Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AGM Legion Pro

  • Seite 1 User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English ..................(1~ 7) Deut sch ................( 8~ 15) Espan o l ................(16~ 22) F rançais ................(23~ 29) Po r t uguè s ................(30~ 36) I t ali ano ................(37~ 43) N ede rlan ds ...............(44~ 50) P yccк и й ................(51~ 58) 日...
  • Seite 3: English

    Product Description English Please read this manual carefully before use, and keep it in a safe place for future reference. Charging connection point Heart Rate Sensor Display Screen MENU SPORT Magnetic charging cable...
  • Seite 4 How to Wear lt? In daily use, tie the watch comfortably to your wrist, about one finger width away from the wrist bone. Adjust the wristband to ensure that the heart rate sensor can collect data normally. Note: Wearing the watch too loosely may affect the data collection of the heart rate sensor.
  • Seite 5 How to Connect? Download and install the exclusive app to better manage your watch, log in to your account, and enjoy more services. Note: The APP version may have been updated. Please follow the prompts based on the current APP version. Press and hold the function button to turn on the watch.Scan the QR code displayed on the watch with your phone to download and install the APP.
  • Seite 6 How to Use? 1. Open the control panel: swipe up from the bottom of the main screen. 2. View notifications: swipe down from the top of the home screen. 3. Switch widgets: swipe left or right on the home screen page. 4.
  • Seite 7 Global Positioning System GPS & A-GPS The watch supports Global Positioning System (GPS) tracking. When you are doing outdoor sports such as running, GPS will automatically start to work and notify you when the positioning is successful, and exit tracking once you stop exercising.
  • Seite 8 Charging When the battery is low, please charge the watch immediately. Safety instructions • When using the watch to measure your heart rate, keep your wrist still. • In daily use,avoid wearing too tight. Keep the contact area dry and clean thr strap with water regularly.
  • Seite 9 • The watch has a built-in battery. To avoid damage to the battery or the watch, please do not disassemble or replace the battery by yourself. Only authorized service providers can replace the battery; otherwise, if the wrong type of battery is used, it will cause potential danger or even personal injury.
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Deutsch Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie sie verwenden, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zur späteren Verwendung auf. Ladeanschluss Herzfrequenzsensor Display MENU SPORT Magnetisches Ladekabel...
  • Seite 11 Wie trägt man es? Tragen Sie die Uhr im täglichen Gebrauch komfortabel um Ihr Handgelenk, etwa einen Fingerbreit vom Handgelenkknochen entfernt. Stellen Sie das Armband so ein, dass der Herzfrequenzsensor normal Daten erfassen kann. Hinweis: Wenn die Uhr zu locker getragen wird, kann dies die Datenerfassung des Herzfrequenzsensors beeinträchtigen.
  • Seite 12 Wie stellt man eine Verbindung her? Laden Sie die exklusive App herunter und installieren Sie sie, um Ihre Uhr besser zu verwalten, melden Sie sich in Ihrem Konto an und genießen Sie weitere Dienste. Hinweis: Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den Anweisungen der aktuellen App-Version.
  • Seite 13 Wenn Sie die Uhr beim Hinzufügen zur APP nicht finden oder sich während der Nutzung nicht mit dem Telefon verbinden können, halten Sie die Ein/Ausschalttaste der Uhr 5 Sekunden lang gedrückt, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, und versuchen Sie es erneut. Wie benutzt man sie? 1.
  • Seite 14 Richten Sie den Schlitz des Armbands auf die Uhr aus und stecken Sie dann das Armband in die Uhr, bis Sie ein Klicken hören. Sie können an dem Armband ziehen, um zu überprüfen, ob es fest angebracht ist. Zum Anbringen oder Entfernen des Armbands verweisen wir auf die Abbildung unten.
