Seite 1
КУЛА КЕРАМИЧЕН ВЕНТИЛАТОРЕН НАГРЕВАТЕЛ TORANJ KERAMIČKI GRIJAČ S VENTILATOROM For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR PROPERLY INSULATED SPACES O FOR OCCASIONAL USE ONLY...
Seite 2
Con termometro a globo nero degli ambien/ in modalità a[va Con apprendimento autonomo Con controllo di precisione Conta[: assistenza@beper.com - Tel.0457134674 Nome ed indirizzo del fabbricante : BEPER SRL - Via A.Salieri, 30 -37050 Vallese di Oppeano (Verona) Italy...
Seite 3
/me limita/on ηs, on 91.5 efficiency in black bulb sensor ac/ve mode self-learning func/onality control accuracy Conta`: assistenza@beper.com - Tel.0457134674 Nome ed indirizzo del fabbricante : BEPER SRL - Via A.Salieri, 30 -37050 Vallese di Oppeano (Verona) Italy...
Seite 4
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI (scansiona il QR CODE) EN - USE INSTRUCTIONS (scan the QR CODE) FR - MANUEL D’INSTRUCTIONS (scannez le QR CODE) DE - BETRIEBSANLEITUNG (Scannen Sie den QR-CODE) ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES (escanea el CÓDIGO QR) GR - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ...
Termoventilatore ceramico a torretta Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Seite 7
Termoventilatore ceramico a torretta Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (com- presi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa- recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Seite 8
Termoventilatore ceramico a torretta Manuale di istruzioni Bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono solo accen- dere o spegnere l’apparecchio a condizione che questo sia stato posizionato o installato nella sua normale posizione di utilizzo, e che i bambini siano tenuti sotto stretta sorveglianza oppure siano loro state fornite istruzioni complete circa l’utilizzo sicuro dell’ap- parecchio e che ne comprendano i rischi connessi.
Seite 9
L’apparecchio non richiede particolare manutenzione. Se necessario, pulire la superficie esterna con un panno morbido leggermente inumidito, e asciugare accuratamente. Dati tecnici Potenza: 2000W Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Tower Ceramic Fan Heater Use instructions General warnings Read the following instructions before using the appliance. Before and during use of the appliance, some basic precautions must be followed. After removing all packaging materials, check the integrity of the appliance. In case of any doubt do not use the appliance and con- tact professionally qualified personnel.
Seite 12
Tower Ceramic Fan Heater Use instructions This appliance must not be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities, by persons that lack experience and knowledge of the appliance, unless they are closely watched or well instructed by a person responsible for their safety regarding the use of the appliance.
Seite 13
Tower Ceramic Fan Heater Use instructions Warning: some parts of the appliance can get really hot du- ring operation, it is necessary to pay extreme attention in the presence of children or vulnerable persons. Carefully read this manual before operating the appliance. Do not use the appliance near bath tubs, showers, pools or other water basins.
Seite 14
Technical data Power: 2000W Power supply: 220-240V~ 50-60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Seite 16
Radiateur soufflant tour en céramique Manuel d’instructions Avertissements généraux Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, quelques précautions de base doivent être respectées. Après avoir retiré tous les matériaux d’emballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un personnel professionnellement qualifié.
Seite 17
Radiateur soufflant tour en céramique Manuel d’instructions Éloignez l’appareil des sources de chaleur (par ex. radiateur). Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales li- mitées, par des personnes manquant d’expérience et de connaissan- ce de l’appareil, à...
Seite 18
Radiateur soufflant tour en céramique Manuel d’instructions Attention : certaines pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes pendant son fonctionnement ; une extrême prudence est requise en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à...
Seite 19
Puissance : 2000 W Alimentation : 220-240 V~ 50-60 Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et amélio- rations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Seite 21
Turm-Keramik-Heizlüfter Betriebsanleitung Allgemeine Warnungen Lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwen- den. Vor und während der Verwendung des Geräts sollten einige grundle- gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Überprüfen Sie nach dem Entfernen aller Verpackungsmaterialien die Unversehrtheit des Geräts. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal.
