Content Safety Precautions 1. Important Safety Instructions 2. Explanation of Symbol Product Overview 1. Basic features 2. Working modes 3. Packing List 4. Dimension 5. Interface 6. Performance & Parameters Use Instructions 1. Charging Instructions 2. Supplying power to the load Display Screen Instructions APP Instructions 1.
Safety Precautions 1. Important Safety Instructions Danger! Danger to life due to high voltages in the inverter! All work must be carried out by qualified electrician. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical DANGER sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
⚠ Pre-Use Inspection • Before use, check the device, cables, and accessories for damage. Do not use if visible damage is found. • Ensure the voltage marked on the device nameplate matches the local grid voltage. ⚠ Operation and Maintenance •...
Seite 6
• Watch Your Step: Be mindful of footing during handling to prevent tripping or slipping. Clear the path of obstacles to ensure smooth movement. Transportation Precautions • Select Appropriate Transport Equipment: Choose suitable vehicles (e.g., trucks, freight cars, containers) based on the product’ s size, weight, and characteristics. The transport equipment must have adequate load capacity and stability to prevent shifting, jolting, or tilting during transit.
2. Explanation of Symbol This section gives an explanation of all the symbols shown on the inverter and on the type label. Symbol Explanation CE mark. The inverter complies with the requirements of the applicable CE Beware of hot surface. The inverter can become hot during operation.
Product Overview 1. Basic features M5000-N is a high quality power station which can convert solar energy to AC energy and store energy into battery. M5000-N can make power consumption, store in the battery for future use or feedin to public grid.
Seite 9
System Diagram 2(applies to wiring rules AS/NZS_3000:2012 for Australia and New Zealand ) PV1+ PV1+ M5000-N PV1+ Grid PV1+ Meter Main switch Loads EPS Loads ! Note! The instrument and switch in the above figure are provided by users.
Seite 12
1. Lock the Swivel Wheels ‒ Secure the trailer’s casters to prevent movement during installation. 2. Position the M5000-N ‒ Use lifting straps or multiple people to lift the machine and place it onto the trailer (align with the 4 positioning holes; no orientation restrictions).
5. Interface COM: Engineering Debug Port Power Button: Press and hold for 5s to power ON/OFF 4× MC4 PV Input Ports: 85‒500V DC AC Charging Ports: Slow Charge: 230V~ 16A 3680W MAX (included cable) Fast Charge: Requires separate wiring (not included) Extra Battery Port: Always cover with dust cap when unused to prevent oxidation/corrosion PV Switch: Must be set to ON position for PV charging AC Output(25A): 230V~ 5000W MAX (plug sold separately)
6. Performance & Parameters M5000-N DC Input(from PV) Max. PV power 10kW Max. DC input voltage 550V Nominal DC input voltage 360V Start-up voltage MPPT voltage range 85-500V Number of MPP. Trackers Number of PV strings per MPPT Max. input current per MPPT Max.
Seite 15
Battery Onboard battery Capacity 5.12kWh External battery module models P5000-N Number of external modules per inverter 2PCS Nominal voltage of external module 104V Max. charging power Max. charging current Max. discharging power Max. discharging current Protection Insulation monitoring, Residual current monitoring, DC reverse polarity protection, Safety protection feature AC OV/OC/SC protection, Type II DC/AC surge protection.
External battery Pack 1. Charging Instructions 1. Grid connection and EPS connection M5000-N designed for single phase grid. Voltage is 220/230/240V, frequency is 50/60Hz. Other technical requirements should comply with the requirements of the local public grid. • Cable specification: 5-6mm² multi-strand copper cable rated for AC voltage, current and the connection environment.
Seite 17
WARNING 2. PV connection The M5000-N portable generator can be connected with 1-4 arrays of solar PV modules. Single PV string capacity 2.5kW, total capacity for four strings 10kW. This connection is optional. If no solar charging is required, the unit can be charged from mains power and used as a portable power pack.
PV connector housing until you hear a click. Perform a pull test to ensure secure connection, then tighten the nuts. Insert Step 5. Plug the PV connectors into the corresponding PV sockets on the M5000-N. Warning: The high voltage in PV modules poses a danger. Ensure that the installation is carried out by a qualified person and complies with all electrical safety rules and...
Display Screen Instructions 1. Turn on the device, and after the startup animation, the home page will appear. Display Symbols Status Description Lit icon Connected External Supplementary Power Pack Unlit icon Not connected Lit icon Connected Current PV (Photovoltaic) Power PV IN Unlit icon Not connected...
Seite 20
2. Click the Wi-Fi button to enter the Wi-Fi configuration interface, and select the corresponding Wi-Fi for network setup. After selecting the corresponding Wi-Fi, enter the password input page.(Password must contain at least 8 characters) Display Symbols Description WiFi Connected and Network Available Connection Failed (Incorrect Password or Network Error) Connecting to WiFi...
Seite 21
4. Click to enter the settings page. Display Symbols Description Fault event View History Page Standby timeout Auto-Sleep Configuration Device Information Page About Restore Factory Settings Page System reset 4.1 On the fault events page, you can view the device's historical fault information. The fault information includes all historical fault records since the device left the factory, with a maximum of 100 entries.
Seite 22
4.3 On the device information page, you can scan the QR code to download the Marstek APP and use the APP to scan the device ID to connect to this device. For details, refer to the APP user manual. 5. On the restore factory settings page, click the "Restore Factory Settings" button at the bottom to reset the DOD and standby timeout settings to factory defaults and clear all fault information records on the device.
1. APP Download • Android: Download via Google Play • iOS: Download via App Store • Download Link: https://eu.hamedata.com/ems/apk/marstek/index.html • QR Code Download: 2. How to Use the App • Scan the QR code to access the APP user guide.
Fault diagnosis and solutions The following table lists some basic problems that may occur in practice and the corresponding basic solutions. When you encounter the following problems, please refer to the following solutions. If the problem is still not solved, please contact your local distributor. Code Alarm range Alarm status Suggested treatment...
Seite 25
External Battery Power cycle the device. If it fails to operate normally after three 2108 PV Side consecutive attempts, contact customer support. Current Sampling Error The system will automatically restart. If it fails after three BUCK/BOOST 1 2201 PV Side attempts, restart the device.
Seite 26
The battery can resume charging once the maximum single-cell Charging High 2306 BAT Side temperature drops below the high-temperature charging Temperature Protection recovery threshold. The battery can resume discharging once the minimum Discharging Low 2307 BAT Side single-cell temperature rises above the low-temperature Temperature Protection discharging recovery threshold.
Seite 27
R-Phase Inverter Power cycle the device. If it fails to operate normally after three 3101 Inverter Side consecutive attempts, contact customer support. Voltage Sampling Error S-Phase Inverter Power cycle the device. If it fails to operate normally after three 3102 Inverter Side consecutive attempts, contact customer support.
Seite 28
Check if the grid is abnormal. Reconnect to the grid. If it fails to S-Phase Grid 3206 Inverter Side operate normally after three consecutive attempts, contact Overvoltage V1 customer support. Check if the grid is abnormal. Reconnect to the grid. If it fails to R-Phase Grid 3208 Inverter Side...
Seite 29
R-Phase Inverter Power cycle the device. If it fails to operate normally after three 3401 Inverter Side consecutive attempts, contact customer support. Overvoltage S-Phase Inverter Power cycle the device. If it fails to operate normally after three Inverter Side 3402 consecutive attempts, contact customer support.
Seite 30
Over-Temperature 3430 Inverter Side Grid absence alarm. No action required. Load Shedding R-Phase Off-Grid Disconnect the load, check if the load is oversized, and restart 3601 Inverter Side Overload Protection the device. Level 1 S-Phase Off-Grid Disconnect the load, check if the load is oversized, and restart 3602 Inverter Side Overload Protection...
Seite 31
M5000-N Mobiles Kraftwerk BENUTZERHANDBUCH MARSTEK ENERGY CO., LIMITED WWW.MARSTEKENERGY.COM...
Seite 33
Inhalt Sicherheitshinweise 1. Wichtige Sicherheitsanweisungen 2. Erklärung der Symbole Produktübersicht 1. Grundlegende Merkmale 2. Betriebsarten 3. Packliste 4. Abmessungen 5. Schnittstellen 6. Leistung & Parameter Gebrauchsanweisung 1. Ladehinweise 2. Stromversorgung des Verbrauchers Display-Anleitung APP-Anleitung 1. APP-Download 2. Verwendung der App Fehlerdiagnose und Lösungen Achtung! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Sicherheitshinweise 1. Wichtige Sicherheitsanweisungen Gefahr! Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter! Alle Arbeiten müssen von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, GEFAHR sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis- sen verwendet werden, es sei denn, sie wurden überwacht oder unterwiesen.
⚠ Überprüfung vor der Verwendung • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät, die Kabel und das Zubehör auf Beschädigungen. Verwenden Sie es nicht, wenn sichtbare Schäden festgestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der lokalen Netzspannung übereinstimmt.
Seite 36
• Achten Sie auf Ihren Tritt: Seien Sie sich des Fußes während der Handhabung bewusst, um Stolpern oder Rutschen zu verhindern. Räumen Sie den Weg von Hindernissen frei, um eine reibungslose Bewegung zu gewährleisten. Transporthinweise • Wählen Sie geeignete Transportausrüstung: Wählen Sie geeignete Fahrzeuge (z. B. LKW, Güterwagen, Container) basierend auf Größe, Gewicht und Eigenschaften des Produkts.