  • Seite 15 Daten direkt von GPS-Satelliten beschleunigen kann. Stellen Sie sicher, dass lhre Uhr über Bluetooth mit lhrem Telefon verbunden ist, die Daten können automatisch von der "AGM Nexus"-APP mit lhrer Uhr synchronisiert werden und die A-GPS-Daten werden ebenfalls automatisch aktualisiert.Wenn die Daten 7 Tage lang nicht synchronisiert werden, werden die A-GPS-Daten ungültig.
  • Seite 16 Sicherheitsanweisungen • Halten Sie Ihr Handgelenk still, wenn Sie die Uhr zum Messen Ihrer Herzfrequenz verwenden. • Tragen Sie sie im täglichen Gebrauch nicht zu eng. Halten Sie den Kontaktbereich trocken und sauber und reinigen Sie das Armband regelmäßig mit Wasser. Wenn im Hautkontaktbereich Rötungen und Schwellungen auftreten, hören Sie sofort auf, die Uhr zu tragen, und suchen Sie medizinische Hilfe.
  • Seite 17 • Die Uhr und ihr Zubehör können kleine Teile enthalten. Um Erstickungsgefahr oder andere Gefahren oder Schäden durch Kinder zu vermeiden, halten Sie die Uhr außerhalb der Reichweite von Kindern. Diese Uhr ist kein Spielzeug und kann nur von Kindern unter der Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden. •...
  • Seite 18: Espan O L

    Descripción del Producto Español Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usarlo y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
  • Seite 19 ¿Cómo Usarlo? En el uso diario, ajuste la relojera cómodamente a su muñeca, aproximadamente a una anchura de dedo de distancia del hueso de la muñeca. Ajuste la correa para asegurar que el sensor de frecuencia cardíaca pueda recopilar datos normalmente. Nota: Si el reloj está...
  • Seite 20 ¿Cómo Conectarlo? Descargue e instale la aplicación exclusiva para gestionar mejor su reloj, inicie sesión en su cuenta y disfrute de otros servicios. Nota: Es posible que la versión de la aplicación se haya actualizado. Siga las instrucciones de la versión actual de la aplicación. Mantenga presionada la tecla de función para encender el reloj.
  • Seite 21 ¿Cómo Usarlo? 1. Abra el panel de control: deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal. 2. Ver notificaciones: deslice hacia abajo desde la parte superior de la pantalla de inicio. 3. Cambiar widgets: deslice hacia la izquierda o la derecha en la página de inicio. 4.
  • Seite 22 Sistema de Posicionamiento Global GPS & A-GPS El reloj soporta el seguimiento del Sistema de Posicionamiento Global (GPS). Cuando practica deportes al aire libre como correr, el GPS se activará automáticamente y le notificará cuando el posicionamiento sea exitoso, y saldrá del seguimiento cuando deja de hacer ejercicio.
  • Seite 23 Puede actualizar la información de posicionamiento en la página de deportes al aire libre del reloj. Cargar Cuando la batería está baja, por favor carga el reloj inmediatamente. Instrucciones de Seguridad • Cuando use el reloj para medir su frecuencia cardíaca, mantenga su muñeca quieta.
  • Seite 24 • Cuando carga el reloj, mantenga siempre el adaptador de corriente y el soporte de carga secos. No los toque con las manos mojadas. No exponga el adaptador de corriente y el soporte de carga a la lluvia u otros líquidos. •...
  • Seite 25: Français

    Description du produit Français Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le en lieu sûr pour référence future. Point de connexion pour la charge Capteur de fréquence cardiaque Écran d'affichage MENU SPORT...
  • Seite 26 Comment porter la montre? Pour une utilisation quotidienne, attachez la montre confortablement à votre poignet, à une distance d'environ un doigt du os du poignet. Ajuster le bracelet pour que le capteur de fréquence cardiaque puisse collecter normalement les données. Remarque: Porter la montre trop lâche peut affecter la collecte de données du capteur de fréquence cardiaque.
  • Seite 27 Comment se connecter? Téléchargez et installez l'application exclusive pour mieux gérer votre montre, connectez-vous à votre compte et profitez d'autres services. Remarque : La version de l'application a peut-être été mise à jour. Veuillez suivre les instructions de la version actuelle de l'application. Appuyez longtemps sur la touche de fonction pour allumer la montre.