Seite 22
Turm-Keramik-Heizlüfter Betriebsanleitung Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) fern. Die- ses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Bezug auf die Verwendung des Geräts genau beaufsichtigt oder an- gewiesen Gerät.
Seite 23
Turm-Keramik-Heizlüfter Betriebsanleitung Warnung: Einige Geräteteile können während des Betriebs sehr heiß werden. In der Gegenwart von Kindern oder schutzbedürfti- gen Personen ist daher besondere Vorsicht geboten. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder anderen Wasserbecken.
Seite 24
Leistung: 2000 W Stromversorgung: 220–240 V ~ 50–60 Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge...
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Calefactor cerámico de torre Manual de instrucciones Advertencias generales Lea las siguientes instrucciones antes de usar el dispositivo. Antes y durante el uso del dispositivo, se deben observar algunas precauciones básicas. Después de retirar todos los materiales de embalaje, verifique la in- tegridad del dispositivo.
Seite 27
Calefactor cerámico de torre Manual de instrucciones Este dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, por per- sonas que carezcan de experiencia y conocimiento del dispositivo, a menos que estén supervisadas de cerca o sean instruidas por una persona responsable de su seguridad con respecto al uso del dispo- sitivo.
Seite 28
Calefactor cerámico de torre Manual de instrucciones Advertencia: Algunas piezas del aparato pueden calentarse mucho durante su funcionamiento; es necesario prestar espe- cial atención en presencia de niños o personas vulnerables. Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, piscinas u otros depósitos de agua.
Seite 29
Potencia: 2000 W Alimentación: 220-240 V~ 50-60 Hz Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Seite 31
Θερμαντήρας αέρα Tower Ceramic Εγχειρίδιο οδηγιών Γενικές προειδοποιήσεις Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πριν και κατά τη χρήση της συσκευής, πρέπει να τηρούνται ορισμένες βασικές προφυλάξεις. Αφού αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Σε περίπτωση αμφιβολίας μη χρησιμοποιείτε τη...
Seite 32
Θερμαντήρας αέρα Tower Ceramic Εγχειρίδιο οδηγιών Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θέρμανσης (π.χ. καλοριφέρ). Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
Seite 33
Θερμαντήρας αέρα Tower Ceramic Εγχειρίδιο οδηγιών Τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών μπορούν να ενεργοποιούν ή να απενεργοποιούν τη συσκευή μόνο εάν έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί στην κανονική της θέση για χρήση και εάν τα παιδιά βρίσκονται υπό στενή επίβλεψη ή έχουν λάβει πλήρεις οδηγίες σχετικά...
Seite 34
Θερμαντήρας αέρα Tower Ceramic Εγχειρίδιο οδηγιών Τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών μπορούν να ενεργοποιούν ή να απενεργοποιούν τη συσκευή μόνο εάν έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί στην κανονική της θέση για χρήση και εάν τα παιδιά βρίσκονται υπό στενή επίβλεψη ή έχουν λάβει πλήρεις οδηγίες σχετικά...
Seite 35
Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς: 2000W Τροφοδοσία: 220-240V~ 50-60Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
Seite 36
ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Seite 37
Încălzitor ceramic cu ventilator Tower Manual de instrucțiuni Avertizări generale Citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului. Înainte și în timpul utilizării aparatului, trebuie respectate unele măsuri de precauții de bază. După îndepărtarea tuturor materialelor de ambalare, verificați integritatea aparatului. În caz de îndoială, nu utilizați aparatul și contactați personal calificat profesional.
Seite 38
Încălzitor ceramic cu ventilator Tower Manual de instrucțiuni Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate, de către persoane lipsite de experiență și cunoștințe despre aparat, cu excepția cazului în care sunt supravegheate îndeaproape sau bine instruite de către o persoană...