2. Erklärung der Symbole Dieser Abschnitt erläutert alle Symbole, die auf dem Wechselrichter und auf dem Typenschild gezeigt werden. Symbol Erklärung CE-Kennzeichnung. Der Wechselrichter erfüllt die Anforderungen der anwendbaren CE-Richtlinien. Vorsicht, heiße Oberfläche. Der Wechselrichter kann während des Betriebs heiß werden. Vermeiden Sie Kontakt während des Betriebs. Gefahr.
M5000-N ist ein hochwertiges Kraftwerk, das Solarenergie in AC-Energie umwandeln und Energie in der Batterie speichern kann. M5000-N kann Strom verbrauchen, in der Batterie für die spätere Verwendung speichern oder in das öffentliche Netz einspeisen. Der Betriebsmodus hängt von der PV-Energie und der Benutzereinstellung ab. Es kann bei Netzausfall mit der Energie aus der Batterie und dem Wechselrichter (von PV erzeugt) Notstrom liefern.
Seite 39
Systemdiagramm 2 (gilt für Verdrahtungsregeln AS/NZS_3000:2012 für Australien und Neuseeland) PV1+ PV1+ M5000-N PV1+ Netz PV1+ Zähler Hauptschalter EPS- Verbraucher Verbraucher ! Hinweis! Das Instrument und der Schalter in der obigen Abbildung werden vom Benutzer bereitgestellt.
Seite 42
Abnehmbarer Transportwagen Installationsschritte - Packen Sie das M5000-N-Paket aus und lokalisieren Sie das Zubehör: Hebegurte. - Packen Sie das M5000-N-Anhängerpaket aus, nehmen Sie den Anhänger heraus und finden Sie die 4 Selbstschneidschrauben. 1. Rollen feststellen ‒ Sichern Sie die Rollen des Anhängers, um Bewegung während der Installation zu verhindern.
5. Schnittstellen COM: Technischer Debug-Port Ein-/Ausschaltknopf: 5s gedrückt halten zum EIN/AUSschalten 4 × MC4 PV-Eingangsanschlüsse: 85‒500V DC AC-Ladeanschlüsse: Langsames Laden: 230V~ 16A 3680W MAX (Kabel inkludiert) Schnelles Laden: Erfordert separate Verdrahtung (nicht inkludiert) Zusatzbatterieanschluss: Immer mit Staubschutzabdeckung verschließen, wenn nicht in Gebrauch, um Oxidation/Korrosion zu verhindern PV-Schalter: Muss auf EIN stehen für PV-Ladung AC-Ausgang (25A): 230V~ 5000W MAX (Stecker separat erhältlich)
Externes Batteriepaket 1. Ladehinweise 1. Netzanschluss und EPS-Anschluss M5000-N ist für einphasiges Netz ausgelegt. Spannung ist 220/230/240V, Frequenz ist 50/60Hz. Andere technische Anforderungen sollten den Anforderungen des lokalen öffentlichen Netzes entsprechen. • Kabelspezifikation: 5-6mm² mehradriges Kupferkabel, bewertet für AC-Spannung, Strom und die Anschlussumgebung.
Kraftpaket verwendet werden. Wenn PV-Ladung benötigt wird, können entweder 1-4 in Reihe geschaltete Strings von Solarmodulen an den M5000-N angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass jeder String diese Anforderungen bei jeder Temperatur erfüllt: • Leerlaufspannung (Voc) ist weniger als 550V •...
PV-Steckergehäuse, bis Sie ein Klicken hören. Führen Sie einen Zugtest durch, um eine sichere Verbindung zu gewährleisten, und ziehen Sie dann die Muttern fest. Einführen Schritt 5. Stecken Sie die PV-Stecker in die entsprechenden PV-Buchsen am M5000-N. Warnung: Die hohe Spannung in PV-Modulen stellt eine Gefahr dar. Stellen Sie sicher, dass die Installation von einer qualifizierten Person durchgeführt wird und allen...
Display-Anleitung 1. Schalten Sie das Gerät ein, und nach der Startanimation erscheint die Homepage. Anzeigesymbole Status Beschreibung Beleuchtetes Verbunden Externes Zusatzstromversorgungsmodul Unbeleuchtetes Nicht verbunden Beleuchtetes Verbunden Aktuelle PV (Photovoltaik)-Leistung PV IN Unbeleuchtetes Nicht verbunden Beleuchtetes Verbunden Solarmodul 1-4 P1-P4 Nicht verbunden Unbeleuchtetes Verbunden Beleuchtetes...
Seite 50
2. Klicken Sie auf die Wi-Fi-Schaltfläche, um die Wi-Fi-Konfigurationsoberfläche zu öffnen, und wählen Sie das entsprechende Wi-Fi für die Netzwerkeinrichtung. Nach Auswahl des entsprechenden Wi-Fi, gelangen Sie zur Passworteingabeseite. (Passwort muss mindestens 8 Zeichen enthalten) Anzeigesymbole Beschreibung WiFi Verbunden und Netzwerk verfügbar Verbindung fehlgeschlagen (Falsches Passwort oder Netzwerkfehler) Verbinde mit WiFi...
Seite 51
4. Klicken Sie, um die Einstellungsseite zu öffnen. Anzeigesymbole Beschreibung Störungsereignis Verlauf anzeigen Seite Standby-Timeout Auto-Schlaf Konfiguration Über Geräteinformationen Seite Systemreset Werkeinstellungen wiederherstellen Seite 4.1 Auf der Störungsereignisseite können Sie die historischen Störungsinformationen des Geräts einsehen. Die Störungsinformationen umfassen alle historischen Störungsaufzeichnungen seit dem Verlassen der Fabrik, mit maximal 100 Einträgen.
Seite 52
4.3 Auf der Geräteinformationsseite können Sie den QR-Code scannen, um die Marstek APP herunter- zuladen, und die APP verwenden, um die Geräte-ID zu scannen, um eine Verbindung zu diesem Gerät herzustellen. Details finden Sie in der APP-Benutzeranleitung. 5. Klicken Sie auf der Seite "Werkeinstellungen wiederherstellen" auf die Schaltfläche "Werkeinstellun- gen wiederherstellen"...
APP-Anleitung 1. APP-Download • Android: Über Google Play herunterladen • iOS: Über App Store herunterladen • Download-Link: https://eu.hamedata.com/ems/apk/marstek/index.html • QR-Code Download: 2. Verwendung der App • Scannen Sie den QR-Code, um auf die APP-Benutzeranleitung zuzugreifen.
Fehlerdiagnose und Lösungen Die folgende Tabelle listet einige grundlegende Probleme auf, die in der Praxis auftreten können, sowie die entsprechenden grundlegenden Lösungen. Wenn Sie auf die folgenden Probleme stoßen, konsultie- ren Sie bitte die folgenden Lösungen. Wenn das Problem immer noch nicht gelöst ist, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Seite 55
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein (Power Cycle). Wenn Externer Batteriestrom- 2108 PV-Seite es nach drei aufeinanderfolgenden Versuchen nicht normal Abtastfehler funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst. Das System startet automatisch neu. Wenn es nach drei BUCK/BOOST 1 Versuchen fehlschlägt, starten Sie das Gerät neu.
Seite 56
Die Batterie kann das Laden fortsetzen, sobald die Maximaltem- Lade- BAT-Seite peratur einer einzelnen Zelle unter den Hohtemperatur-Ladew- 2306 Hohtemperaturschutz iederherstellungsschwellenwert fällt. Die Batterie kann das Entladen fortsetzen, sobald die Entlade- 2307 BAT-Seite Mindesttemperatur einer einzelnen Zelle über den Tieftempera- Tieftemperaturschutz tur-Entladewiederherstellungsschwellenwert steigt.
Seite 57
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein (Power Cycle). Wenn Wechselrichter- R-Phase Wechselrichter es nach drei aufeinanderfolgenden Versuchen nicht normal 3101 Seite Spannungsabtastfehler funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein (Power Cycle). Wenn Wechselrichter- S-Phase Wechselrichter es nach drei aufeinanderfolgenden Versuchen nicht normal...
Seite 58
Überprüfen Sie, ob das Netz abnormal ist. Schließen Sie das Wechselrichter- S-Phase Netz Gerät wieder an das Netz an. Wenn es nach drei aufeinanderfol- 3206 genden Versuchen nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an Seite Überspannung V1 den Kundendienst. Überprüfen Sie, ob das Netz abnormal ist. Schließen Sie das Wechselrichter- R-Phase Netz Gerät wieder an das Netz an.
Seite 59
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein (Power Cycle). Wenn Wechselrichter- R-Phase Wechselrichter 3401 es nach drei aufeinanderfolgenden Versuchen nicht normal Seite Überspannung funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein (Power Cycle). Wenn Wechselrichter- S-Phase Wechselrichter 3402...
Seite 60
Übertemperatur Wechselrichter- 3430 Netzabwesenheitsalarm. Keine Handlung erforderlich. Lastabwurf Seite Wechselrichter- R-Phase Inselnetz Trennen Sie die Last, überprüfen Sie, ob die Last überdimen- 3601 Überlastschutz Stufe 1 sioniert ist, und starten Sie das Gerät neu. Seite Wechselrichter- S-Phase Inselnetz Trennen Sie die Last, überprüfen Sie, ob die Last überdimen- 3602 Überlastschutz Stufe 1 sioniert ist, und starten Sie das Gerät neu.
Seite 61
M5000-N Stazione Elettrica Portatile MANUALE UTENTE MARSTEK ENERGY CO., LIMITED WWW.MARSTEKENERGY.COM...