  • Seite 28 Comment utiliser? 1. Ouvrez le tableau de bord: faites une glisse vers le haut depuis le bas de l'écran principal. 2. Voir les notifications: faites une glisse vers le bas depuis le haut de l'écran d'accueil. 3. Changer les widgets: faites une glisse vers la gauche ou la droite sur la page d'écran d'accueil.
  • Seite 29 Système de positionnement global GPS & A-GPS La montre supporte le suivi du Système de Positionnement Global (GPS). Lorsque vous faites des sports d'extérieur tels que la course à pied, le GPS se démarre automatiquement et vous avertit lorsque la position est réussie, et il arrête le suivi lorsque vous arrêtez de faire sport.
  • Seite 30 Dans ce cas, vous devez réacquérir les informations de positionnement. Vous pouvez mettre à jour les informations de positionnement sur la page des sports d'extérieur de la montre. Charger Lorsque la batterie est faible, veuillez charger la montre immédiatement. Instructions de sécurité •...
  • Seite 31 • La température de fonctionnement de la montre est de 0°C à 45°C. Si la température ambiante est trop élevée ou trop basse, la montre peut mal fonctionner.• La montre possède une batterie intégrée. Pour éviter d'endommager la batterie ou la montre, veuillez ne pas la démonter ou la remplacer par vous-même.
  • Seite 32 Descrição do Produto Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar e guarde-o num lugar seguro para referência futura. Ponto de conexão de carregamento Sensor de frequência cardíaca Ecrã de visualização MENU ESPORTE...
  • Seite 33 Como Usar? No uso diário, ajuste o relógio confortavelmente ao seu pulso, aproximadamente a largura de um dedo afastado do osso do pulso. Ajuste a bracelete para garantir que o sensor de frequência cardíaca pode recolher dados normalmente. Nota: Usar o relógio muito frouxamente pode afetar a recolha de dados do sensor de frequência cardíaca.
  • Seite 34 Como Conectar? Baixe e instale o aplicativo exclusivo para gerenciar melhor seu relógio, faça login em sua conta e aproveite outros serviços. Nota: A versão do aplicativo pode ter sido atualizada. Siga as instruções de acordo com a versão atual do aplicativo. Pressione e segure a tecla de função para ligar o relógio.
  • Seite 35 Como Usar? 1. Abrir o painel de controlo: deslize para cima a partir da base do ecrã principal. 2. Ver notificações: deslize para baixo a partir da parte superior do ecrã inicial. 3. Alternar widgets: deslize para a esquerda ou direita na página do ecrã inicial. 4.
  • Seite 36 Sistema de Posicionamento Global GPS & A-GPS O relógio suporta o rastreio do Sistema de Posicionamento Global (GPS). Quando está a fazer desportos ao ar livre como correr, o GPS irá automaticamente começar a funcionar e notificá-lo quando o posicionamento é bem sucedido, e sair do rastreio assim que parar de fazer exercício.
  • Seite 37 Carregar Quando a bateria está baixa, por favor carregue o relógio imediatamente. Instruções de Segurança • Quando está a usar o relógio para medir a frequência cardíaca, mantém o pulso imóvel. • No uso diário, evite usar muito apertado. Mantém a área de contacto seca e limpa e lave regularmente a bracelete com água.
  • Seite 38 • A temperatura de trabalho do relógio é de 0°C a 45°C. Se a temperatura ambiente é demasiado alta ou baixa, o relógio poderá funcionar mal. • O relógio tem uma bateria incorporada. Para evitar danos à bateria ou ao relógio, por favor, não desmonte ou substitua a bateria por conta própria.
  • Seite 39: I T Ali Ano

    Descrizione del Prodotto Italian Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo in luogo sicuro per future consultazioni. Punto di connessione per la ricarica Sensore di frequenza cardiaca Schermo di visualizzazione MENUESPORTE SPORT...
