Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
2013381
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d'un interrupteur
d'arrêt thermique. L'arrêt thermique s'activera
et éteindra l'appareil si l'appareil commençait à
surchauffer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l'apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
raffreddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
A5P | 01
140 毫米
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l'eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell'acqua.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberflächen
PRECAUCIÓN superficies calientes
AVVERTENZA Superfici calde
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VonShef 2013381

  • Seite 1 140 毫米 2013381 CAUTION Do not immerse in water. Please read all instructions carefully before use and retain for future reference. ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau. Veuillez lire attentivement ces instructions avant VORSICHT Nicht in Wasser tauchen. utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
  • Seite 2: Technical Specification

    Do not overload/overfill the appliance. When using for the first time your appliance may give off a ‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few uses. Do not lift or move the appliance whilst in use. The Food Dehydrator requires all Trays to be in place to operate properly.
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques

    Avant utilisation, vérifiez que toutes les pièces sont bien tives. attachées, comme indiqué dans le mode d’emploi. Laissez toujours l’unité refroidir complètement avant de le nettoyer. FILS ET PRISES Assurez-vous que votre alimentation Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché avant de électrique correspond aux valeurs affichées sur la changer les accessoires ou de le nettoyer.
  • Seite 4: Verletzungsgefahr

    REINIGUNG & PFLEGE längerungskabels wird nicht empfohlen. Bedienen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit Tauchen Sie elektrische Komponenten und oder eine nassen Händen. Komponente, die einen Stecker hat, niemals in Flüssig- Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberflächen. keiten ein.
  • Seite 5: Limpieza Y Mantenimiento

    enchufadlo cuando no esté en uso. Apagad todos los controles antes de desconectar. No desenchuféis halando del cable. Para desenchufar, agarrad el enchufe, no el cable. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima Siempre desenchufad antes de realizar mantenimiento, dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
  • Seite 6: Pulizia E Manutenzione