Seite 39
Încălzitor ceramic cu ventilator Tower Manual de instrucțiuni Atenție: unele părți ale aparatului se pot încălzi foarte tare în timpul funcționării, este necesar să acordați o atenție deosebită în prezența copiilor sau a persoanelor vulnerabile. Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza aparatul. Nu utilizați aparatul în apropierea căzilor de baie, dușurilor, piscinelor sau a altor bazine de apă.
înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
Seite 41
Věžový keramický ventilátorový ohřívač Pokyny pro bezpečnost a použití Obecná varování Před použitím spotřebiče si přečtěte následující pokyny. Před použitím spotřebiče a během něj je třeba dodržovat některá základní bezpečnostní opatření. Po odstranění všech obalových materiálů zkontrolujte neporušenost spotřebiče. V případě jakýchkoli pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na odborně...
Seite 42
Věžový keramický ventilátorový ohřívač Pokyny pro bezpečnost a použití Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Pokud je nutné spotřebič zlikvidovat, doporučuje se, aby byl nefunkční. Doporučuje se rovněž zneškodnit ty části spotřebiče, které by mohly představovat nebezpečí. Tento spotřebič nesmí používat děti. Děti si se spotřebičem nesmí...
Seite 43
Spotřebič nevyžaduje zvláštní údržbu. V případě potřeby očistěte vnější povrch měkkým, mírně vlhkým hadříkem a důkladně osušte. Technické údaje Příkon: 2000 W Napájení: 220–240 V ~ 50–60 Hz Z jakéhokoli důvodu zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt upravit nebo vylepšit bez předchozího upozornění.
Je používán s doporučeným čistým neopotřebovaným příslušenstvím a je mu pravidelně vyměňováno příslušenství, podléhající rychlejšímu opotřebení (např. baterie). Firma BEPER nenese odpovědnost za nesprávný chod a případné vady výrobku vzniklé vlivem použitého příslušenství a náplní jiných výrobců, stejně jako použitím poškozeného, opotřebovaného a znečistěného příslušenství...
Seite 45
škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
Seite 46
Toren keramische ventilatorkachel Handleiding Algemene waarschuwingen Lees de volgende instructies alvorens het apparaat te gebru- iken. Voor en tijdens het gebruik van het apparaat moeten enkele ele- mentaire voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen. Controleer na verwijdering van alle verpakkingsmaterialen de inte- griteit van het apparaat.
Seite 47
Toren keramische ventilatorkachel Handleiding Houd het apparaat uit de buurt van verwarmingsbronnen (bijv.radia- tors of haarden ). Dit apparaat mag niet worden gebruikt door per- sonen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of door personen die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij zij nauwlettend in de gaten worden gehouden of goed worden geïnstrueerd door een persoon die ve- rantwoordelijk is voor hun veiligheid wat betreft het gebruik van het...
Seite 48
Toren keramische ventilatorkachel Handleiding instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de risico’s begrijpen. Waarschuwing: sommige onderdelen van het apparaat kun- nen tijdens gebruik erg heet worden. Wees daarom extra vo- orzichtig in de buurt van kinderen of kwetsbare personen. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat ge- bruikt.
Seite 49
Technische gegevens Vermogen: 2000W Stroomvoorziening: 220-240V~ 50-60Hz Om redenen van verbetering behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale onge- sorteerde gemeentelijke afvalstroom.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Seite 51
Keramikas ventilatora sildītājs ar torņa funkciju Lietošanas instrukcija Vispārīgi brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Pirms ierīces lietošanas un tās laikā ir jāievēro daži pamata piesardzības pasākumi. Pēc visu iepakojuma materiālu noņemšanas pārbaudiet ierīces veselumu. Šaubu gadījumā nelietojiet ierīci un sazinieties ar profesionāli kvalificētu personālu.
Seite 52
Keramikas ventilatora sildītājs ar torņa funkciju Lietošanas instrukcija Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Glabājiet ierīci un tās kabeli bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes un zināšanu par ierīci, ja viņām ir sniegtas pilnīgas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu, un ar nosacījumu, ka viņi saprot ar to saistītos riskus.