  • Seite 40 Come Indossarlo? In uso quotidiano, legare il dispositivo comodamente al polso, a una larghezza di circa un dito dal osso del polso. Regolare la fascia in modo che il sensore di frequenza cardiaca possa raccogliere i dati normalmente. Nota: Indossare il dispositivo troppo sciolto potrebbe influire sulla raccolta dei dati del sensore di frequenza cardiaca.
  • Seite 41 Come Connetterlo? Scaricate e installate l'applicazione esclusiva per gestire meglio il vostro orologio, accedete al vostro account e godete di altri servizi. Nota: La versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata. Seguite le istruzioni della versione attuale dell'app. Premete a lungo il tasto funzione per accendere l'orologio.
  • Seite 42 Come Usarlo? 1. Aprire il pannello di controllo: scorrere verso l'alto dal basso della schermata principale. 2. Visualizzare le notifiche: scorrere verso il basso dalla parte superiore della schermata principale. 3. Cambiare i widget: scorrere a sinistra o a destra nella schermata principale. 4.
  • Seite 43 Sistema di Posizionamento Globale GPS & A-GPS Il dispositivo supporta il tracciamento del Sistema di Posizionamento Globale (GPS). Quando si fanno sport all'aperto come la corsa, il GPS si attiverà automaticamente e si riceverà una notifica quando il posizionamento è riuscito, e si uscirà...
  • Seite 44 Caricare Quando la batteria è scarsa, si prega di ricaricare immediatamente l'orologio. Istruzioni di Sicurezza • Quando si usa il dispositivo per misurare la frequenza cardiaca, tenere il polso fermo. • In uso quotidiano, evitare di indossarlo troppo stretto. Mantenere l'area di contatto asciutta e pulita e lavare regolarmente la fascia con acqua.
  • Seite 45 • La temperatura di lavoro del dispositivo è da 0°C a 45°C. Se la temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa, il dispositivo potrebbe malfunzionare. • Il dispositivo ha una batteria incorporata. Per evitare danni alla batteria o al dispositivo, si prega di non smontare o sostituire la batteria da soli.
  • Seite 46 Productbeschrijving Lees deze handleiding zorgvulig voordat u het gebruikt en bewaar het op een veilige plek voor toekomstige verwijzing. Oplaadverbinding Hartslagsensor Scherm MENU SPORT...
  • Seite 47 Hoe moet ik het dragen? Gebruik het dagelijks comfortabel om uw pols, ongeveer een vingerbreedte van het polsbeen verwijderd. Pas de band aan zodat de hartslagsensor kan normaal gegevens verzamelen. Opmerking: Het horloge te los dragen kan invloed hebben op de gegevensverzameling van de hartslagsensor.
  • Seite 48 Hoe moet ik verbinden? Download en installeer de exclusieve applicatie om uw horloge beter te beheren, log in op uw account en geniet van andere diensten. Opmerking: De app-versie is mogelijk bijgewerkt. Volg de instructies volgens de huidige app-versie. Houd de functietoets ingedrukt om het horloge in te schakelen.
  • Seite 49 Hoe moet ik het gebruiken? 1. Open het bedieningspaneel: veeg vanaf de onderkant van het hoofdscherm omhoog. 2. Bekijk meldingen: veeg vanaf de bovenkant van het startscherm naar beneden. 3. Widgets wisselen: veeg links of rechts op de startschermpagina. 4. Terug: Veeg vanaf de linkerkant naar rechts wanneer u zich op andere schermpagina's bevindt.
  • Seite 50 Globale Positioning System GPS & A-GPS Het horloge ondersteunt Global Positioning System (GPS) tracking. Wanneer u buitensporten zoals hardlopen doet, zal GPS automatisch starten en u een bericht sturen wanneer de positiering is geslaagd, en stopt met het volgen nadat u bent gestopt met het sporten.