    alcuna superficie che può rimanere calda per un certo periodo dopo l’uso. Non utilizzare mai l’apparecchio quando è vuoto. Non sovraccaricare l’apparecchio. Quando si utilizza per la prima volta, l’apparecchio può emettere un odore di “nuovo” o del vapore. Scomparirà dopo qualche utilizzo.
  • Seite 7 A5P | 01...
  • Seite 8 COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 1. Ventilated Lid. 1. Tapa ventilada. 2. Trays x5. 2. Bandejas x5. 3. Air Outlet. 3. Salida de aire. 4. Base Unit. 4. Unidad base. 5.
  • Seite 9 COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE A5P | 01...
  • Seite 10 BEFORE FIRST USE/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION / VOR ERSTER NUTZUNG/ A5P | 01...
  • Seite 11 SETTING FOOD TO DRY/ RÉGLER LA NOURRITURE À SEC/ LEBENSMITTEL TROCKNEN EINSTELLEN / AJUSTE DE ALIMENTOS A SECOS/ IMPOSTAZIONE DEL CIBO PER ASCIUGARE As a general rule, employ: ‘If it’s good enough to eat, it’s good enough to dry’. Qualities to look for are listed below: FRUITS: Tree-ripened fruits will contain the most natural sugars and will produce the best dried product.
  • Seite 12 PREPARING THE FOODSTUFFS/ PRÉPARATION DES DENRÉES ALIMENTAIRES / VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL/ PREPARANDO LOS PRODUCTOS ALIMENTICIOS/ PREPARAZIONE DEI PRODOTTI ALIMENTARI FRUITS: Wash the fruit. Peel if FRUITS: Lavez les fruits. Pelez FRÜCHTE: Waschen Sie die preferred (artificially waxed fruits si vous préférez (les fruits Früchte.
  • Seite 13 PREPARING THE FOODSTUFFS/ PRÉPARATION DES DENRÉES ALIMENTAIRES / VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL/ PREPARANDO LOS PRODUCTOS ALIMENTICIOS/ PREPARAZIONE DEI PRODOTTI ALIMENTARI FRUTOS: Lavar la fruta. Pelar si FRUTTA: lavare il frutto. Sbucciare se se prefiere (las frutas enceradas preferisci (i frutti cerati artificialmente artificialmente siempre se deben devono sempre essere sbucciati) e pelar) y quitar las semillas.
  • Seite 14 PRETREATING/ PRETRAITEMENT/ PRETREIEREN/ PREPARANDO/ PRETRATTAMENTO/ PRETRATTAMENTO - FRUITS/ FRUIT/ OBST/ FRUTA/ FRUTTA In order to best maintain the Afin de préserver au mieux la couleur Um die Farbe und das Aroma colour and flavour of the food et la saveur des aliments lors du des Lebensmittels beim Trocknen when drying, it may be necessary séchage, il peut être nécessaire de...
  • Seite 15 PRETREATING/ PRETRAITEMENT/ PRETREIEREN/ PREPARANDO/ PRETRATTAMENTO/ PRETRATTAMENTO - FRUITS/ FRUIT/ OBST/ FRUTA/ FRUTTA Para mantener mejor el color y el Per mantenere al meglio il colore sabor de los alimentos cuando se e il sapore del cibo durante l’asciugatura, potrebbe essere están secando, puede ser necesario necessario pretrattare prima di pretratarlos antes de agregarlos al...
  • Seite 16 PRETREATING/ PRETRAITEMENT/ PRETREIEREN/ PREPARANDO/ PRETRATTAMENTO/ PRETRATTAMENTO - VEGETABLES/ DES LÉGUMES/ GEMÜSE/ VEGETALES/ VERDURE For vegetables to retain a clean, Pour que les légumes conservent Damit Gemüse nach dem Trocknen crisp taste when dried, it is first une saveur nette et croquante une einen sauberen, knusprigen necessary to blanch them to fois séchés, il est d’abord nécessaire...
  • Seite 17 PRETREATING/ PRETRAITEMENT/ PRETREIEREN/ PREPARANDO/ PRETRATTAMENTO/ PRETRATTAMENTO - VEGETABLES/ DES LÉGUMES/ GEMÜSE/ VEGETALES/ VERDURE Para que las verduras conserven Affinché le verdure mantengano un sabor limpio y crujiente cuando un gusto pulito e croccante una volta essiccate, è necessario prima se secan, primero es necesario sbollentarle per distruggere gli esconderlas para destruir cualquier enzimi che faranno in modo che...
  • Seite 18 PRETREATING/ PRETRAITEMENT/ PRETREIEREN/ PREPARANDO/ PRETRATTAMENTO/ PRETRATTAMENTO - MEAT, FISH & POULTRY/ VIANDE, POISSON ET VOLAILLE/ FLEISCH, FISCHE UND GEFLÜGEL/ CARNE, PESCADO Y AVICULTURA/ CARNE, PESCE E POLLAME ATTENTION: Comme mentionné ACHTUNG: Wie bereits erwähnt, CAUTION: As previously précédemment, il est très ist es besonders wichtig, beim mentioned, it is very important important de prendre des...
  • Seite 19 PRETREATING/ PRETRAITEMENT/ PRETREIEREN/ PREPARANDO/ PRETRATTAMENTO/ PRETRATTAMENTO - MEAT, FISH & POULTRY/ VIANDE, POISSON ET VOLAILLE/ FLEISCH, FISCHE UND GEFLÜGEL/ CARNE, PESCADO Y AVICULTURA/ CARNE, PESCE E POLLAME PRECAUCIÓN: Como se mencionó ATTENZIONE: Come accennato in precedenza, è molto importante anteriormente, es muy importante prendere ulteriori precauzioni tomar precauciones adicionales al preparar la carne para asegurarse...
  • Seite 20 ARRANGING THE TRAYS/ AGENCEMENT DES PLATEAUX/ ANORDNUNG DER TRAYS/ ARREGLANDO LAS BANDEJAS/ DISTRIBUZIONE DEI VASSOI Place the food inside the Tiered Placez les aliments dans les Legen Sie die Lebensmittel in die Trays, ensuring you do not plateaux à étages, en veillant à ne gestuften Fächer, und achten Sie overlap them pieces.
  • Seite 21 ARRANGING THE TRAYS/ AGENCEMENT DES PLATEAUX/ ANORDNUNG DER TRAYS/ ARREGLANDO LAS BANDEJAS/ DISTRIBUZIONE DEI VASSOI Coloque los alimentos dentro Posiziona il cibo all’interno dei de las bandejas escalonadas, vassoi a file, assicurandoti di non asegurándose de no solaparlas. sovrapporli. L’aria deve circolare El aire debe circular libremente liberamente intorno al cibo in modo alrededor de los alimentos para...
  • Seite 22 RECOMMENDED DEHYDRATING TEMPERATURES / TEMPÉRATURES DE DÉSHYDRATATION RECOMMANDÉES/ EMPFOHLENE ENTWÄSSERUNGSTEMPERATUREN / TEMPERATURA DE DESHIDRATACIÓN RECOMENDADA/ TEMPERATURE DI DISIDRATAZIONE RACCOMANDATE HERBS VEGETABLES HERBES LES LÉGUMES 35-40°C 50-55°C KRÄUTER GEMÜSE HIERBAS VEGETALES ERBE AROMATICHE VERDURE GREENS FRUITS LÉGUMES VERTS LES FRUITS GRÜNS FRÜCHTE 40°C 50-60°C...
  • Seite 23 OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO NE touchez PAS les surfaces de Berühren Sie während des Betriebs Connect the appliance to a l’appareil pendant le fonctionnement. NICHT die Oberfläche des Geräts. suitable mains outlet. La surface deviendra très chaude. Die Oberfläche wird sehr heiß.
  • Seite 24 MAKING JERKY/ FABRIQUER DE JERKY/ JERKY MACHEN / HACIENDO A JERKY/ FARE JERKY IMPORTANT: Before drying any type of red meat, it is imperative that it is heated to at least 75°C prior to starting the dehydrating process. Take extra precautions when preparing meat for drying as it is much more susceptible to bacteria than fresh produce.
  • Seite 25 MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO A5P | 01...
  • Seite 26 Garantie WARRANTY To register your product and find out if you möglich ist, gehen Sie bitte auf www.vonshef.com/ qualify for a free extended warranty please go to warranty. Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den www.vonshef.com/warranty.
  • Seite 27 (UK/EU) SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano difficoltà VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd. nell’utilizzo di questo prodotto e si richiede Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill supporto, contattare Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.

Inhaltsverzeichnis