Seite 53
Tehniskie dati Jauda: 2000 W Barošanas avots: 220–240 V ~ 50–60 Hz Lai veiktu nepārtrauktus uzlabojumus, Beper patur tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus attiecīgajā produktā bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā...
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
Seite 55
Keraamiline ventilaatorkütteseade Kasutusjuhend Üldised hoiatused Lugege neid juhiseid enne seadme kasutusele võtmist. Enne seadme kasutusele võtmist ja seadme kasutamise ajal tuleb järgida mõningaid peamisi ohutust puudutavaid juhiseid. Pärast pakendi eemaldamist veenduge seadme terviklikkuses. Kui leiate midagi olevat katki või puudu, ärge kasutage seadet vaid pöör- duge seadme edasimüüja poole.
Seite 56
Keraamiline ventilaatorkütteseade Kasutusjuhend Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse või- mekusega isikud, ka mitte väikelapsed; samuti mitte isikud kes tead- miste ja kogemuste puudumise tõttu ei oska seadet ohutult kasutada juhul, kui nende tegevust ei juhendata / nende üle järelvalvet ei teo- stata pädeva vastutusvõimelise isiku poolt.
Seite 57
Keraamiline ventilaatorkütteseade Kasutusjuhend Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi see kasutusjuhend. Ärge kasutage seadet vannide, duššide, basseinide ega muude veekogude lähedal. Hoiatus: ülekuumenemise vältimiseks ärge katke seadet kinni. Ärge asetage seadet otse seinakontaktide alla. Hoidke potentsiaalselt tuleohtlikke esemeid ja materjale, nagu mööbel, padjad, tekid, paber, kaltsud, kardinad jne, seadmest vähe- malt 1 meetri kaugusel.
Tehnilised andmed Võimsus: 2000 W Toiteallikas: 220–240 V ~ 50–60 Hz Pideva täiustamise eesmärgil jätab Beper endale õiguse teha kõnealuses tootes muudatusi ja parandusi ilma ette teatamata. Euroopa direktiiv 2011/65/EU elektri- ja elektroonikajäätmetest (WEEE) sätestab, et vanad elektrise- admed ei kuulu äraviskamisele sorteerimata olmejäätmete sekka. Vanad seadmed kogutakse eraldi süsteemi alusel, et optimeerida nendes sisalduvate materjalide taaskasutust ja vähendada sellistest...
Seite 59
Kulasti keramički ventilatorski grejač Uputstvo za upotrebu Opšta upozorenja Pročitajte sledeća uputstva pre upotrebe uređaja. Pre i tokom upotrebe uređaja, moraju se poštovati neke osnovne mere predostrožnosti. Nakon što uklonite sav materijal za pakovanje, proverite ispravnost uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje nemojte koristiti uređaj i kontakti- rajte stručno kvalifikovano osoblje.
Seite 60
Kulasti keramički ventilatorski grejač Uputstvo za upotrebu Kada se uređaj mora odložiti, preporučuje se da ga isključite. Takođe se preporučuje da one delove uređaja koji mogu predstavljati opasnost učinite bezopasnim. Deca ne smeju da koriste ovaj uređaj. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem.
Seite 61
Uređaj ne zahteva posebno održavanje. Po potrebi, očistite spoljašnju površinu mekom, blago vlažnom krpom i dobro osušite. Tehnički podaci Snaga: 2000W Napajanje: 220-240V~ 50-60Hz Iz bilo kakvih razloga poboljšanja, Beper zadržava pravo da izmeni ili poboljša proizvod bez ikakve najave.
U svakom slučaju, ako je deo koji treba zameniti zbog defekta,oštećenja ili kvara dodatak i/ili odvojivi deo proizvoda, Beper zadržava pravo da zameni samo onaj deo koji je u pitanju, a ne i ceo proizvod. Obratite se distributeru u svojoj zemlji ili servisnom centru Beper. E-mail assistenza@beper.com...