Seite 63
Indice Precauzioni di Sicurezza 1. Istruzioni di sicurezza importanti 2. Spiegazione dei simboli Panoramica del Prodotto 1. Caratteristiche principali 2. Modalità di funzionamento 3. Lista di imballaggio 4. Dimensioni 5. Interfacce 6. Prestazioni & Parametri Istruzioni per l'Uso 1. Istruzioni per la ricarica 2.
Precauzioni di Sicurezza 1. Istruzioni di sicurezza importanti Pericolo! Pericolo di morte per alte tensioni nell'inverter! Tutti i lavori devono essere eseguiti da personale elettrico qualificato. L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con capacità fisiche, PERICOLO sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti.
⚠ Ispezione Pre-Uso • Prima dell'uso, controllare il dispositivo, i cavi e gli accessori per eventuali danni. Non utilizzare se si riscontrano danni visibili. • Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo corrisponda alla tensione di rete locale. ⚠...
Seite 66
• Attenzione ai passi: Prestare attenzione all'appoggio dei piedi durante la movimentazione per prevenire inciampi o scivoloni. Liberare il percorso da ostacoli per garantire movimenti fluidi. Precauzioni per il Trasporto • Selezionare attrezzature di trasporto appropriate: Scegliere veicoli adatti (es. camion, carri merci, container) in base alle dimensioni, al peso e alle caratteristiche del prodotto.
2. Spiegazione dei Simboli Questa sezione fornisce una spiegazione di tutti i simboli mostrati sull'inverter e sull'etichetta tipo. Simbolo Spiegazione Marchio CE. L'inverter soddisfa i requisiti della direttiva CE applicabile. Attenzione, superficie calda. L'inverter può surriscaldarsi durante il funzionamento. Evitare il contatto durante il funzionamento. Pericolo.
Panoramica del Prodotto 1. Caratteristiche principali M5000-N è una stazione di energia di alta qualità che può convertire l'energia solare in energia CA e immagazzinare energia nella batteria. M5000-N può utilizzare l'energia, immagazzinarla nella batteria per uso futuro o immetterla nella rete pubblica.
Diagramma di Sistema 2 (si applica alle norme di cablaggio AS/NZS_3000:2012 per Australia e Nuova Zelanda) FV 1+ FV 1 FV 1+ M5000-N FV 1 FV 1+ FV 1 Rete FV 1+ FV 1 Contatore Interruttore generale Carichi EPS Carichi !...
Il solare carica la batteria mentre la rete alimenta il Rete carico. Inverter 3. Lista di imballaggio • Pacco 1 Quick Installation guide M5000-N Cavo di Cinghia di Guida Rapida M5000-N×1 alimentazione ×1 Chiave ×2 sollevamento ×1 all'Installazione ×1 •...
Seite 72
1. Bloccare le Ruote Girevoli ‒ Fissare le rotelle del carrello per prevenirne il movimento durante l'installazione. 2. Posizionare il M5000-N ‒ Utilizzare le cinghie di sollevamento o più persone per sollevare la macchina e posizionarla sul carrello (allineare con i 4 fori di posizionamento; nessuna restrizione di orientamento).
5. Interfacce COM: Porta di Debug Ingegneristica Pulsante di Accensione: Premi e tieni premuto per 5s per accendere/spegnere 4 × Porte di Ingresso PV MC4: 85‒500V CC Porte di Ricarica CA: Ricarica Lenta: 230V~ 16A 3680W MAX (cavo incluso) Ricarica Rapida: Richiede cablaggio separato (non incluso) Porta Batteria Extra: Coprire sempre con il tappo antipolvere quando non in uso per prevenire ossidazione/corrosione Interruttore PV: Deve essere impostato su ON per la ricarica FV...
Pacco batteria esterno 1. Istruzioni per la Ricarica 1. Connessione alla rete e connessione EPS M5000-N progettato per rete monofase. Tensione 220/230/240V, frequenza 50/60Hz. Altri requisiti tecnici devono conformarsi ai requisiti della rete pubblica locale. • Specifica cavo: Cavo di rame multiramo da 5-6mm² rated per tensione CA, corrente e ambiente di connessione.
Seite 77
Se non è richiesta la ricarica solare, l'unità può essere caricata dalla rete elettrica e utilizzata come power pack portatile. Se è richiesta la ricarica FV, possono essere collegate all'M5000-N da 1 a 4 stringhe di moduli solari collegate in serie. Assicurarsi che ogni stringa soddisfi questi requisiti a qualsiasi temperatura: •...
FV finché non si sente un click. Eseguire un test di trazione per assicurare la connessione, quindi serrare i dadi. Inserisci Passo 5. Inserire i connettori FV nelle corrispondenti prese PV sul M5000-N. Avvertimento: L'alta tensione nei moduli FV rappresenta un pericolo. Assicurarsi che l'installazi- one venga eseguita da personale qualificato e conformemente a tutte le norme e...
Istruzioni Schermo Display 1. Accendere il dispositivo. Dopo l'animazione di avvio, apparirà la pagina principale. Simboli del Display Stato Descrizione Pacchetto di Alimentazione Icona illuminata Connesso Supplementare Esterno Icona spenta Non connesso Icona illuminata Connesso Energia Solare Corrente (Fotovoltaica) PV IN Icona spenta Non connesso Connesso...
Seite 80
2. Cliccare sul pulsante Wi-Fi per entrare nell'interfaccia di configurazione Wi-Fi e selezionare la rete Wi-Fi corrispondente per la configurazione di rete. Dopo aver selezionato la rete Wi-Fi corrispondente, inserire la password nella pagina di input. (La password deve contenere almeno 8 caratteri) Simboli del Display Descrizione WiFi Connesso e Rete Disponibile...
Seite 81
4. Cliccare per entrare nella pagina delle impostazioni. Simboli del Display Descrizione Evento di guasto Pagina Visualizza Cronologia Timeout standby Configurazione Auto-Sleep Informazioni Pagina Informazioni Dispositivo Ripristino sistema Pagina Ripristino Impostazioni di Fabbrica 4.1 Nella pagina degli eventi di guasto, è possibile visualizzare le informazioni storiche dei guasti del dispositivo.
Seite 82
4.3 Nella pagina delle informazioni del dispositivo, è possibile scansionare il codice QR per scaricare l'APP Marstek e utilizzare l'APP per scansionare l'ID del dispositivo per connettersi a questo dispositi- vo. Per i dettagli, fare riferimento al manuale utente dell'APP.
Istruzioni APP 1. Download APP • Android: Scarica tramite Google Play • iOS: Scarica tramite App Store • Link download: https://eu.hamedata.com/ems/apk/marstek/index.html • Download tramite codice QR: 2. Come Utilizzare l'App • Scansionare il codice QR per accedere alla guida utente dell'APP.
Diagnosi dei guasti e soluzioni La seguente tabella elenca alcuni problemi di base che possono verificarsi nella pratica e le relative soluzioni di base. Quando si incontrano i seguenti problemi, si prega di fare riferimento alle seguenti soluzioni. Se il problema non viene ancora risolto, contattare il distributore locale. Codice Lato Stato allarme...
Seite 85
Riavviare il dispositivo (power cycle). Se non funziona Errore Campionamento 2108 Lato FV normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare Corrente Batteria Esterna l'assistenza clienti. Il sistema si riavvierà automaticamente. Se fallisce dopo tres Sovracorrente 2201 Lato FV tentativi, riavviare il dispositivo. Se persiste, contattare BUCK/BOOST 1 l'assistenza.
Seite 86
La batteria può riprendere la carica quando la temperatura Protezione Alta Lato BAT massima della singola cella scende sotto la soglia di recupero 2306 Temperatura in Carica per carica ad alta temp. La batteria può riprendere la scarica quando la temperatura Protezione Bassa 2307 minima della singola cella sale sopra la soglia di recupero per...
Seite 87
Riavviare il dispositivo (power cycle). Se non funziona Errore Campionamento normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare 3101 Lato Inverter Tensione Inverter Fase R l'assistenza clienti. Riavviare il dispositivo (power cycle). Se non funziona Errore Campionamento normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare 3102 Lato Inverter Tensione Inverter Fase S...
Seite 88
Verificare se la rete è anomala. Ricollegare alla rete. Se non Sovratensione Lato Inverter funziona normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare 3206 V1 Rete Fase S l'assistenza. Verificare se la rete è anomala. Ricollegare alla rete. Se non Sovratensione Lato Inverter funziona normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare 3208 V2 Rete Fase R...
Seite 89
Riavviare il dispositivo (power cycle). Se non funziona Sovratensione 3401 Lato Inverter normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare Inverter Fase R l'assistenza clienti. Riavviare il dispositivo (power cycle). Se non funziona Sovratensione 3402 Lato Inverter normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare Inverter Fase S l'assistenza clienti.
Seite 90
Sgancio Carico per 3430 Allarme assenza rete. Nessuna azione richiesta. Lato Inverter Sovratemperatura Protezione Sovraccarico Disconnettere il carico, verificare se il carico è sovradimension- 3601 Lato Inverter Off-Grid Livello 1 Fase R ato e riavviare il dispositivo. Protezione Sovraccarico Disconnettere il carico, verificare se il carico è sovradimension- 3602 Lato Inverter Off-Grid Livello 1 Fase S...
Seite 91
M5000-N Estación de Energía Móvil MANUAL DEL USUARIO MARSTEK ENERGY CO., LIMITED WWW.MARSTEKENERGY.COM...
Seite 93
Contenido Precauciones de Seguridad 1. Instrucciones de seguridad importantes 2. Explicación de los símbolos Descripción General del Producto 1. Características básicas 2. Modos de funcionamiento 3. Lista de empaque 4. Dimensiones 5. Interfaz 6. Rendimiento y Parámetros Instrucciones de Uso 1.