  • Seite 51 Opladen Wanneer de batterij bijna leeg is, laad het horloge onmiddellijk op. Veiligheidsinstructies • Tijdens het gebruik van het horloge om uw hartslag te meten, houdt u uw pols stil. • Tijdens het dagelijks gebruik, vermijd het te strak dragen. Houdt het contactgebied droog en schoon en regelmatig het band met water schoonmaken.
  • Seite 52 • Het horloge heeft een ingebouwde batterij. Om beschadiging van de batterij of het horloge te voorkomen, niet zelf de batterij demonterentof vervangen. Uitsluitend geautoriseerde dienstverleners kunnen de batterij vervangen; anders, indien het verkeerd type batterij wordt gebruikt, kan het tot potentiěle gevaar of zelfs persoonlijk letsel leiden.
  • Seite 53 Описание Продукта Русский язык Перед использованием, внимательно прочитайте этот руководство и храните его в безопасном месте для последующего ссылки. Точка Подключения Зарядки Сенсор Сердечного Ритма Экран Отображения МЕНЮ СПОРТ...
  • Seite 54 Как Носить? При повседневной эксплуатации, надевайте часы на запястье, удобно притянутые, примерно на ширину одного пальца от косточки запястья. Регулируйте наручную ремешку, чтобы сенсор сердечного ритма мог нормально собирать данные. Примечание: Если часы носятся слишком неплотно, это может повлиять на сбор...
  • Seite 55 Как Подключаться? Загрузите и установите эксклюзивное приложение, чтобы лучше управлять вашими часами, войдите в свою учетную запись и пользуйтесь другими услугами. Примечание: Версия приложения могла быть обновлена. Следуйте подсказкам в соответствии с текущей версией приложения. Нажмите и удерживайте функциональную клавишу, чтобы включить часы. Используйте...
  • Seite 56 Как Использовать? 1. Открыть панель управления: провести пальцем вверх от нижнего края главного экрана. 2. Просмотреть уведомления: провести пальцем вниз от верхнего края домашнего экрана. 3. Переключать виджеты: провести пальцем влево или вправо на странице домашнего экрана. 4. Назад: провести пальцем от левого края вправо, когда вы находитесь на других...
  • Seite 57 Глобальная Система Позиционирования GPS & A-GPS Часы поддерживают отслеживание Глобальной Системы Позиционирования (GPS). Когда вы занимаетесь наружными видами спорта, как бег, GPS автоматически заработает и уведомит вас, когда позиционирование будет успешным, и выйдет из отслеживания, когда вы прекратите тренировки. Открытый поле наружу - лучшее место для отслеживания GPS; и в толпе, поднять...
  • Seite 58 Если данные не синхронизированы на протяжении 7 недель, данные A-GPS истекут. Если так, вам нужно вновь получать информацию позиционирования. Вы можете обновить информацию позиционирования на странице наружных видов спорта часах. Зарядить Когда батарея почти исчерпана, незамедлительно зарядите часы. Инструкции по Безопасности •...
  • Seite 59 • При зарядке часов, всегда держите адаптер питания и зарядную станцию сухими. Не трогайте их мокрыми руками. Не подвергайте адаптер питания и зарядную станцию дождю или другим жидкостям. • Рабочая температура часов — от 0°C до 45°C. Если температура окружающей среды слишком высока или слишком низка, часы могут некорректно...
  • Seite 60 Не размещать аккумулятор в условиях чрезвычайно высокой температуры или чрезвычайно низкого давления. Если аккумулятор поврежден, или если вы обнаружите какие-либо выбросы или накопление посторонних предметов на провода аккумулятора, прекратите его использование. Мы рекомендуем заряжать аккумулятор каждые три месяца, чтобы не допустить перезарядки. Не...
  • Seite 61 製品説明書 日語 使用前に本マニュアルをよく読み、将来の参照のため安全な場所に保管してください。 充電接続点 心拍センサー ディスプレイスクリーン メニュー スポーツ...
