilumine en verde.
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA: Tenga cuidado de no sobrepasar la línea de llenado máximo. Para obtener mejores resultados, ponga siempre los ingredientes más duros primero (cubitos de hielo, fruta congelada, etc.) y termine con los ingredientes más blandos y los líquidos. 3. Asegúrese de que la base eléctrica está asentada sobre una superficie limpia y seca.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt wurde heruntergefallen ist. Im Falle einer Beschädigung oder wenn das Gerät einen Fehler entwickelt, wenden Sie sich an den Cuisinart-Kundendienst (siehe Abschnitt "DE Nachverkaufsservice" für weitere Informationen). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
  • Seite 27 11. Wickeln Sie das Kabel während oder nach dem Gebrauch nicht 6 um den Hauptteil des Geräts. 12. Das Gerät kann gefahrlos am Stromnetz angeschlossen bleiben, wenn es nicht benutzt wird, damit die Batterien immer aufgeladen sind. Das Netzkabel sollte jedoch vor der Montage, Demontage, Reinigung oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, entfernt werden.
  • Seite 28: Batterieentsorgung

    VORSICHT! Behandeln Sie die Klinge mit Vorsicht. Die Klingen sind scharf und können Verletzungen verursachen. Versuchen Sie NICHT, die Klingen aus der Baugruppe zu entfernen. Anmerkung: Die Klinge aus rostfreiem Stahl kann nicht von der schwarzen Klingen-Baugruppe entfernt werden. WARNUNG: Polyethylenbeutel über dem Produkt oder der Verpackung können gefährlich sein.
  • Seite 29: Leitfaden Zur Produktkontrolle

    Halten Sie das USB-Kabel, das USB-Netzteil und das Zubehör trocken. • Die Verwendung eines nicht zertifizierten Netzteils kann zu Gefahren oder schweren Verletzungen führen. • Dieses Symbol zeigt an, dass ein abnehmbares Netzteil zum Aufladen vorhanden ist (Cuisinart - CA93). LEITFADEN ZUR PRODUKTKONTROLLE Deckel Mischbecher Klingeneinheit Stromanschluss Ein/Aus-Schalter...
  • Seite 30 Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, das Hauptgerät mit einem sauberen, feuchten Tuch abzuwischen, um Schmutz und Staub zu entfernen. Trocknen Sie es gründlich mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab. Reinigen Sie den Mixbehälter und Deckel sorgfältig in warmer Seifenlauge. HINWEIS: Verwenden Sie keine Scheuermittel, harte Gegenstände oder einen Scheuerlappen.
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    Minute zu mixen. Starten Sie den Mixer einfach wieder. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer gründlich. Reinigen Sie das Hauptgerät nur mit einem Schwamm oder einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese die Oberfläche beschädigen könnten. Der Mixbehälter und der Deckel können in warmer Seifenlauge oder im oberen Fach der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Seite 32: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Neem in geval van schade of als het apparaat een storing vertoont contact op met de Cuisinart Customer Care Line (zie het gedeelte “After Sales Service in het VK ” voor meer informatie).
  • Seite 33 12. Het apparaat kan veilig aangesloten blijven op het elektriciteitsnet als het niet in gebruik is, zodat de batterijen altijd opgeladen zijn. De stekker moet echter uit het stopcontact worden gehaald voor montage, demontage, reiniging of als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. 13.
  • Seite 34: Batterijverwijdering

    WAARSCHUWING: Polyethyleen zakken over het product of de verpakking kunnen gevaarlijk zijn. Houd uit de buurt van baby's en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen. Deze tassen zijn geen speelgoed. BATTERIJVERWIJDERING Om de gevaren voor de gezondheid en het milieu aan het einde van de levensduur van dit product te minimaliseren, vereisen de wetten betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) en de richtlijn betreffende...
  • Seite 35: Instructies Voor Gebruik

    • Het gebruik van een niet-gecertificeerde voedingseenheid kan gevaar of ernstig letsel veroorzaken. • Dit symbool geeft aan dat er een afneembare voedingseenheid is om op te laden (Cuisinart - CA93). HANDLEIDING PRODUCTCONTROLE Deksel Mengbeker Montage mes Power base...
  • Seite 36: Reiniging En Onderhoud