Precauciones de Seguridad 1. Instrucciones de seguridad importantes ¡Peligro! ¡Peligro de muerte debido a altos voltajes en el inversor! Todo el trabajo debe ser realizado por un electricista calificado. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, ¡PELIGRO sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
Seite 95
⚠ Inspección Previa al Uso • Antes de usar, revise el dispositivo, los cables y los accesorios en busca de daños. No lo use si encuentra daños visibles. • Asegúrese de que el voltaje marcado en la placa de identificación del dispositivo coincida con el voltaje de la red local.
para evitar flexionarse o girar excesivamente, lo que podría causar lesiones. Para productos pesados, use carritos, montacargas u otras ayudas para reducir el esfuerzo físico y los riesgos de lesiones. • Cuidado con los Pasos: Preste atención al footing durante la manipulación para evitar tropezones o resbalones.
2. Explicación de los Símbolos Esta sección da una explicación de todos los símbolos mostrados en el inversor y en la etiqueta de tipo. Símbolo Explicación Marca CE. El inversor cumple con los requisitos de la CE aplicable. Cuidado con la superficie caliente. El inversor puede calentarse durante la operación.
Descripción General del Producto 1. Características básicas El M5000-N es una estación de energía de alta calidad que puede convertir energía solar en energía AC y almacenar energía en la batería. El M5000-N puede hacer consumo de energía, almacenarla en la batería para uso futuro o inyectarla a la red pública.
Diagrama del Sistema 2 (se aplica a las reglas de cableado AS/NZS_3000:2012 para Australia y Nueva Zelanda) PV1+ PV1+ M5000-N PV1+ PV1+ Medidor Interruptor principal Cargas Cargas EPS ! ¡Nota! El instrumento y el interruptor en la figura anterior son proporcionados por los...
Seite 102
1. Bloquee las Ruedas Giratorias ‒ Asegure los rodachines del remolque para evitar movimiento durante la instalación. 2. Posicione el M5000-N ‒ Use correas de elevación o varias personas para levantar la máquina y colocarla sobre el remolque (alinee con los 4 agujeros de posicionamiento; sin restricciones de orientación).
5. Interfaz COM: Puerto de Depuración de Ingeniería Botón de Encendido: Presione y mantenga pulsado durante 5s para encender/apagar 4 × Puertos de Entrada PV MC4: 85‒500V DC Puertos de Carga AC: Carga Lenta: 230V~ 16A 3680W MAX (cable incluido) Carga Rápida: Requiere cableado separado (no incluido) Puerto para Batería Extra: Siempre cúbralo con la tapa contra polvo cuando no se use para evitar oxidación/corrosión...
6. Rendimiento y Parámetros M5000-N Entrada DC (desde PV) Potencia PV Máx. 10kW Voltaje de entrada DC Máx. 550V Voltaje de entrada DC Nominal 360V Voltaje de arranque Rango de voltaje MPPT 85-500V Número de Rastreadores MPP Número de strings PV por MPPT Corriente de entrada Máx.
Seite 105
Batería Capacidad de la batería integrada 5.12kWh Modelos de módulos de batería externos P5000-N Número de módulos externos por inversor 2 PZS Voltaje nominal del módulo externo 104V Potencia de carga Máx. Corriente de carga Máx. Potencia de descarga Máx. Corriente de descarga Máx.
1. Instrucciones de Carga 1. Conexión a la red y conexión EPS El M5000-N está diseñado para red monofásica. El voltaje es 220/230/240V, la frecuencia es 50/60Hz. Otros requisitos técnicos deben cumplir con los requisitos de la red pública local.
Seite 107
Si no se requiere carga solar, la unidad se puede cargar desde la red eléctrica y usar como un paquete de energía portátil. Si se requiere carga PV, se pueden conectar al M5000-N de 1 a 4 strings de módulos solares conectados en serie. Asegúrese de que cada string cumpla con estos requisitos a cualquier temperatura: •...
Insertar Paso 5. Enchufe los conectores PV en los enchufes PV correspondientes en el M5000-N. ¡ Advertencia: El alto voltaje en los módulos PV representa un peligro. Asegúrese de que la instalación la realice una persona calificada y cumpla con todas las reglas y...
Instrucciones de la Pantalla 1. Encienda el dispositivo y, después de la animación de inicio, aparecerá la página de inicio. Símbolos de Estado Descripción la Pantalla Fuente de alimentación Icono iluminado Conectado externa suplementaria Icono apagado No conectado Icono iluminado Conectado Potencia fotovoltaica (PV) actual PV IN...
Seite 110
2. Haga clic en el botón Wi-Fi para entrar en la interfaz de configuración Wi-Fi y seleccione la red Wi-Fi correspondiente para configurar la red. Después de seleccionar la red Wi-Fi correspondiente, ingrese a la página de entrada de contraseña. (La contraseña debe contener al menos 8 caracteres) Símbolos de Pantalla Descripción WiFi Conectado y Red Disponible...
Seite 111
4. Haga clic para entrar en la página de configuración. Símbolos de Pantalla Descripción Evento de fallo Ver página de historial Tiempo de espera en espera Configuración de auto-suspensión Acerca de Página de información del dispositivo Reinicio del sistema Página de restablecimiento de valores de fábrica 4.1 En la página de eventos de fallos, puede ver la información histórica de fallos del dispositivo.
Seite 112
4.3 En la página de información del dispositivo, puede escanear el código QR para descargar la aplicación Marstek APP y usar la APP para escanear el ID del dispositivo para conectarse a este dispositivo. Para más detalles, consulte el manual de usuario de la APP.
• Android: Descargar a través de Google Play • iOS: Descargar a través de App Store • Enlace de descarga: https://eu.hamedata.com/ems/apk/marstek/index.html • Descarga por código QR: 2.Cómo Usar la App • Escanee el código QR para acceder a la guía de usuario de la APP.
Diagnóstico de fallos y soluciones La siguiente tabla enumera algunos problemas básicos que pueden ocurrir en la práctica y las soluciones básicas correspondientes. Cuando encuentre los siguientes problemas, consulte las siguientes soluciones. Si el problema aún no se resuelve, contacte a su distribuidor local. Código Ámbito Estado de alarma...
Seite 115
Error de muestreo de Ciclo de energía del dispositivo. Si no funciona normalmente 2108 Lado FV corriente de después de tres intentos consecutivos, contacte al servicio de atención al cliente. batería externa El sistema se reiniciará automáticamente. Si falla después de Sobrecorriente tres intentos, reinicie el dispositivo.
Seite 116
La batería puede reanudar la carga una vez que la temperatura Protección por Lado BAT máxima de celda única descienda por debajo del umbral de 2306 alta temperatura de carga recuperación de carga a alta temperatura. La batería puede reanudar la descarga una vez que la Protección por baja 2307 temperatura mínima de celda única se eleve por encima del...
Seite 117
Riavviare il dispositivo (power cycle). Se non funziona Error de muestreo de normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare Lado Inversor 3101 tensión del inversor Fase R l'assistenza clienti. Riavviare il dispositivo (power cycle). Se non funziona Error de muestreo de normalmente dopo tre tentativi consecutivi, contattare Lado Inversor 3102...
Seite 118
Compruebe si la red es anormal. Vuelva a conectar a la red. Si no Sobretensión de funciona normalmente después de tres intentos consecutivos, Lado Inversor 3206 contacte al servicio de atención al cliente. red Fase S V1 Compruebe si la red es anormal. Vuelva a conectar a la red. Si no Sobretensión de funciona normalmente después de tres intentos consecutivos, Lado Inversor...
Seite 119
Ciclo de energía del dispositivo. Si no funciona normalmente Sobretensión del 3401 Lado Inversor después de tres intentos consecutivos, contacte al servicio de inversor Fase R atención al cliente. Ciclo de energía del dispositivo. Si no funciona normalmente Sobretensión del 3402 Lado Inversor después de tres intentos consecutivos, contacte al servicio de...
Seite 120
Desconexión de carga 3430 Alarma de ausencia de red. No se requiere acción. Lado Inversor por sobretemperatura Protección por Desconecte la carga, compruebe si la carga es demasiado 3601 sobrecarga fuera de Lado Inversor grande y reinicie el dispositivo. red Fase R Nivel 1 Protección por Desconecte la carga, compruebe si la carga es demasiado 3602...
Seite 121
Station d'énergie mobile M5000-N MANUEL D'UTILISATION MARSTEK ENERGY CO., LIMITED WWW.MARSTEKENERGY.COM...
Seite 123
Contenu Précautions de sécurité 1. Instructions de sécurité importantes 2. Explication des symboles Aperçu du produit 1. Caractéristiques de base 2. Modes de fonctionnement 3. Liste d'emballage 4. Dimensions 5. Interface 6. Performances et paramètres Instructions d'utilisation 1. Instructions de charge 2.
Précautions de sécurité 1. Instructions de sécurité importantes Danger ! Risque de mort dû aux hautes tensions dans l'onduleur ! Tous les travaux doivent être effectués par un électricien qualifié. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes dont les DANGER capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Seite 125
⚠ Inspection préalable à l'utilisation • Avant utilisation, vérifiez l'appareil, les câbles et les accessoires pour détecter tout dommage. N'utilisez pas en cas de dommage visible. • Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension du réseau local.
• Surveiller son pied : Soyez attentif à votre stabilité pendant la manipulation pour éviter de trébucher ou de glisser. Débarrassez le chemin des obstacles pour assurer un mouvement fluide. Précautions de transport • Choisir un équipement de transport approprié : Choisissez des véhicules adaptés (camions, wagons de fret, conteneurs) en fonction de la taille, du poids et des caractéristiques du produit.