  • Seite 62 装着方法 日常使用時、時計を腕骨から約一指の幅離れた腕に快適に巻きつけてください。 心拍センサーが正常にデータを収集できるように、腕バンドの調節を行ってください。 注意:時計を過ぎりに緩く装着すると、心拍センサーのデータ収集に影響を及ぼす場合 があります。...
  • Seite 63 接続方法 専用アプリケーションをダウンロードしてインストールし、腕時計をよりよく管理した り、アカウントにログインしたり、その他のサービスをお楽しみください。 注:アプリのバージョンが更新されている場合があります。現在のアプリバージョンに 従って指示に従ってください。機能キーを長押しして腕時計をオンにします。 携帯電話を使用して腕時計に表示されているQRコードをスキャンし、アプリをダウン ロードしてインストールします。または、下のQRコードをスキャンしてください。 アプリをダウンロードして開き、アカウントにログインします。デバイスを追加を選 択し、説明に従って腕時計を追加します。 AndroidおよびiPhoneオペレーティングシステムに対応 QRコードをスキャンしてアプリをダウンロード 注意:ペアリング時には、携帯電話のBluetoothをオンにしており、時計が携帯電話と 良好に接続できていることを確認してください。 アプリを追加時に時計を見つけられない場合、または使用中に携帯電話に接続できない 場合は、時計の電源ボタンを5秒間長押ししてファクトリリセットを実行し、再試行し てください。...
  • Seite 64 使用方法 1. コントロールパネルを開く:メインスクリーンの下部から上にスワイプ。 2. 通知を表示:ホームスクリーンの上部から下にスワイプ。 3. 小部品を切り替え:ホームスクリーンのページで左または右にスワイプ。 4. 戻る:他のスクリーンページにいる時は、左端から右にスワイプ。 バンドの調節と装着/外す 腕の周囲に合わせてバックルの位置を調節します。 バンドのスロットを時計と合わせて、バンドを時計に挿入してクリック音がするまで 押し込みます。バンドを引っ張って牢固に装着されているか確認できます。 バンドの装着または外すには、以下の図を参照してください。...
  • Seite 65 グローバルポジショニングシステム GPS & A-GPS 本時計はグローバルポジショニングシステム(GPS)追跡をサポートしています。ラン ニングなどのアウトドアスポーツをする際に、GPSは自動的に起動し、位置決めが成功 したら通知を送り、運動を止めたら追跡を終了します。アウトドアで開けた広場はGPS 追跡に最適な場所です。混み合っている場合は、腕を上げることでGPSの位置決めをよ り良く助けることができます。GPSが起動するまで運動を始めることをお勧めします。 本時計はアシステッドGPS(A-GPS)機能を有しているので、GPS衛星からのデータを 直接利用してGPS位置決めを加速化できます。時計が携帯電話経由でBluetoothに接続 されていることを確認しており、アプリからデータを自動的に同期し、A-GPSデータも 自動的に更新されます。 連続7日間データが同期されていない場合、A-GPSデータは期限切れになります。そう なった場合は、位置決め情報を再取得する必要があります。時計のアウトドアスポー ツページで位置決め情報を更新できます。...
  • Seite 66 充電 バッテリー残量が少ないときは、直ちに時計を充電してください。 安全注意事項 • 心拍を測定する際には、腕を静止状態に保ちます。 • 日常使用時には、過ぎりに締め付けないでください。接触領域を乾燥かつ清潔に保ち、 定期的にバンドを水で洗浄します。皮膚接触領域に赤みや腫れの兆候があった場合は、 直ちに時計の使用を中止し、医師の助けを求めます。 • 付属の充電スタンドを利用して時計を充電してください。ローカルの安全基準を満た すか、または資格のある製造業者に認証され提供された電源アダプターのみを使用し てください。 • 時計を充電する際には、常に電源アダプターと充電スタンドを乾燥状態に保ちます。 湿った手で触らないでください。電源アダプターと充電ドックを雨や他の液体にさらさ ないでください。 • 時計の動作温度は0℃~45℃です。環境温度が過高または過低な場合、時計は故障す る場合があります。...
