Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Verfügbare Sprachen

LUFTENTFEUCHTER TLE 200 B3
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
DEUMIDIFICATORE
Istruzioni per l'uso
IAN 480931_2410
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
Mode d'emploi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TLE 200 B3

  • Seite 1 LUFTENTFEUCHTER TLE 200 B3 LUFTENTFEUCHTER DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR Bedienungsanleitung Mode d'emploi DEUMIDIFICATORE Istruzioni per l'uso IAN 480931_2410...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5: Einführung

    Einführung WARNUNG! Ein Warnhin- weis mit diesem Symbol und Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen dem Signalwort „WARNUNG“ Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwerti- kennzeichnet eine mögliche Ge- ges Produkt entschieden. fährdungssituation, die, wenn sie Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil nicht vermieden wird, den Tod dieses Produkts.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefähr- dung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder ■...
  • Seite 7: Gefahr Von Krankheiten

    Das Gerät enthält extrem entzündbares Gas unter Druck; kann bei ■ Erwärmung explodieren. Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie ■ anderen Zündquellen fernhalten. Nicht rauchen. Keine Gegenstände, außer den vom Hersteller erlaubten, zur Be- ■ schleunigung des Abtauprozesses verwenden. Das Gerät darf nur in Räumen ohne dauernde Zündquellen (z.
  • Seite 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen von 0 °C oder we- ■ niger aus. Restwasser in den Leitungen könnte gefrieren und das System beschädigen. Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder chlorhaltiger ■ Umgebung. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtba- ■...
  • Seite 9 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ■ ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Schützen ■ Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkei- ten und Gegenständen in das Gehäuse.
  • Seite 10 Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von ■ 5 °C bis 32 °C betrieben werden. Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen bis max. 16 m². ■ Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche ■ größer als 4 m aufgestellt, betrieben und gelagert werden.
  • Seite 11: Lieferumfang Und Transportinspektion

    z Taste MINUS Lieferumfang und Trans- u LED AUTO ENTEISUNG portinspektion i LED TIMER Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden o LED WASSERTANK VOLL Komponenten geliefert: p Display (Timer Hr/Luftfeuchtigkeit %) ▯ Luftentfeuchter ▯ Schlauch a Taste PLUS ▯ EU-Gartenschlauchadapter s Taste EIN/AUS ▯...
  • Seite 12: Hinweise Zum Betrieb

    Hinweise zum Betrieb Montage ■ Sollten Sie in Wohnräumen dauerhaft eine WARNUNG! zu hohe relative Luftfeuchtigkeit haben, sollte ► Schließen Sie das Gerät während der Mon- die Ursache gefunden und beseitigt werden. tage nicht an eine Netzsteckdose an. (Dauerhaftes - jahrelanges - Entfeuchten ist in der Regel nicht sinnvoll.) ♦...
  • Seite 13: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Hinweis ► Der Wassertank 4 muss vollständig in das Gerät ein-/ausschalten Gerät eingeschoben werden, ansonsten kann das Kondenswasser nicht richtig aufge- ♦ Drücken Sie die Taste EIN/AUS s, um fangen werden. das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein Signalton und die LED Betriebszustandsanzeigen ENTFEUCHTUNG r bzw.
  • Seite 14: Programm Wählen

    Programm wählen WÄSCHE TROCKNEN Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Dieses Programm können Sie nutzen, um z. B. Programme: feuchte Wäsche oder Textilien schneller zu trock- ENTFEUCHTUNG nen. Drehen Sie das Gerät so, dass der Luftstrom aus der Luftaustrittsöffnung 8 auf die zu trock- WÄSCHE TROCKNEN nenden Kleidungsstücke gerichtet ist.
  • Seite 15: Wassertank Leeren

    Wassertank leeren Schlauchentwässerung Der Wassertank 4 hat ein Fassungsvermögen Bei sehr feuchten Räumen ist es oft sinnvoller, von ca. 2,1 Litern. Der Wasserstand kann an dass das Wasser nicht im Wassertank 4 der Füllstandsanzeige 5 überprüft werden. Das gesammelt wird, sondern direkt über einen Gerät kann nur mit eingesetztem Wassertank 4 Schlauch abgeführt wird.
  • Seite 16: Reinigung

    ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können. ► Reinigen Sie den Wassertank 4 nicht in der Spülmaschine. Dieser wird dadurch sonst beschädigt. ♦ Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. ♦...
  • Seite 17: Filter Reinigen

