EN
Read the entire instruction manual before you start installation and assembly. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, please contact your
CAUTION: use with products heavier than the rated weights indicated may result in instability causing possible injury.
• Mounts must be attached as specified in assembly instructions. Improper installation may result in damage or serious personal injury.
• Safety gear and proper tools must be used. This product should only be installed by professionals.
• Make sure that the supporting surface Will safely support the combined weight Of the equipment and all attached hardware and components
• use the mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN mounting screws
• This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from children.
• This product is intended for incmr use only. Using this prcxduct outdoors could lead to product failure and personal injury.
IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installation. If any parts are missing or faulty, telephone your local
distributor for a replacement
MAINTENANCE:
Check that the bracket is secure and safe to use at regular •ntervals (at least every three months).
DE
Bitte vor Beginn der Montage und Zusammenbau
das ganze Handbuch durchlesen. Bitte sich mit dem Händler vor Ort bei Fragen zur Anleitung Oder Wamungen in
Verbindung setzen.
VORSICHT: Bei Verwendung mit Produkten, die das zulässige Gewicht überschreiten,
• Halterungen sollen entsprechend den Montageanweisungen
angebracht werden. Eine unsachgemäße
• Sicherheitsausrüstung
und geeignete Werkzeuge verwenden. Die Montage des Produktes sollte nur von Fachleuten durchgeführt werden.
• Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen Bauteilen sicher aushalten können
• Nur die mitgelieferten Einbauschrauben
verwenden und die Schrauben NICHT ZIJ FEST ANZIEHEN_
• Dieses produkt enthält Kleinteile, die Erstickungsgefahr
bem Verschlucken hervorrufen können. Diese Teile von Kindem fernhalten.
• Dieses Produkt nur in Innenräumen verwenden. Verwendung des Produktes im Außenbereich
WICHTIG: Vor der Montage bitte alle erhaltenen Bauteile mit der Bauteileliste abgleichen. Bei beschådigten Oder fehlenden Teilen den Handler vor Ort nach Ersatzteilen
fragen_
WARTUNG: Die Halterungsklammer
regelmäßig auf Sicherheit und Stabilität prüfen (am besten alle drei Monate),
FR
Lisez entiérement le guided'utilisateuravant de commencerl'installation et le montage. Sl vous avez des questlons concernantles Instructionsou les avertissements,
veuillez contacter votre distributeur local pour une assistance.
ATTENTION:
L'utilisation de produits plus Iourds que les poids nominaux indiqués peut entrainer une instabilité causant des blessures potentielles,
• Les supports doivent étre joints comme spécifié dans les instructions de montage. Une mauvaise installation peut entrainer des dommages ou de graves blessures aux
personnes,
• Un équipement de sécurité et les outils appropriés doivent étre utilisés. Ce produit devrait étre installé uniquement par des professionnels.
• Assurez-vous que la surface de soutien supporte en sécurité le poids combiné de l'équipement et de tous les matériaux et composantes
• Utilisez Ies vis de montage fournies et NE SERREZ PAS TROP Ies vis de montage
• Ce produit contient de petites pieces qui peuvent causer un étouffement si elles sont avalées. Eloignez ces pieces des enfants.
• Ce produit est prévu uniquement pour une utilisation
l'intérieur, L'utilisation de ce produit
personnee
IMPORTANT: Avant l'installation, assurez-vous que vous avez regu toutes les piåces selon la liste de vérification des composants. Si une piåce est manquante ou
endommagée. téléphonez å votre distributeur local pour qu'il Ia remplace
MAINTENANCE:
A intervalles réguliers (au moins tous les trois mois) vérifiez que le support est d'utilisation sore et fiable
nepeA HaganouyCTaHOdÅH c60pKM np•O'-MTaiTe pyK080ACTEO
no ycTaHOEKe_
noxanbHb1M pacnpacTpaH"TeneM
nowauw,
Ylcncns308aHMe nponyxT08, B ecÅOTopex npewwaeT yxa3aHH8ü pacNeTHblk Bec,Moxer npHBecT/KHecTa6/n8Hocnt 803MOHHblM nogpexaeHR9M.
• OnopblaorBKH81 6811b yctaHOBneH8. xaK310ncxa3aH0 s
rHC1pygwqx.HenpasunsyaqyclaH08Ka "Oxer npl•18eCTH
• HeoöxoAHMo w cnonb30Batb npeAoXpaH'1TenbHOe
yclpoicT80
cneuaanbHble"HctpyMeHT&npo=yKTAonxeHycTawagnnarbcq Tonbkonpo$eccw0Hanauu
• Y6eAMTecb, "TOHecyLuaR ruepIH•ocTb 2blAepXMT B ec oöopyAoaaH"A aceroycTauoaneHHoro o iopyqoaaH"RMxcvnneKTynuvx
•
"cnonb308arb
B KOMnneae
• naHHbli npoAyK1 cogep*tM1 ManeHbKMe AetanM.Koropble
• ÅaHHblinpogyK1
TonbKC
3KtnnyaTaL4"'1 d noueLueH"RK_ VIcncn030BaHM* gaHHoronpoæyKTa H ayrwue voxeT npMdeCT" nonoxxe npogyKTa nony•geH'1to TpaBM.
BAXHO: nepeAycTawoeK0'• y6eA/Tecb,
nony«suulaceAeTanM a
MecTHb1MpacnpæTpaH"TeneM
no eonpæy .3aueHH,
TEXH/HECKOE OSCJIYXMBAHME:He06XOAMMO
peryn9pH0 npogep91b(KakM"HMMYM. pa3 8
ES
Leatodo el manualde instruccianesantes de comenzarla
y ensamblede la unidad.Si tienealguna inquietudcon respectoa las instruccioneso advertencias,comuniquesecon su
distribuidor local.