Stolpni keramični grelnik z ventilatorjem Navodila za uporabo Splošna opozorila Pred uporabo naprave preberite naslednja navodila. Pred uporabo naprave in med njo je treba upoštevati nekaj osnovnih previdnostnih ukrepov. Ko odstranite vse embalažne materiale, preverite celovitost aparata. V primeru kakršnega koli dvoma naprave ne uporabljajte in se obrni- te na strokovno usposobljeno osebje.
Seite 64
Stolpni keramični grelnik z ventilatorjem Navodila za uporabo Otroci se z napravo ne smejo igrati. Kadar je treba aparat odstraniti, je priporočljivo, da ga onemogočite. Prav tako je priporočljivo, da se onesposobijo tisti deli naprave, ki bi lahko predstavljali nevarnost. Te naprave ne smejo uporabljati otroci.
Seite 65
Naprava ne potrebuje posebnega vzdrževanja. Po potrebi zunanjo površino očistite z mehko, rahlo vlažno krpo in jo temeljito posušite. Tehnični podatki Moč: 2000 W Napajanje: 220–240 V ~ 50–60 Hz Zaradi kakršnih koli izboljšav si Beper pridržuje pravico do spremembe ali izboljšave izdelka brez predhodnega obvestila.
Seite 66
Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.
Seite 67
Kerámia ventilátoros fűtőtest Használati utasítás Általános figyelmeztetések A készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat. A készülék használata előtt és közben be kell tartani néhány alapvető óvintézkedést. Miután eltávolította az összes csomagolóanyagot, ellenőrizze a készülék épségét. Kétség esetén ne használja a készüléket, és for- duljon szakképzett szakemberhez.
Seite 68
Kerámia ventilátoros fűtőtest Használati utasítás Ezt a készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), valamint a készülékkel kapcsolatos tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve, ha a készülék használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személy szoro- san felügyeli őket, vagy jól eligazítja őket.
Seite 69
Kerámia ventilátoros fűtőtest Használati utasítás Figyelmeztetés: a készülék egyes részei működés közben nagyon felforrósodhatnak, ezért gyermekek vagy veszélyezte- tett személyek jelenlétében fokozott óvatosság szükséges. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, medence vagy más víztartály közelében.
Seite 70
Minden olyan hiba esetén, amelyet a garanciális időn belül nem lehetett kijavítani, a készüléket ingyenesen kicseréljük.Mindenesetre, ha a meghibásodás, törés vagy meghibásodás miatt cserélendő alkatrész a termék tartozéka és/vagy leszerelhető része, a Beper fenntartja a jogot, hogy csak a kérdéses alkatrészt cserélje ki, nem pedig a teljes terméket.
Seite 71
Originali instrukcija Keraminis ventiliatorinis šildytuvas bokštui Instrukcijų vadovas Bendrieji įspėjimai Prieš naudodami prietaisą perskaitykite toliau pateiktas in- strukcijas. Prieš naudojant prietaisą ir jo metu reikia laikytis kai kurių pagrindinių atsargumo priemonių. Išėmę visas pakavimo medžiagas, patikrinkite prietaiso vientisumą. Jei kyla abejonių, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į profesio- naliai kvalifikuotą...
Seite 72
Keraminis ventiliatorinis šildytuvas bokštui Instrukcijų vadovas Vaikai neturi žaisti su prietaisu. Kai prietaisą reikia išmesti, rekomenduojama jį išjungti. Taip pat rekomenduojama padaryti nepavojingas tas prietaiso dalis, kurios gali kelti pavojų. Šio prietaiso negali naudoti vaikai. Vaikai neturi žaisti su prietaisu. Prietaisą ir jo laidą laikykite to- liau nuo vaikų...
Seite 73
Prietaisui nereikia ypatingos priežiūros. Jei reikia, išorinį paviršių nuvalykite minkšta, šiek tiek drėgna šluoste ir kruopščiai nusausinkite. Techniniai duomenys Galia: 2000 W Maitinimo šaltinis: 220–240 V ~ 50–60 Hz Dėl bet kokių tobulinimo priežasčių Beper pasilieka teisę keisti arba tobulinti gaminį be jokio įspėjimo.