    Filter reinigen Lagerung Die Leistungsfähigkeit des Gerätes hängt auch ♦ Ziehen Sie den Netzstecker w aus der von der Sauberkeit des Filters ab. Der Luftfilter 3 Netzsteckdose. sollte alle 2 Wochen gereinigt werden. ♦ Wickeln Sie das Netzkabel w im Uhrzei- ♦...
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Wenn Sie mit den nachfolgend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker w ist Stecken Sie den Netzstecker w in die Netzsteck- nicht eingesteckt.
  • Seite 19: Entsorgung

    Kältemittel entsorgen Entsorgung Dieses Gerät enthält als Kältemittel R290 (Propan). Gerät entsorgen Das System ist hermetisch geschlossen. Das nebenstehende Symbol einer Das Kältemittel muss unbeschädigt der fachge- durchgestrichenen Mülltonne auf rechten Entsorgung zugeführt werden. Setzen Sie Rädern zeigt an, dass dieses Gerät sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich- der Richtlinie 2012/19/EU tung in Verbindung.
  • Seite 20: Anhang

    Garantie der Kompernaß Anhang Handels GmbH Technische Daten Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Eingangsspan- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie 220‒240 V ∼, 50 Hz nung ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Eingangsleis- 245 W (bei 32 °C / Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des tung 90 % r.
  • Seite 21: Abwicklung Im Garantiefall

    ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Garantieumfang Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsricht- (Kassenbon) und der Angabe, worin der linien sorgfältig produziert und vor Auslieferung Mangel besteht und wann er aufgetreten gewissenhaft geprüft. ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- Serviceanschrift übersenden.
  • Seite 22 Table des matières Introduction ..........20 Utilisation conforme .
  • Seite 23: Introduction

    Introduction AVERTISSEMENT ! Un avertissement accompagné de Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ce symbole et de la mention nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour "AVERTISSEMENT" désigne une un produit de grande qualité. situation possiblement dange- Le mode d'emploi fait partie intégrante reuse qui, si elle n'est pas évitée, de ce produit.
  • Seite 24: Sécurité

    Sécurité DANGER! Danger présenté par le courant électrique! Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces sous tension ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer à un risque d’électrocution : N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la ■...
  • Seite 25 L‘appareil contient du gaz sous pression hautement inflammable ; ■ risque d‘explosion en cas de réchauffement. Tenir éloigné de la chaleur, de surfaces chaudes, d‘étincelles, ■ de flammes nues ainsi que d‘autres sources d‘allumage. Ne pas fumer. Ne pas utiliser d‘objets autres que ceux autorisés par le fabricant ■...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Fondamentales

    N‘exposez jamais l‘appareil à des températures égales ou infé- ■ rieures à 0 °C. L‘eau résiduelle présente dans les conduites pour- rait geler et endommager le système. N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement poussiéreux et ■ contenant du chlore. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité...
  • Seite 27 Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Protégez l'appareil ■ de l'humidité et de la pénétration de liquides et d'objets dans le boîtier. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau et ne posez aucun objet rempli de liquide (vase par ex.) sur l'appareil. L'appareil risquerait d'être endommagé...
  • Seite 28 L'appareil doit être placé, utilisé et stocké dans une pièce d'une ■ surface supérieure à 4 m Si l'appareil est utilisé dans des zones non ventilées, ces der- ■ nières doivent être aménagées de manière à ce qu'en cas de fuite d'agent réfrigérant, l'agent réfrigérant ne puisse pas s'accumuler à...
  • Seite 29: Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport

    Matériel livré et inspec- Touche MODE tion après le transport DÉSHUMIDIFICATION SÉCHAGE DU LINGE L'appareil est livré équipé de série des compo- sants suivants : Touche ▯ Déshumidificateur d'air DÉGIVRAGE AUTO ▯ Flexible MINUTERIE ▯ Adaptateur pour tuyau d'arrosage UE RÉSERVOIR D’EAU PLEIN ▯...
  • Seite 30: Consignes D'utilisation

    ► Assurez-vous que le cordon d'alimentation ♦ Vérifiez si des conditions externes peuvent n'est pas endommagé et qu'il n'est pas avoir déclenché la protection contre la posé sur des surfaces chaudes et/ou des surchauffe (p. ex. températures supérieures arêtes vives, ce qui l'endommagerait. à...
  • Seite 31: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et Remarque ► Le réservoir d‘eau doit être intégralement fonctionnement inséré dans l‘appareil sinon l‘eau conden- sée ne sera pas correctement recueillie. Mise en marche/arrêt de l'appareil Voyants de service ♦ Appuyez sur la touche Les différents états de service sont représentés MARCHE/ARRÊT par des LED sur le bandeau de commande  ...
  • Seite 32: Sélectionner Un Programme