    A. De blender opladen De batterijen in je blender zijn niet volledig opgeladen. Voor gebruik moeten de batterijen worden opgeladen totdat de hele lichtring groen oplicht. B. Operatie 1. Zorg ervoor dat je blender opgeladen is. 2. Doe de ingrediënten in de mengbeker. OPMERKING: Zorg ervoor dat u de maximale vullijn niet overschrijdt.
  • Seite 37: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga hela bruksanvisningen innan du använder apparaten och förvara den på en säker plats som framtida referens. Följ alltid dessa säkerhetsföreskrifter när du använder apparaten för att undvika personskada eller skada på apparaten. Apparaten får endast användas enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen. Det finns risk för personskada om produkten missbrukas.
  • Seite 38 Batterierna i den här apparaten kan inte bytas ut. 14. Batterikontakterna får inte kortslutas. 15. Den här produkten överensstämmer helt med all tillämplig EU-lagstiftning och brittisk lagstiftning och de standarder som är relevanta för denna typ och klass av apparat. Vi är ett ISO 9001:2015-certifierat företag som kontinuerligt utvärderar hur vårt kvalitetsledningssystem fungerar.
  • Seite 39: Kassera Batterierna

    VARNING • Använd endast en certifierad lämplig strömförsörjningsenhet (Cuisinart CA93) med en utgångsstyrka på 5V, 2A för att ladda den här produkten. Om du använder en icke-certifierad eller felaktig strömförsörjningsenhet kan det leda till fara eller allvarliga skador.
  • Seite 40: Bruksanvisning

    Förvara USB-kabeln, USB-nätaggregatet och tillbehören torrt. • Användning av en icke-certifierad strömförsörjningsenhet kan orsaka faror eller allvarliga skador. • Den här symbolen anger att det finns en löstagbar strömförsörjning för laddning (Cuisinart - CA93). GUIDE FÖR PRODUKTKONTROLL Lock Blandningskopp Bladmontering Strömförsörjningsbas På/av-strömbrytare...
  • Seite 41: Rengöring Och Underhåll

    4. Tryck på strömknappen en gång så att kontrollerna tänds. Välj antingen Blanda eller smoothie med knappen (ADD ICON). När du är klar trycker du på strömknappen igen för att börja blanda. OBS! Blandningen upphör automatiskt efter 33 sekunder. Om ditt recept kräver mer än en minuts blandning kan du helt enkelt pausa i några sekunder och sedan starta mixern igen.
  • Seite 42: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    śladów uszkodzeń. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone lub zostało upuszczone. W przypadku uszkodzenia lub usterki skontaktować się z infolinią obsługi klienta Cuisinart (więcej informacji można znaleźć w części „Obsługa posprzedażowa w Wielkiej Brytanii”). Nie używać urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony. W wypadku uszkodzenia przewodu, należy natychmiast przerwać...
  • Seite 43 10. Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka sieciowego, ciągnąc za przewód. 11. Nie owijać przewodu wokół korpusu urządzenia podczas pracy 6 lub po użyciu. 12. Urządzenie można bezpiecznie pozostawić podłączone do zasilania, gdy nie jest używane, aby mieć pewność, że baterie są...
  • Seite 44: Utylizacja Akumulatora

    OSTROŻNIE: Ostrożnie obchodzić się z ostrzem. Ostrza są ostre i mogą powodować obrażenia. NIE próbuj wyjmować ostrzy z zespołu. UWAGA: Ostrza ze stali nierdzewnej nie można wyjąć z czarnego zespołu ostrza. OSTRZEŻENIE: Worki foliowe produktu lub opakowania mogą być niebezpieczne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, trzymać...
  • Seite 45 INFORMACJE O ZASILACZU USB: Zasilacz USB nie został dołączony w komplecie wraz z produktem. Można odwiedzić stronę www.cuisinart.co.uk i zakupić produkt o kodzie 62578. W razie konieczności uzyskania pomocy w znalezieniu adaptera, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta, aby uzyskać...
  • Seite 46: Tärkeitä Turvallisuutta Koskevia Varoituksia

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA VAROITUKSIA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä varten. Noudata näitä turvallisuusohjeita aina laitetta käyttäessäsi välttääksesi henkilövahingot tai laitevauriot. Tätä laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Tuotteen epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön eikä...
  • Seite 47 14. Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. 15. Tämä tuote on täysin EU:n ja Ison-Britannian lainsäädännön ja tämän tyyppistä ja luokan laitetta koskevien standardien mukainen. Olemme ISO9001:2015-sertifioitu yritys, joka arvioi jatkuvasti laadunhallintajärjestelmämme suorituskykyä. Jos sinulla on kysyttävää tuotteen turvallisuudesta ja vaatimustenmukaisuudesta, ota yhteyttä asiakaspalveluumme (katso lisätietoja myynnin jälkeistä...
  • Seite 48: Paristojen Hävittäminen

