Seite 1
2 chambres chaque 70L I Compostador cae 2 compartimientos cada 70L I Compostiere burattatura 2 camere ogni 70L I Kompostowanie upadki 2 komory kaidy 70L Idl!i/I/Ü ////,) IXIO JX12 CXIO www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art.
Seite 2
Montageanleitung I Installation I Installation I Instalacién I Installazione I Instalacji obenI aboveI au-dessus I sobreI sopraI powyiej untenI belowI dessous I abajoI sotto I poniiej — •—411 Klic www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art.
Seite 3
Montageanleitung I Installation I Installation I Instalacién I Installazione I Instalacji www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art.
Seite 4
Montageanleitung I Installation I Installation I Instalacién I Installazione I Instalacji www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art.
3. Gute Luftzirkulation - drehen Sie den Komposter alle paar Tage, nachdem sich dieser erwärmt hat, um die Mischung zu belüften und den Kompostiervorgang zu beschleunigen. www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 6
Blätter und zerkleinern Sie Küchenabfälle, um den Kompostiervorgang zu beschleunigen. Unter Braun versteht man: Zweige, Sägemehl, Laub,Stroh/Heu Nicht zum Kompostieren geeignet: Fleisch/Fette/Knochen, Milchprodukte, Abfall/Plastik, Holzasche,gebietsfremde Pfianzen/Unkraut www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 7
3. Good air circulation - turn the composter every few days after it warms up has to aerate the mixture and the accelerate composting process. www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 9
å une éponge humide. 3. Bonne circulation dlair - tournez le composteur tous les quelques jours apres son réchauffement pour aérer le mélange et accélérer le processus de compostage. www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 10
Branches,sciure de bois, feuillage, paille / foin Ne convient pas au compostage: Viande / gras / os, produits laitiers, déchets / plastique, cendre de bois, plantes / mauvaises herbes non résidentes www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 11
3. Buenacirculaci6n de aire: gire el compostador cada pocos dias después de que se caliente, tiene que airear la mezclay acelerar el proceso de compostaje. www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 12
Ramas,aserrin, follaje, paja / heno No es adecuado para el compostaje: Carne/ grasa/ huesos, productos låcteos, residuos/ plåstico, ceniza de madera, plantas no residentes / malezas www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 13
3. Buona circolazione dlaria: girare il composter ogni pochi giorni dopo il riscaldamento deve aerare la miscela e accelerare il processo di compostaggio. www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 14
Rami,segatura, fogliame, paglia / fieno Non adatto per il compostaggio: Carne/ grasso / ossa, latticini, rifiuti / plastica, ceneri di legno, piante non residenti / piante infestanti www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...
Seite 15
2. Stata wilgotnoéé - mieszanka powinna przypo- minaé wilgotnq gabkq. 3. Dobra cyrkulacja powietrza - wtqcz kompostow- nik co kilka dni po rozgrzaniu musi napowietrzyé mieszaninq i przyspieszyé proces kompostowania. www.upp-shop.de • info@upp-produkte.de • Bestellhotline: +49 (O) 751 29 55 51 23 Art. 442/495...