2. Explication des symboles Cette section donne une explication de tous les symboles affichés sur l'onduleur et sur l'étiquette type. Symbole Explication Marquage CE. L'onduleur est conforme aux exigences du CE applicable Attention surface chaude. L'onduleur peut devenir chaud pendant le fonctionnement.
Aperçu du produit 1. Caractéristiques de base Le M5000-N est une station d'énergie de haute qualité qui peut convertir l'énergie solaire en énergie CA et stocker l'énergie dans une batterie. Le M5000-N peut consommer de l'énergie, la stocker dans la batterie pour une utilisation future ou l'injecter dans le réseau public.
Schéma système 2 (s'applique aux règles de câblage AS/NZS_3000:2012 pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande) PV1+ PV1+ M5000-N PV1+ Réseau PV1+ Compteur Interrupteur principal Charges EPS Charges ! Note ! L'instrument et l'interrupteur dans la figure ci-dessus sont fournis par les...
Seite 132
1. Bloquer les roues pivotantes ‒ Sécuriser les roulettes de la remorque pour empêcher tout mouve- ment pendant l'installation. 2. Positionner le M5000-N ‒ Utiliser les sangles de levage ou plusieurs personnes pour soulever la machine et la placer sur la remorque (aligner avec les 4 trous de positionnement ; aucune restriction d'orientation).
5. Interface COM : Port de débogage technique Bouton d'alimentation : Maintenir enfoncé pendant 5s pour mettre ON/OFF 4 × Ports d'entrée PV MC4 : 85‒500V CC Ports de charge CA : Charge lente : 230V~ 16A 3680W MAX (câble inclus) Charge rapide : Nécessite un câblage séparé...
6. Performances et paramètres M5000-N Entrée CC (depuis PV) Puissance PV max. 10kW Tension d'entrée CC max. 550V Tension d'entrée CC nominale 360V Tension de démarrage Plage de tension MPPT 85-500V Nombre de trackers MPPT Nombre de chaînes PV par MPPT Courant d'entrée max.
Seite 135
Batterie Capacité de la batterie intégrée 5.12kWh Modèles de modules de batterie externes P5000-N Nombre de modules externes par onduleur 2 unités Tension nominale du module externe 104V Puissance de charge max. Courant de charge max. Puissance de décharge max. Courant de décharge max.
1. Instructions de charge 1. Connexion au réseau et connexion EPS Le M5000-N est conçu pour un réseau monophasé. La tension est de 220/230/240V, la fréquence est de 50/60Hz. Les autres exigences techniques doivent se conformer aux exigences du réseau public local.
Seite 137
AVERTISSEMENT 2. Connexion PV Le générateur portable M5000-N peut être connecté à 1-4 groupes de modules solaires PV. Capacité d'une seule chaîne PV 2,5kW, capacité totale pour quatre chaînes 10kW. Cette connexion est option- nelle. Si aucune charge solaire n'est requise, l'unité peut être chargée à partir du secteur et utilisée comme bloc d'alimentation portable.
PV jusqu'à entendre un clic. Effectuez un test de traction pour assurer une connexion sécurisée, puis serrez les écrous. Insérer Étape 5. Branchez les connecteurs PV dans les prises PV correspondantes sur le M5000-N. Avertissement : La haute tension dans les modules PV présente un danger. Assurez-vous que l'installation est effectuée par une personne qualifiée et conforme à...
Instructions de l'écran d'affichage 1. Allumez l'appareil, et après l'animation de démarrage, la page d'accueil apparaîtra. Symboles Statut Description d'affichage Icône allumée Connecté Batterie Externe Additionnelle Icône éteinte Non connecté Icône allumée Connecté PV IN Puissance PV Actuelle Icône éteinte Non connecté...
Seite 140
2. Cliquez sur le bouton Wi-Fi pour entrer dans l'interface de configuration Wi-Fi, et sélectionnez le Wi-Fi correspondant pour configurer le réseau. Après avoir sélectionné le Wi-Fi correspondant, entrez dans la page de saisie du mot de passe. (Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères) Symboles d'affichage Description Wi-Fi Connecté...
Seite 141
4. Cliquez pour entrer dans la page des paramètres. Symboles d'affichage Description Événement de défaut Page de consultation de l'historique Temporisation de veille Configuration de la mise en veille automatique À propos Page d'informations sur l'appareil Réinitialisation du système Page de restauration des paramètres d'usine 4.1 Sur la page des événements de défaut, vous pouvez consulter les informations historiques des défauts de l'appareil.
Seite 142
4.3 Sur la page d'informations de l'appareil, vous pouvez scanner le code QR pour télécharger l'application Marstek et utiliser l'application pour scanner l'ID de l'appareil afin de vous connecter à cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel utilisateur de l'application.
• Android : Téléchargez via Google Play • iOS : Téléchargez via l'App Store • Lien de téléchargement : https://eu.hamedata.com/ems/apk/marstek/index.html • Téléchargement par code QR : 2. Comment utiliser l'application • Scannez le code QR pour accéder au guide utilisateur de l'application.
Diagnostic des défauts et solutions Le tableau suivant répertorie quelques problèmes basiques pouvant survenir en pratique et les solutions de base correspondantes. Si vous rencontrez les problèmes suivants, veuillez vous référer aux solutions ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter votre distributeur local. Code Côté...
Seite 145
Erreur d'échantillonnage Mettre l'appareil hors tension puis sous tension. S'il ne 2108 Côté PV fonctionne pas normalement après trois tentatives, contactez le du courant de batterie support client. externe Le système redémarrera automatiquement. Si cela échoue après Surcharge de courant 2201 trois tentatives, redémarrez l'appareil.
Seite 146
La batterie peut reprendre la charge une fois que la température Protection haute Côté BAT maximale d'une cellule descend en dessous du seuil de 2306 température en charge récupération haute température en charge. La batterie peut reprendre la décharge une fois que la Protection basse 2307 température minimale d'une cellule dépasse le seuil de...
Seite 147
Erreur d'échantillonnage Mettre l'appareil hors tension puis sous tension. S'il ne Côté Onduleur de tension de l'onduleur - fonctionne pas normalement après trois tentatives, contactez le 3101 support client. Phase R Erreur d'échantillonnage Mettre l'appareil hors tension puis sous tension. S'il ne Côté...
Seite 148
Vérifiez si le réseau est anormal. Reconnectez au réseau. S'il ne Surtension réseau 3206 Côté Onduleur fonctionne pas normalement après trois tentatives, contactez le Phase S V1 support. Vérifiez si le réseau est anormal. Reconnectez au réseau. S'il ne Surtension réseau Côté...
Seite 149
Mettre l'appareil hors tension puis sous tension. S'il ne Surtension de l'onduleur 3401 Côté Onduleur fonctionne pas normalement après trois tentatives, contactez le Phase R support client. Mettre l'appareil hors tension puis sous tension. S'il ne Surtension de l'onduleur 3402 Côté...
Seite 150
Déconnexion de charge 3430 Côté Onduleur Alarme d'absence de réseau. Aucune action requise. par surtempérature Protection contre la Déconnectez la charge, vérifiez si la charge est surdimension- 3601 Côté Onduleur surcharge hors réseau née, et redémarrez l'appareil. Phase R Niveau 1 Protection contre la Déconnectez la charge, vérifiez si la charge est surdimension- 3602...
Seite 151
M5000-N Verplaatsbaar EnergieStation GEBRUIKERSHANDLEIDING MARSTEK ENERGY CO., LIMITED WWW.MARSTEKENERGY.COM...
Veiligheidsvoorschriften 1. Belangrijke veiligheidsinstructies Gevaar! Levensgevaar door hoge spanningen in de omvormer! Alle werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. GEVAAR Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met vermin- derde fysieke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen.
Seite 155
⚠ Inspectie voor gebruik • Controleer vóór gebruik het apparaat, de kabels en accessoires op beschadigingen. Gebruik het niet als zichtbare schade wordt geconstateerd. • Zorg dat de spanning gemarkeerd op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de lokale netspanning.
Seite 156
• Kijk uit waar u loopt: Let op uw footing tijdens het hanteren om struikelen of uitglijden te voorkomen. Maak het pad vrij van obstakels om soepele beweging te garanderen. Transportvoorschriften • Selecteer geschikt transportmaterieel: Kies geschikte voertuigen (bijv. vrachtwagens, goederenwagons, containers) op basis van de grootte, het gewicht en de kenmerken van het product.
2. Verklaring van symbolen Dit deel geeft een verklaring van alle symbolen die op de omvormer en op het typeplaatje worden getoond. Symbool Verklaring CE-markering. De omvormer voldoet aan de vereisten van de toepasselijke CE-richtlijnen. Pas op, heet oppervlak. De omvormer kan heet worden tijdens bedrijf. Vermijd contact tijdens bedrijf.
M5000-N is een hoogwaardig energiestation dat zonne-energie kan omzetten in AC-energie en energie kan opslaan in de batterij. M5000-N kan stroom verbruiken, opslaan in de batterij voor later gebruik of terugleveren aan het openbare net. Werkmodus is afhankelijk van PV-energie en gebruikersvoorkeur. Het kan stroom leveren voor noodgebruik tijdens netuitval door gebruik te maken van de energie uit de batterij en omvormer (opgewekt door PV).