    VAROITUS • Käytä tämän tuotteen lataamiseen vain sertifioitua sopivaa virtalähdettä (Cuisinart CA93), jonka lähtöarvo on 5V, 2A. Muun kuin sertifioimattoman tai väärän virtalähteen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai vakavia vammoja. • Älä altista laitetta tai akkua liian korkeille lämpötiloille.
  • Seite 49 Jos tarvitset tukea oikean USB-virtalähteen löytämiseen, ota yhteyttä Conairin asiakaspalvelulinjaan saadaksesi lisätietoja. • Pidä USB-kaapeli, USB-virtalähdeyksikkö ja tarvikkeet kuivina. • Muun kuin sertifioidun syöttöyksikön käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai vakavia vammoja. • Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on irrotettava virtalähde latauskeinoja varten (Cuisinart - CA93).
  • Seite 50: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    I tilfælde af beskadigelse, eller hvis apparatet udvikler sig en fejl, kontakt Cuisinart Customer Care Line (se "UK Efter Salgsservice afsnit” for yderligere information). Brug ikke apparatet, hvis ledningen er beskadiget. I tilfælde af at ledningen er beskadiget, skal du straks ophøre med at bruge...
  • Seite 51 13. Dette produkt indeholder en genopladelig lithium-ion batteripakke, der ikke må fjernes fra apparatet til opladning. Batterierne i dette apparat er ikke-udskiftelige. 14. Forsyningsklemmerne må ikke kortsluttes. 15. Dette produkt overholder fuldt ud al relevant EU- og UK-lovgivning og de standarder, der er relevante for denne type og klasse af apparat.
  • Seite 52: Bortska Else Af Batteri

    62578. Hvis du har brug for hjælp til at finde adapteren, bedes du kontakte vores kundeservice for yderligere information. ADVARSEL • Brug kun en certificeret strømforsyning (Cuisinart CA93) med en udgangseffekt på 5V, 2A til at oplade dette produkt. Brug af en ikke-certificeret eller forkert strømforsyning kan medføre farer eller alvorlige skader.
  • Seite 53 Conairs kundeservice for at få yderligere oplysninger. • Hold USB-kablet, USB-forsyningsenheden og tilbehøret tørt. • Brug af en ikke-certificeret strømforsyning kan medføre farer eller alvorlige skader. angiver, at der er en aftagelig • Dette symbol strømforsyning til opladning (Cuisinart - CA93).
  • Seite 54: Viktige Sikkerhetsregler

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les nøye gjennom alle instruksjonene før du bruker apparatet, og oppbevar dem på et trygt sted for fremtidig bruk. Følg alltid disse sikkerhetsanvisningene når du bruker dette apparatet for å unngå personskade eller skade på apparatet. Dette apparatet skal kun brukes slik det er beskrevet i denne instruksjonsboken.
  • Seite 55 14. Tilførselsklemmene må ikke kortsluttes. 15. Dette produktet er i overensstemmelse med all relevant lovgivning i EU og Storbritannia og de standarder som er relevante for denne typen og klassen av apparater. Vi er et ISO9001:2015-sertifisert selskap som kontinuerlig evaluerer resultatene av kvalitetsstyringssystemet vårt.
  • Seite 56: Avhending Av Batterier

    7. Blandekoppen er ikke egnet for bruk i mikrobølgeovn. INFORMASJON OM USB-ADAPTER: Det følger ikke med en USB-strømforsyningsadapter med dette produktet. Du kan gå til www.cuisinart.co.uk og kjøpe produktkode 62578. Hvis du trenger hjelp til å finne adapteren, kan du ta kontakt med vårt kundeserviceteam for mer informasjon.
  • Seite 57 Conairs kundeservice for mer informasjon. • Hold USB-kabelen, USB-strømforsyningsenheten og tilbehøret tørt. • Bruk av en ikke-sertifisert strømforsyningsenhet kan føre til farer eller alvorlige personskader. • Dette symbolet indikerer at det finnes en avtakbar strømforsyning for lading (Cuisinart - CA93).
  • Seite 58: Guarantee

    Pour connaître les coordonnées de votre service consommateur, composez le : ITALIANO : CUISINART garantisce in ogni paese un facile contatto con i propri servizi di assistenza ai consumatori. Per conoscere i dettagli del vostro servizio consumatori, telefonate al numero: ESPAÑOL : CUISINART le facilita la comunicación con los servicios de atención al cliente de todos los...
  • Seite 59 ENGLISH: GUARANTEE dient u deze volledig ingevulde bon en het Cuisinart o ers you a 3-year warranty. We o er a originele aankoopbewijs te overleggen. De standard exchange of the appliance (identical or garantie omvat niet beschadigingen voortvloeiend equivalent) during this period. To benefit from...
  • Seite 60 Cet appareil et ses accessoires se recyclent BABYLISS SARL ZI du Val de Calvigny 59141 Iwuy France www.cuisinart.eu L1 IB-25/129...

Inhaltsverzeichnis