PRECAUCION:
utilizar c onprcductos d emayor p eso al indicado e nIOS limites depesopodria ocasionar inestabilidad y posibles h eridas personales.
• Los soportesdeben acoplarsetal como se indica en Lasinstruccionesde ensemble una incorrectainstalaci6npodria ocasionar daöosy serias heridas personal*
• utilice Ias herramientasy equipo de seguridadadecuados_ Esteproducto solodebe ser instaladoporprofesionales.
• Asegüresede que la superficiede fijaciön sostengade manera segurael pesototal del equipo ytodos sus componentesy hardware
• UtiliceIOS tornillosde ensamblesuministradosy NO aplique demasiada tensiön a IOS tornillos.
• Esteproductocontiene piezaspequeriasque representanun riesgode asfixia. Mantengaestas piezasfuera del alcancede IOS niöcs.
• Esteproductoestå disehado parauso en interiores solamente.Utilizareste productoen exteriorespodria ocasiomarfalLas y heridaspersonales,
IMPORTANTE:Asegüresede que haya recibidoto-daslas piezassegün la listade venficaciånde componentesparaIa instalaciön,Si falta alguna de Laspanes, o estå dahada,cornuniquesecon su
distribuidor.
MANTENIMIENTO:Cornpruebeperiådicamenteque eI soporteesté aseguradoy listopara usar(al menoscada tres meses).
Leia todo o manual de instrupe.s antes de iniciar a
e montagem. Se vo-cötiver alguma düvida sobre quaisquer uma das instrugöes ou avisos, por favor, entre em contato com o
seu distribuidar local para assisténcia,
ATENGÅO: O usocomprodutos maispesados do queos pesos indicados poderesultareminstabilidade. causando possiveis danos.
• Os suportes devern ser anexados COITIO e specificado nas instrucöes de montagern A instalaqåo incorreta pode causar danos Ou sérias Iesöes pessoais.
• Equipamentos de seguranqa e ferramentas adequadas devem ser utilizadas_Este produto
• Certifique-se que a superficie de suporte suportarå com segurang-a o peso cambinado do equipamento e todas as ferragens e componentes anexados
use os parafusos d emontagem fornecidos e NAO APERTEEXCESSIVAMENTE
• Este produto contém pequenas pecas que podem causar asfixia se ingeridas. Mantenha esses itens longe do alcance de crianqas.
• Este produto destina•se somente para uso interno_Uså•lo em ambiente externo pode causar falhas no produto e Iesöes pessoais
IMPORTANTE: Assegure-se que voce recebeu todas as peq.as,de acordo com a lista de componentes, antes da instalagäo. Se algum.apega estiver faltando ou é defeituosa, cantate o seu
distribuidor local para substitui$äo.
MANUTENGÅO: Certifique-se q ueo suportesejaSeguro e protegido parao osoemintervalos regulares (pelomenosacadatrésmeses).
4. Adjust
the Gas Spring
Tension
Adjust
gas spring tension
by turning
screw
with 6mm allen key(M).
Clockwise
reduces
tension,
counter-clockwise
increases
tension
The tension
should
be just enough
to hold your monitor
in place without
lifting
itself up
5. Remove
the
Cable
Cover
können Schäden Oder möglicherweise
Vedetzungen die Folge sein.
Montage kann Schäden Oder Verletzungen zur Folge haben.
kann zu Verletzungen und Schäden führen.
l'extérieur peut entrainer une défaillance du produit ou des blessures aux
Ecru'y Bac BOaHMKnw
Kawe•nn60 •OnPOCu O THOcvTenbH0
Mn" npeaynpexaeHMi, C BRh1TeC:8
TpaBM.
HE REPETRM3ATb ycTaHOBC8Hse wypynbl.
onacyocT8yayLLeHh9 npMnpornaTb18aHM/. Tawe Aeran" Be06xoALtuo xpaHATb 8 HeaocrynH0M Angaereü Mecre.
co c.ngcxou K0Mnneay•ouutx, E cu HexaaTaeT
AeTane'i
Mecqua).qT06blKPOHLLjTeÅH
661"3a$/XCVPOBaH, Mero
deve ser instalado por profissionais
osmesmos.
vi
c_éi
Jj,i
oal_ei
Be sure to keep the arm in horizonta
position
during
adjustment.
it would be difficult
mount or damage
NOTE:
Turn
clockwise
tension
for lighter
counter-clockwise
tension
for
heavier
O
NOTE: When removing
cable cover,
o
upward to remove
HUANUO
associés.
c Bau_MM
OH/ nonowaHb1, c.e*XHTecb c
681110 6e30nacHb'M.
uS
•
•
HNSSK2
6. Route the Cable
Or else,
to adjust the
the mount
to reduce
monitors
and
to increase
monitors
7. Angle
the
please slide
it
Monitor
Desk
75x75/100x100
through
the Cable Cover
Adjustment
Swivel
3600
Swivel
27 V
INSTALLATION
MANUAL
Mount
G)
www.huanuoav.com
32"
2.2-19.81bs
(1-9kgs)
RATED
If you have any questions, please feel free to contact us at:
customerservice@huanuoav.com
wivel
Tilt
0 Rotate
1800
-900
If your monitor
"drops",
adjust the arm clockwise
using the 6mm allen key(M)