Seite 159
Systeemdiagram 2 (van toepassing op bedradingsregels AS/NZS_3000:2012 voor Australië en Nieuw-Zeeland) PV1+ PV1+ M5000-N PV1+ PV1+ Meter Hoofdschakelaar Verbruikers Verbruikers ! Opmerking! Het instrument en de schakelaar in de bovenstaande figuur worden door gebrui- kers verstrekt.
Seite 162
1. Vergrendel de zwenkwielen ‒ Zet de castors van de aanhangwagen vast om beweging tijdens installatie te voorkomen. 2. Positioneer de M5000-N ‒ Gebruik hijsbanden of meerdere personen om de machine op te tillen en op de aanhangwagen te plaatsen (uitlijnen met de 4 positioneringsgaten; geen oriëntatiebeperkingen).
5. Interfaces COM: Technische debugpoort Aan/uit-knop: 5 seconden ingedrukt houden om AAN/UIT te zetten 4 × MC4 PV-ingangspoorten: 85‒500V DC AC-laadpoorten: Langzaam Laden: 230V~ 16A 3680W MAX (inbegrepen kabel) Snel Laden: Vereist aparte bedrading (niet inbegrepen) Extra batterijpoort: Altijd afdekken met stofdop wanneer niet in gebruik om oxidatie/corrosie te voorkomen PV-schakelaar: Moet op de AAN-stand staan voor PV-laden AC-uitgang (25A): 230V~ 5000W MAX (stopcontact apart verkocht)
1. Laadinstructies 1. Netaansluiting en EPS-aansluiting M5000-N is ontworpen voor enkelfasig net. Spanning is 220/230/240V, frequentie is 50/60Hz. Andere technische vereisten moeten voldoen aan de eisen van het lokale openbare net. • Kabelspecificatie: 5-6mm² meeraderige koperkabel geschikt voor AC-spanning, stroom en de aansluitomgeving.
Seite 167
Als PV-laden vereist is, kunnen ofwel 1-4 strings van in serie geschakelde zonnemodules worden aangesloten op de M5000-N. Zorg ervoor dat elke string bij elke temperatuur aan deze eisen voldoet: • Open-circuit spanning (Voc) is minder dan 550V •...
PV-connectorbehuizing tot u een klik hoort. Voer een trektest uit om een veilige verbinding te verzekeren, draai dan de moeren vast. Invoegen Stap 5. Steek de PV-connectoren in de corresponderende PV-poorten op de M5000-N. Waarschuwing: De hoge spanning in PV-modules vormt een gevaar. Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon en voldoet aan alle elektrische...
Display Scherm Instructies 1.Zet het apparaat aan. Na de opstartanimatie verschijnt de startpagina. Status Beschrijving Weergavesymbolen Verlicht pictogram Verbonden Externe Supplementaire Stroompack Niet verlicht pictogram Niet verbonden Verlicht pictogram Verbonden Huidig PV (Fotovoltaïsch) Vermogen PV IN Niet verlicht pictogram Niet verbonden Verlicht pictogram Verbonden Zonnepaneel 1-4...
Seite 170
2. Klik op de Wi-Fi knop om naar de Wi-Fi configuratie-interface te gaan en selecteer het corresponder- ende Wi-Fi-netwerk voor netwerkinstellingen. Na het selecteren van het corresponderende Wi-Fi-netwerk, komt u op de wachtwoordinvoerpagina. (Wachtwoord moet minimaal 8 tekens bevatten) Weergavesymbolen Beschrijving WiFi Verbonden en Netwerk Beschikbaar Verbinding Mislukt (Onjuist Wachtwoord of Netwerkfout)
Seite 171
4. Klik om naar de instellingenpagina te gaan. Weergavesymbolen Beschrijving Foutgebeurtenis Geschiedenispagina Bekijken Time-out voor stand-by Auto-Slaap Configuratie Over Apparaatinformatie Pagina Systeemreset Fabrieksinstellingen Herstellen Pagina 4.1 Op de foutgebeurtenissen pagina kunt u de historische foutinformatie van het apparaat bekijken. De foutinformatie omvat alle historische foutrecords sinds het apparaat de fabriek verliet, met een maximum van 100 entries.
Seite 172
4.3 Op de apparaatinformatie pagina kunt u de QR-code scannen om de Marstek APP te downloaden en de APP gebruiken om het apparaat-ID te scannen om verbinding te maken met dit apparaat. Voor details, zie de APP gebruikershandleiding. 5. Op de fabrieksinstellingen herstellen pagina, klik op de knop "Fabrieksinstellingen Herstellen"...
APP Instructies 1. App downloaden • Android: Downloaden via Google Play • iOS: Downloaden via App Store • Download Link: https://eu.hamedata.com/ems/apk/marstek/index.html • QR Code Download: 2.Hoe de App te Gebruiken • Scan de QR-code om de APP gebruikersgids te openen.
Foutdiagnose en oplossingen De volgende tabel somt enkele basisproblemen op die in de praktijk kunnen voorkomen en de corresponderende basisoplossingen. Wanneer u de volgende problemen tegenkomt, raadpleeg dan de volgende oplossingen. Als het probleem nog steeds niet is opgelost, neem dan contact op met uw lokale distributeur.
Seite 175
Schakel het apparaat uit en aan. Als het na drie opeenvolgende Externe Batterij Stroom 2108 PV Kant pogingen niet normaal werkt, neem contact op met de Bemonsteringsfout klantenservice. Het systeem zal automatisch herstarten. Als het na drie pogingen BUCK/BOOST 1 2201 mislukt, herstart het apparaat.
Seite 176
Opladen Hoge De batterij kan het opladen hervatten zodra de maximale Temperatuur BAT Kant celtemperatuur onder de hersteldrempel voor opladen bij hoge 2306 temperatuur daalt. Beveiliging De batterij kan het ontladen hervatten zodra de minimale Ontladen Lage 2307 celtemperatuur boven de hersteldrempel voor ontladen bij lage BAT Kant Temperatuur Beveiliging temperatuur stijgt.
Seite 177
R-Fase Omvormer Schakel het apparaat uit en aan. Als het na drie opeenvolgende Omvormer Kant Spanningsbemonster- pogingen niet normaal werkt, neem contact op met de 3101 klantenservice. ingsfout S-Fase Omvormer Schakel het apparaat uit en aan. Als het na drie opeenvolgende Omvormer Kant Spanningsbemonster- pogingen niet normaal werkt, neem contact op met de...
Seite 178
Controleer of het net abnormaal is. Sluit opnieuw aan op het S-Fase Net Over 3206 Omvormer Kant net. Als het na drie opeenvolgende pogingen niet normaal spanning V1 werkt, neem contact op met de klantenservice. Controleer of het net abnormaal is. Sluit opnieuw aan op het R-Fase Net Over Omvormer Kant net.
Seite 179
Schakel het apparaat uit en aan. Als het na drie opeenvolgende R-Fase Omvormer Over 3401 Omvormer Kant pogingen niet normaal werkt, neem contact op met de spanning klantenservice. Schakel het apparaat uit en aan. Als het na drie opeenvolgende S-Fase Omvormer Over 3402 Omvormer Kant pogingen niet normaal werkt, neem contact op met de...
Seite 180
OverTemperatuur 3430 Omvormer Kant Netafwezigheidsalarm. Geen actie vereist. Uitschakelen Belasting R-Fase Off-Grid Koppel de belasting los, controleer of de belasting te groot is en 3601 Omvormer Kant Overbelasting Beveiliging herstart het apparaat. Niveau 1 S-Fase Off-Grid Koppel de belasting los, controleer of de belasting te groot is en 3602 Omvormer Kant Overbelasting Beveiliging...
M5000-N Przenośna Elektrownia INSTRUKCJA OBSŁUGI MARSTEK ENERGY CO., LIMITED WWW.MARSTEKENERGY.COM...
Seite 183
Spis treści Środki Ostrożności 1. Ważne instrukcje bezpieczeństwa 2. Objaśnienie symboli Przegląd produktu 1. Podstawowe cechy 2. Tryby pracy 3. Zawartość opakowania 4. Wymiary 5. Interfejs 6. Wydajność i parametry Instrukcje Użytkowania 1. Instrukcje ładowania 2. Zasilanie odbiorników Instrukcje wyświetlacza Instrukcje aplikacji 1.
Środki Ostrożności 1. Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Zagrożenie życia z powodu wysokich napięć w inwerterze! Wszelkie prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Urządzenia nie należy używać dzieci ani osoby o ograniczonych zdolnościach NIEBEZPIECZEŃSTWO fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub brak doświadczenia i wiedzy, chyba że były nadzorowane lub poinstruowane.
Seite 185
⚠ Kontrola przed użyciem • Przed użyciem sprawdź urządzenie, kable i akcesoria pod kątem uszkodzeń. Nie używaj, jeśli widoczne są uszkodzenia. • Upewnij się, że napięcie zaznaczone na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu lokalnej sieci. ⚠ Eksploatacja i Konserwacja • Nie zgniataj i nie zginaj przewodu zasilającego oraz unikaj jego kontaktu z ostrymi krawędziami lub gorącymi powierzchniami.
Seite 186
• Uważaj na swoje stąpanie: Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia, aby zapobiec potknięciom lub poślizgnięciom. Usuń przeszkody z drogi, aby zapewnić płynny ruch. Środki Ostrożności przy Transporcie • Wybór odpowiedniego sprzętu transportowego: Wybierz odpowiednie pojazdy (np. ciężarówki, wagony towarowe, kontenery) w oparciu o rozmiar, wagę i charakterystykę produktu. Sprzęt transportowy musi mieć odpowiednią...