    Sélectionner un programme SÉCHAGE DU LINGE L’appareil dispose de deux programmes Vous pouvez utiliser ce programme pour faire différents : sécher plus vite du linge ou des textiles humides DÉSHUMIDIFICATION par exemple. Tournez l’appareil de sorte que le SÉCHAGE DU LINGE flux d’air sortant de l’orifice de sortie d’air ...
  • Seite 33: Vider Le Réservoir D'eau

    Vider le réservoir d’eau Vidange par flexible Le réservoir d'eau a une contenance d'envi- En présence de locaux très humides, il est ron 2,1 litres. Le niveau d'eau peut être vérifié sur souvent plus judicieux de ne pas recueillir l'eau l'indicateur de niveau .
  • Seite 34: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyer l’appareil ATTENTION ! ► Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau pour éviter de causer des dommages irrépa- rables à l‘appareil. ► Débranchez impérativement la fiche secteur de la prise secteur avant de nettoyer l‘appareil. ► N‘utilisez pas de produits de nettoyage Fig.
  • Seite 35: Nettoyer Le Filtre

    Nettoyer le filtre Rangement La performance de l'appareil dépend aussi de ♦ Débranchez la fiche secteur de la prise la propreté du filtre. Le filtre à air  doit être secteur. nettoyé tous les quinze jours. ♦ Enroulez le cordon d’alimentation ♦...
  • Seite 36: Dépannage

    Dépannage Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier. Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l’aide des mesures citées ci-dessous, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente). Panne Cause possible Dépannage...
  • Seite 37: Recyclage

    Recyclage de l’emballage Recyclage Les matériaux d’emballage ont été Recyclage de l’appareil sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de Le symbole ci-contre, d’une poubelle technique d’élimination et sont de ce barrée sur roues, indique que cet fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux appareil doit respecter la direc- d’emballage qui ne servent plus en respectant la tive 2012/19/EU.
  • Seite 38: Annexe

    Garantie de Kompernass Annexe Handels GmbH Caractéristiques techniques Chère cliente, cher client, Tension d'entrée 220‒240 V ∼, 50 Hz Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter 245 W (à 32 °C / des vices, vous disposez de droits légaux face Puissance d'entrée 90 % d’humidité...
  • Seite 39: Étendue De La Garantie

    ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit en- Étendue de la garantie registré comme étant défectueux en joignant L’appareil a été fabriqué avec soin confor- le ticket de caisse et en indiquant en quoi mément à des directives de qualité strictes et consiste le vice et quand il est survenu, sans consciencieusement contrôlé...
  • Seite 40 Indice Introduzione ..........38 Uso conforme .
  • Seite 41: Introduzione

    Introduzione AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- di segnalazione "Avvertenza" chio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. indica una possibile situazione Il manuale di istruzioni è parte di pericolo che, se non viene integrante del presente prodotto.
  • Seite 42: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO! Pericolo di morte da scossa elettrica! In caso di contatto con linee o elementi sotto tensione sussiste il pericolo di morte! Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare rischi colle- gati alla presenza di tensione elettrica: Non utilizzare l’apparecchio in presenza di danni al cavo di colle- ■...
  • Seite 43 Tenere lontano da superfici roventi, scintille, fiamme libere e altre ■ fonti di ignizione. Non fumare. Per accelerare il processo di sbrinamento non usare oggetti che ■ non siano autorizzati dal produttore. Conservare l‘apparecchio solo in locali privi di fonti di ignizione ■...
  • Seite 44: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Non esporre mai l’apparecchio a temperature di 0 °C o inferiori. ■ L’acqua rimasta nei condotti potrebbe ghiacciarsi e danneggiare il sistema. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti polverosi o interessati da ■ presenza di cloro. Indicazioni generali di sicurezza Per un impiego sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti note relative alla sicurezza: Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni ■...
  • Seite 45 Far eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dal ■ centro di assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente e comporta- no il decadere della garanzia. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. Proteggere l’apparecchio ■...
  • Seite 46 Usare l’apparecchio solo in ambienti con temperatura ■ compresa fra 5 °C e 32 °C. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti con dimensioni massime ■ di 16 m². L’apparecchio deve essere collocato, usato e conservato in un ■ ambiente con una superficie di base maggiore di 4 m Se si usa l’apparecchio in aree non ventilate, esse devono presen- ■...
  • Seite 47: Materiale In Dotazione E Ispezione Dei Danni Da Trasporto