Dėl kiekvieno defekto, kurio nepavyko ištaisyti per garantinį laikotarpį, prietaisas bus pakeistas nemokamai. Bet kokiu atveju, jei dėl defekto, lūžimo ar gedimo keičiama dalis yra priedas ir (arba) nuimama gaminio dalis, Beper pasilieka teisę pakeisti tik pačią atitinkamą dalį, o ne visą gaminį. Kreipkitės į savo šalies platintoją arba aptarnavimo skyrių Beper.
Seite 75
Кула керамичен вентилаторен нагревател Указания за употреба Общи предупреждения Прочетете следните инструкции преди употребата на уреда. Преди и по време на употребата на уреда трябва да се спазват някои основни предпазни мерки. След премахване на опаковъчните материали, проверете целостта на уреда. При наличие на съмнения не използвайте уреда...
Seite 76
Кула керамичен вентилаторен нагревател Указания за употреба Дръжте уреда далеч от източници на топлина (напр. радиатор). Този уред не трябва да се използва от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, от лица, които нямат опит и познания за уреда, освен ако не са под...
Seite 77
Кула керамичен вентилаторен нагревател Указания за употреба Внимание: някои части на уреда могат да се нагреят много по време на работа, необходимо е да се обърне изключително внимание в присъствието на деца или уязвими лица. Прочетете внимателно това ръководство, преди да работите с уреда.
Seite 78
Технически данни Мощност: 2000 W Захранване: 220-240 V~ 50-60 Hz За всякакви подобрения, Beper си запазва правото да променя или подобрява продукта без предизвестие. Европейската директива 2011/65/ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE) изисква старите домакински електрически уреди да не се изхвърлят в...
заменен безплатно. Във всеки случай, ако частта, която трябва да бъде заменена поради дефект, счупване или неизправност, е аксесоар и/или разглобяема част от продукта, Beper си запазва правото да замени само въпросната част, а не целия продукт Свържете се с вашия дистрибутор във вашата страна или с отдела за следпродажбено обслужване Beper.
Seite 80
Toranj keramički grijač s ventilatorom Upute za uporabu Opća upozorenja Prije uporabe uređaja pročitajte sljedeće upute. Prije i tijekom uporabe uređaja potrebno je pridržavati se nekih osnovnih mjera opreza. Nakon uklanjanja svih materijala za pakiranje, provjerite cjelovitost uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje nemojte koristiti uređaj i obratite se stručno osposobljenom osoblju.
Seite 81
Toranj keramički grijač s ventilatorom Upute za uporabu Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Kada se uređaj mora zbrinuti, preporuča se učiniti ga neispravnim. Također se preporučuje da one dijelove uređaja koji bi mogli predstavljati opasnost učinite bezopasni- Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. Djeca se ne smi- ju igrati s uređajem.
Seite 82
Toranj keramički grijač s ventilatorom Upute za uporabu Ne postavljajte uređaj neposredno ispod zidnih utičnica. Potencijalno zapaljive predmete i materijale poput namještaja, jastu- ka, deka, papira, krpa, zavjesa itd. držite na udaljenosti od najmanje 1 metra od uređaja. Ne ostavljajte uređaj uključen bez nadzora: provjerite je li uređaj isključen i iskopčajte ga iz električne utičnice.
Seite 83
Tehnički podaci Snaga: 2000 W Napajanje: 220-240 V ~ 50-60 Hz Zbog bilo kakvih razloga poboljšanja, Beper zadržava pravo izmjene ili poboljšanja proizvoda bez ikakve obavijesti. Europska direktiva 2011/65/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) zahtijeva da se stari kućanski električni uređaji ne smiju odlagati u uobičajeni nerazvrstani gradski otpad. Stari uređaji moraju se skupljati odvojeno kako bi se optimizirala oporaba i recikliranje materijala koje sadrže i...
Seite 84
CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...