2. Objaśnienie Symboli Ta sekcja zawiera wyjaśnienie wszystkich symboli pokazanych na inwerterze i na etykiecie typu. Symbol Wyjaśnienie Znak CE. Inwerter spełnia wymagania obowiązującego oznakowania CE. Uwaga na gorącą powierzchnię. Inwerter może nagrzać się podczas pracy. Unikaj kontaktu podczas pracy. Niebezpieczeństwo.
Przegląd produktu 1. Podstawowe cechy M5000-N to wysokiej jakości elektrownia, która może przetwarzać energię słoneczną na energię AC i magazynować energię w akumulatorze. M5000-N może zużywać energię, magazynować ją w akumulatorze do późniejszego użycia lub wprowadzać do sieci publicznej. Tryb pracy zależy od energii PV i preferencji użytkownika. Może zapewnić zasilanie awaryjne podczas przerwy w zasilaniu z sieci, wykorzystując energię...
Seite 189
Schemat systemowy 2 (dotyczy zasad okablowania AS/NZS_3000:2012 dla Australii i Nowej Zelandii) PV1+ PV1+ M5000-N PV1+ Sieć PV1+ Licznik Wyłącznik główny Odbiorniki Odbiorniki awaryjne (EPS) ! Uwaga! Przyrząd i wyłącznik na powyższym rysunku są dostarczane przez użytkowników.
Seite 192
- Rozpakuj opakowanie wózka M5000-N, wyjmij wózek i znajdź 4 śruby samogwintujące. 1. Zablokuj kółka jezdne ‒ Zabezpiecz kółka wózka, aby zapobiec ruchowi podczas instalacji. 2. Ustaw M5000-N ‒ Użyj pasów transportowych lub kilku osób, aby podnieść urządzenie i umieścić je na wózku (wyrównaj z 4 otworami pozycjonującymi; bez ograniczeń orientacji).
5. Interfejs COM: Port debugowania inżynieryjnego Przycisk zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przez 5s, aby włączyć/wyłączyć zasilanie 4 × porty wejściowe PV MC4: 85‒500V DC Porty ładowania AC: Ładowanie wolne: 230V~ 16A 3680W MAX (kabel w zestawie) Ładowanie szybkie: Wymaga oddzielnego okablowania (nie w zestawie) Port dodatkowego akumulatora: Zawsze przykryj zaślepką...
6. Wydajność i Parametry M5000-N Wejście DC (z PV) Maks. moc PV 10kW Maks. napięcie wejściowe DC 550V Nominalne napięcie wejściowe DC 360V Napięcie rozruchu Zakres napięcia MPPT 85-500V Liczba śledzeń MPP. Liczba stringów PV na MPPT Maks. prąd wejściowy na MPPT Maks.
1. Instrukcje ładowania 1. Podłączenie do sieci i podłączenie EPS M5000-N zaprojektowany dla sieci jednofazowej. Napięcie to 220/230/240V, częstotliwość 50/60Hz. Inne wymagania techniczne powinny być zgodne z wymaganiami lokalnej sieci publicznej. • Specyfikacja kabla: 5-6mm² wielożyłowy kabel miedziany klasyfikowany na napięcie AC, prąd i środowisko połączenia.
Seite 197
Jeśli ładowanie słoneczne nie jest wymagane, urządzenie można ładować z sieci i używać jako przenośny powerbank. Jeśli wymagane jest ładowanie PV, do M5000-N można podłączyć 1-4 stringi modułów słonecznych połączonych szeregowo. Upewnij się, że każdy string spełnia te wymagania w dowolnej temperaturze: •...
Krok 3. Okablowanie: 3.1 Użyj kabli solarnych PV o przekroju co najmniej 4mm² na żyłę. 3.2 Usuń 10mm izolacji z końca kabla. 3.3 Włóż odsłonięty przewód do złącza MC4, aż usłyszysz kliknięcie. 12AWG Zacisk 10mm Krok 4. Podłącz złącza MC4 do portów wejściowych PV na inwerterze. Upewnij się, że polaryzacja jest poprawna (PV+ do PV+, PV- do PV-).
Instrukcje wyświetlacza 1.Włącz urządzenie, po animacji startowej pojawi się strona główna. Symbole na Status Opis wyświetlaczu Świecąca ikona Podłączony Zewnętrzny dodatkowy pakiet zasilania Nieświecąca ikona Niepodłączony Świecąca ikona Podłączony Aktualna moc PV (fotowoltaiczna) PV IN Nieświecąca ikona Niepodłączony Świecąca ikona Podłączony Panel słoneczny 1-4 P1-P4...
Seite 200
2. Kliknij przycisk Wi-Fi, aby wejść do interfejsu konfiguracji Wi-Fi i wybrać odpowiednią sieć Wi-Fi do konfiguracji sieci. Po wybraniu odpowiedniej sieci Wi-Fi, wprowadź hasło na stronie wprowadzania hasła. (Hasło musi zawierać co najmniej 8 znaków) Symbole na wyświetlaczu Opis Wi-Fi podłączone i sieć...
Seite 201
4. Kliknij, aby wejść na stronę ustawień. Symbole na wyświetlaczu Opis Zdarzenie błędu Strona historii Limit czasu czuwania Konfiguracja auto-uspienia Informacje Strona informacji o urządzeniu Reset systemu Strona przywracania ustawień fabrycznych 4.1 Na stronie zdarzeń błędów można wyświetlić historyczne informacje o błędach urządzenia. Informacje o błędach obejmują...
Seite 202
4.3 Na stronie informacji o urządzeniu można zeskanować kod QR, aby pobrać aplikację Marstek APP i użyć aplikacji do zeskanowania ID urządzenia w celu połączenia z tym urządzeniem. Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi aplikacji. 5. Na stronie przywracania ustawień fabrycznych kliknij przycisk „Przywróć ustawienia fabryczne” na dole, aby zresetować...
1. Pobieranie aplikacji • Android: Pobierz przez Google Play • iOS: Pobierz przez App Store • Link do pobrania: https://eu.hamedata.com/ems/apk/marstek/index.html • Pobieranie kodem QR: 2. Jak korzystać z aplikacji • Zeskanuj kod QR, aby uzyskać dostęp do przewodnika użytkownika aplikacji.
Diagnostyka usterek i rozwiązania Poniższa tabela zawiera listę niektórych podstawowych problemów, które mogą wystąpić w praktyce, oraz odpowiadające im podstawowe rozwiązania. W przypadku napotkania poniższych problemów, proszę zapoznać się z poniższymi rozwiązaniami. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem.
Seite 205
Włącz i wyłącz zasilanie urządzenia. Jeśli po trzech kolejnych Błąd próbkowania prądu 2108 Strona PV próbach nie działa normalnie, skontaktuj się z pomocą zewnętrznej baterii techniczną. System automatycznie uruchomi ponownie. Jeśli to się nie Przeciążenie prądowe powiedzie po trzech próbach, uruchom ponownie urządzenie. 2201 Strona PV Skontaktuj się...
Seite 206
Ochrona przed Bateria może wznowić ładowanie, gdy maksymalna temperatura ładowaniem w wysokiej Strona BAT pojedynczego ogniwa spadnie poniżej progu odzyskiwania 2306 ładowania w wysokiej temperaturze. temperaturze Ochrona przed Bateria może wznowić rozładowywanie, gdy minimalna 2307 rozładowywaniem w temperatura pojedynczego ogniwa wzrośnie powyżej progu Strona BAT odzyskiwania rozładowywania w niskiej temperaturze.
Seite 207
Włącz i wyłącz zasilanie urządzenia. Jeśli po trzech kolejnych Błąd próbkowania napięcia Strona falownika próbach nie działa normalnie, skontaktuj się z pomocą 3101 falownika fazy R techniczną. Włącz i wyłącz zasilanie urządzenia. Jeśli po trzech kolejnych Błąd próbkowania napięcia Strona falownika próbach nie działa normalnie, skontaktuj się...
Seite 208
Przeciążenie Sprawdź, czy sieć jest nieprawidłowa. Podłącz ponownie do 3206 Strona falownika napięciowe sieci sieci. Jeśli po trzech kolejnych próbach nie działa normalnie, skontaktuj się z pomocą techniczną. fazy S V1 Przeciążenie Sprawdź, czy sieć jest nieprawidłowa. Podłącz ponownie do Strona falownika napięciowe sieci fazy sieci.
Seite 209
Włącz i wyłącz zasilanie urządzenia. Jeśli po trzech kolejnych Przeciążenie napięciowe próbach nie działa normalnie, skontaktuj się z pomocą 3401 Strona falownika falownika fazy R techniczną. Włącz i wyłącz zasilanie urządzenia. Jeśli po trzech kolejnych Przeciążenie napięciowe próbach nie działa normalnie, skontaktuj się z pomocą 3402 Strona falownika falownika fazy S...
Seite 210
Ochrona przed 3430 Strona falownika przegrzaniem - Alarm braku sieci. Nie wymaga działania. zmniejszenie obciążenia Ochrona przed Odłącz obciążenie, sprawdź, czy obciążenie jest 3601 Strona falownika przeciążeniem poza przewymiarowane i uruchom ponownie urządzenie. siecią fazy R Poziom 1 Ochrona przed Odłącz obciążenie, sprawdź, czy obciążenie jest przeciążeniem poza 3602...
Seite 211
M5000-N Estação de Energia Portátil MANUAL DO UTILIZADOR MARSTEK ENERGY CO., LIMITED WWW.MARSTEKENERGY.COM...