    Avvolgicavo Materiale in dotazione Cavo di alimentazione con spina e ispezione dei danni Tasto MODALITÀ da trasporto DEUMIDIFICAZIONE La fornitura standard dell'apparecchio compren- ASCIUGATURA BIANCHERIA de i seguenti componenti: Tasto GIÙ ▯ Deumidificatore ▯ Tubo flessibile SBRINAMENTO AUTOMATICO ▯ Adattatore UE per tubi da giardino TIMER ▯...
  • Seite 48: Indicazioni Sul Funzionamento

    ► Il cavo di alimentazione deve essere Protezione dal sempre facilmente accessibile in modo da surriscaldamento poter disconnettere rapidamente l'apparec- L'apparecchio dispone di una protezione dal chio dalla rete in caso di emergenza. surriscaldamento. Essa spegne l'apparecchio au- ► Assicurarsi che il cavo di alimentazione tomaticamente in caso di pericolo di surriscalda- sia integro e non posarlo su superfici bollen- mento e lo riaccende automaticamente quando...
  • Seite 49: Trasporto

    Trasporto ♦ Se nel programma DE UMI DI FI CA ZIONE è stato impostato il valore per l’umidità ATTENZIONE! relativa dell’aria, l’apparecchio si spegne ► Quando si trasporta l'apparecchio sulle non appena viene rag-giunto il valore. Se rotelle 6, non tirarlo mai dal cavo di il valore viene superato, l’apparecchio si alimentazione riaccende.
  • Seite 50: Selezione Dei Programmi

    Indicazione tramite display Nota ► L'umidità minima dell'aria che è possibile Indicazione Significato raggiungere nella modalità operativa Durante il funziona- dipende da numerosi fattori quali ad es. le mento viene indicato dimensioni dell'ambiente, la temperatura costantemente il valore ambiente ecc. Pertanto non è possibile percentuale dell'umidità...
  • Seite 51: Svuotamento Del Serbatoio Dell'acqua

    Svuotamento del serbatoio Svuotamento tramite tubo dell'acqua flessibile Il serbatoio dell'acqua ha una capacità di In ambienti molto umidi, spesso è meglio non circa 2,1 litri. Il livello dell'acqua può esse- raccogliere l'acqua nel serbatoio dell'acqua re controllato con l'indicatore di livello bensì...
  • Seite 52: Pulizia

    Pulizia Pulizia dell'apparecchio ATTENZIONE! ► Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. ► Non immergere mai l'apparecchio in acqua per evitarne il danneggiamento irreparabile. ► Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio. ► Per evitare di danneggiare la superficie Fig.
  • Seite 53: Pulizia Del Filtro

    Pulizia del filtro Conservazione La capacità prestazionale dell'apparecchio ♦ Staccare la spina dalla presa di corren- dipende anche dalla pulizia del filtro. Il filtro dell'aria andrebbe pulito ogni 2 settimane. w in ♦ Avvolgere il cavo di alimentazione ♦ Spegnere l'apparecchio e staccare la spina senso orario attorno all‘avvolgicavo dalla presa di corrente.
  • Seite 54: Risoluzione Degli Errori

    Risoluzione degli errori La seguente tabella è di ausilio nell'individuazione ed eliminazione di guasti minori. Se non si riuscisse a risolvere il problema seguendo i passaggi qui di seguito indicati, rivolgersi al servizio clienti (vedere capitolo Assistenza). Errore Possibile causa Risoluzione La spina non è...
  • Seite 55: Smaltimento

    Smaltimento dell’imballaggio Smaltimento I materiali di imballaggio sono stati Smaltimento dell’apparec- selezionati in relazione alla loro chio ecocompatibilità e alle caratteristi- che di smaltimento, pertanto sono Il simbolo del bidone dei rifiuti riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio barrato, raffigurato lateralmente, inutilizzato in conformità...
  • Seite 56: Appendice

    Garanzia della Kompernass Appendice Handels GmbH Dati tecnici Egregio Cliente, Tensione Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni 220‒240 V ∼, 50 Hz d'ingresso dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto Potenza di 245 W (a 32 °C / 90% presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- ingresso di umidità...
  • Seite 57: Ambito Della Garanzia

    ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti Ambito della garanzia o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il L‘apparecchio è stato prodotto con cura secon- reparto assistenza clienti qui di seguito indi- do severe direttive qualitative e debitamente cato telefonicamente o via e-mail. collaudato prima della consegna.
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 12 / 2024 · Ident.-No.: TLE200B3-112024-1 IAN 480931_2410...

Diese Anleitung auch für:

480931 2410

Inhaltsverzeichnis