Seite 213
Conteúdo Precauções de Segurança 1. Instruções de Segurança Importantes 2. Explicação dos Símbolos Visão Geral do Produto 1. Características básicas 2. Modos de funcionamento 3. Lista de Embalagem 4. Dimensões 5. Interface 6. Desempenho e Parâmetros Instruções de Utilização 1. Instruções de Carregamento 2.
Precauções de Segurança 1. Instruções de Segurança Importantes Perigo! Risco de morte devido a altas tensões no inversor! Todo o trabalho deve ser realizado por um eletricista qualificado. O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, PERIGO sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instrução.
Seite 215
⚠ Inspeção Pré-utilização • Antes de usar, verifique o dispositivo, cabos e acessórios quanto a danos. Não utilize se encontrar danos visíveis. • Certifique-se de que a tensão marcada na placa de identificação do dispositivo corresponde à tensão da rede local. ⚠...
Seite 216
• Cuidado com os Passos: Esteja atento ao footing durante o manuseamento para evitar tropeções ou escorregões. Limpe o caminho de obstáculos para garantir movimento suave. Precauções de Transporte • Selecionar Equipamento de Transporte Adequado: Escolha veículos adequados (ex.: camiões, vagões de carga, contentores) com base no tamanho, peso e características do produto.
2. Explicação dos Símbolos Esta secção dá uma explicação de todos os símbolos mostrados no inversor e na etiqueta de tipo. Símbolo Explicação Marca CE. O inversor cumpre os requisitos da CE aplicável. Cuidado com superfície quente. O inversor pode aquecer durante a operação.
Visão Geral do Produto 1. Características básicas O M5000-N é uma estação de energia de alta qualidade que pode converter energia solar em energia AC e armazenar energia na bateria. O M5000-N pode fazer consumo de energia, armazenar na bateria para uso futuro ou injetar na rede pública.
Seite 219
Diagrama do Sistema 2 (aplica-se às regras de cablagem AS/NZS_3000:2012 para Austrália e Nova Zelândia) FV1+ FV1+ M5000-N FV1+ Rede FV1+ Medidor Interruptor Principal Cargas Cargas EPS ! Nota! O instrumento e interruptor na figura acima são fornecidos pelos utilizadores.
A solar carrega a bateria enquanto a rede alimenta Rede a carga. Inversor 3. Lista de Embalagem • Embalagem 1 Quick Installation guide M5000-N Cabo de Guia de Instalação M5000-N ×1 alimentação×1 Chave ×2 Cinta de elevação ×1 Rápida ×1 • Embalagem 2 Carrinho desmontável×1 Parafuso×4...
Seite 222
1. Bloqueie as Rodas Giratórias ‒ Fixe as rodas do carrinho para evitar movimento durante a instalação. 2. Posicione o M5000-N ‒ Use cintas de elevação ou várias pessoas para levantar a máquina e colocá-la no reboque (alinhando com os 4 orifícios de posicionamento; sem restrições de orientação).
5. Interface COM: Porta de Depuração de Engenharia Botão de Energia: Prima e mantenha premido durante 5s para LIGAR/DESLIGAR 4 × Portas de Entrada FV MC4: 85‒500V DC Portas de Carregamento AC: Carregamento Lento: 230V~ 16A 3680W MAX (cabo incluído) Carregamento Rápido: Requer cablagem separada (não incluído) Porta de Bateria Extra: Sempre cubra com tampa de poeira quando não utilizada para evitar oxidação/corrosão...
6. Desempenho e Parâmetros M5000-N Entrada DC (de FV) Potência FV Máx. 10kW Tensão de entrada DC Máx. 550V Tensão nominal de entrada DC 360V Tensão de arranque Gama de tensão MPPT 85-500V Número de Rastreadores MPP Número de strings FV por MPPT Corrente de entrada Máx.
Seite 225
Bateria Capacidade da bateria integrada 5.12kWh Modelos de módulos de bateria externos P5000-N Número de módulos externos por inversor 2 Unid. Tensão nominal do módulo externo 104V Potência de carregamento Máx. Corrente de carregamento Máx. Potência de descarga Máx. Corrente de descarga Máx. Proteção Monitorização de isolamento, Monitorização de corrente residual, Proteção Característica de proteção...
1. Instruções de Carregamento 1. Ligação à rede e ligação EPS O M5000-N é projetado para rede monofásica. A tensão é 220/230/240V, a frequência é 50/60Hz. Outros requisitos técnicos devem cumprir os requisitos da rede pública local. • Especificação do cabo: Cabo de cobre multi-fio de 5-6mm² classificado para tensão AC, corrente e ambiente de ligação.
Seite 227
AVISO 2. Ligação FV O gerador portátil M5000-N pode ser conectado com 1-4 arrays de módulos solares FV. Capacidade de string FV única 2.5kW, capacidade total para quatro strings 10kW. Esta ligação é opcional. Se não for necessário carregamento solar, a unidade pode ser carregada a partir da energia da rede e usada como uma bateria portátil.
firmemente no alojamento do conector FV até ouvir um clique. Execute um teste de puxão para garantir ligação segura, depois aperte as porcas. Inserir Passo 5. Ligue os conectores FV às tomadas FV correspondentes no M5000-N. Aviso: A alta tensão nos módulos FV representa um perigo. Garanta que a instalação é...
Instruções do Ecrã de Visualização 1.Ligue o dispositivo e, após a animação de inicialização, a página inicial será exibida. Estado Descrição Símbolos do Ecrã Ícone iluminado Ligado Pacote de Energia Suplementar Externo Ícone apagado Não ligado Ícone iluminado Ligado Energia FV (Fotovoltaica) Atual PV IN Ícone apagado Não ligado...
Seite 230
Clique no botão Wi-Fi para entrar na interface de configuração Wi-Fi e selecione a rede Wi-Fi correspondente para configurar a rede. Após selecionar a rede Wi-Fi correspondente, entre na página de introdução da palavra-passe. (A palavra-passe deve conter pelo menos 8 caracteres) Símbolos do Ecrã...
Seite 231
4. Clique para entrar na página de definições. Símbolos do Ecrã Descrição Evento de falha Ver Página de Histórico Tempo de espera em standby Configuração de Auto-Suspensão Acerca Página de Informação do Dispositivo Reinicialização do sistema Página de Restauro de Definições de Fábrica 4.1 Na página de eventos de falha, pode visualizar a informação histórica de falhas do dispositivo.
Seite 232
4.3 Na página de informação do dispositivo, pode digitalizar o código QR para transferir a APP Marstek e usar a APP para digitalizar o ID do dispositivo para ligar a este dispositivo. Para detalhes, consulte o manual de utilizador da APP.
1. Download da APP • Android: Transferir via Google Play • iOS: Transferir via App Store • Link de Transferência: https://eu.hamedata.com/ems/apk/marstek/index.html • Transferência por Código QR: 2.Como Utilizar a App • Digitalize o código QR para aceder ao guia de utilizador da APP.
Diagnóstico de avarias e soluções A tabela seguinte lista alguns problemas básicos que podem ocorrer na prática e as soluções básicas correspondentes. Quando encontrar os seguintes problemas, consulte as seguintes soluções. Se o problema ainda não for resolvido, contacte o seu distribuidor local. Código Área Estado de Alarme...
Seite 235
Erro de Amostragem de Ciclo de energia do dispositivo. Se não funcionar normalmente 2108 Lado FV Corrente da Bateria após três tentativas consecutivas, contacte o apoio ao cliente. Externa O sistema reiniciará automaticamente. Se falhar após três Sobrecorrente 2201 Lado FV tentativas, reinicie o dispositivo.
Seite 236
Proteção de Alta A bateria pode retomar o carregamento assim que a Lado Bateria Temperatura no temperatura máxima de uma única célula descer abaixo do 2306 limiar de recuperação de alta temperatura para carregamento. Carregamento Proteção de Baixa A bateria pode retomar a descarga assim que a temperatura 2307 Lado Bateria Temperatura na...
Seite 237
Erro de Amostragem de Ciclo de energia do dispositivo. Se não funcionar normalmente Lado Inversor Tensão do Inversor 3101 após três tentativas consecutivas, contacte o apoio ao cliente. Fase-R Erro de Amostragem de Ciclo de energia do dispositivo. Se não funcionar normalmente Lado Inversor Tensão do Inversor 3102...
Seite 238
Verifique se a rede está anormal. Religue à rede. Se não Sobretensão da Rede 3206 Lado Inversor funcionar normalmente após três tentativas consecutivas, Fase-S V1 contacte o apoio ao cliente. Verifique se a rede está anormal. Religue à rede. Se não Sobretensão da Rede Lado Inversor funcionar normalmente após três tentativas consecutivas,...
Seite 239
Sobretensão do Inversor Ciclo de energia do dispositivo. Se não funcionar normalmente 3401 Lado Inversor após três tentativas consecutivas, contacte o apoio ao cliente. Fase-R Sobretensão do Inversor Ciclo de energia do dispositivo. Se não funcionar normalmente 3402 Lado Inversor após três tentativas consecutivas, contacte o apoio ao cliente.
Seite 240
Desligamento de Carga 3430 Lado Inversor Alarme de ausência de rede. Nenhuma ação necessária. por Sobretemperatura Proteção contra Desligue a carga, verifique se a carga está sobredimensionada e 3601 Lado Inversor Sobrecarga Fora da Rede reinicie o dispositivo. Fase-R Nível 1 Proteção contra Desligue a carga, verifique se a carga está...
Seite 243
Marstek Energy Co., Limited Add:Rooms 1318-19,13/F,Hollywood Plaza,610 Nathan Road Mongkok,Kowloon,Hong Kong. Tel:+86 400-115-6188 Email: support@marstekenergy.com Web: www.marstekenergy.com Made in china...