  • Seite 67 • 時計に内蔵バッテリーを有しているです。バッテリーや時計に損傷を及ぼさないよう に、自ら分解や交換を行わないでください。バッテリーの交換は認可されたサービス プロバイダーのみが行うことができます。間違った種類のバッテリーを使用すると、 潜在的な危険や人身傷害を引き起こす場合があります。 • バッテリーを分解、刺す、打つ、押しつぶす、火に投げないでください。 バッテリーに膨らみや液体漏れがあった場合は、直ちに使用を中止します。 • 時計やそのバッテリーを火に投げないでください。爆発を防ぐために。 • 本製品は医療機器ではありません。本製品に提供されたデータや情報は、病気の診断、 治療、予防の基準として使用できません。 • 時計やその付属品に小部品を含む場合があります。子供に窒息や他の危害や損傷を及 ぼすことを防ぐために、時計を子供の手が届かない所に保管してください。本時計は おもちゃではありません。子供は大人の監督の下でのみ使用できます。 • バッテリーを不当に使用または扱うと、過熱、漏れ、爆発を引き起こす場合がありま す。 負傷を防ぐために、以下の事項を守ってください: バッテリーを押しつぶすや刺さないでください。 バッテリーを短絡させるなかれ、水や他の液体にさらさないでください。 バッテリーを子供の手が届かない所に保管してください。 バッテリーを火の近くに置かないでください。 極めて高温の環境や極めて低気圧の環境にバッテリーを置かないでください。 バッテリーに損傷があった場合、またはバッテリーのワイヤーに放電や異物の蓄積があ った場合は、使用を中止します。過充電を防ぐために、3か月ごとにバッテリーを充電 することをお勧めします。 バッテリーを埋立地廃棄物に投げないでください。バッテリーを処分する際には、 地元の法律や規則に従ってください。...
  • Seite 68 产品介绍 中文 使用前请仔细阅读本手册,并妥善保管以备日后参考。 充电连接点 心率传感器 显示屏 菜单 体育运动 磁吸充电线...
  • Seite 69 怎么戴? 日常使用时,将手表舒适地系在手腕上,距离腕骨约一指宽。调整腕带,确保心率传感器 能够正常采集数据。 注意:手表佩戴过松可能会影响心率传感器的数据采集。...
  • Seite 70 接続方法 下载并安装专属应用程序,以更好地管理您的手表,登录您的帐户,并享受其他服务。 注:APP版本可能已经更新,请根据当前APP版本按照提示操作。长按功能键开启手表。 用手机扫描手表上显示的二维码,下载并安装APP。或扫描下方二维码。 下载并打开APP,然后登录您的帐户。选择添加设备并按照说明添加您的手表。 注意:配对时,请确保手机蓝牙已开启,且手表与手机连接良好。如果在添加APP时找不 到手表,或者在使用过程中无法连接手机,请长按手表电源键5秒恢复出厂设置,然后再 试。...
  • Seite 71 使用方法 1. 打开控制面板:从主屏幕底部向上滑动。 2. 查看通知:从主屏幕顶部向下滑动。 3. 切换小部件:在主屏幕页面向左或向右滑动。 4. 返回:在其他屏幕页面时从左边缘向右滑动。 调整和安装/卸载表带 根据手腕的周长调整扣环的位置。 将表带的插槽对准手表,然后将表带插入手表,直到听到咔嗒声,您可以拉动表带查看 是否安装牢固。要安装或拆卸表带,请参阅下图。...
  • Seite 72 全球定位系统 GPS & A-GPS 手表支持全球定位系统(GPS)跟踪。当您进行跑步等户外运动时,GPS会自动开始工作 并在定位成功时通知您,一旦停止运动就退出跟踪。户外开阔的场地是GPS追踪的最佳 场地; 而在人群密集的情况下,抬起手臂可以更好地帮助GPS定位。建议仅在GPS开始工作时才 开始锻炼。 该手表具有辅助GPS(A-GPS)功能,可通过直接来自 GPS 卫星的数据加速 GPS 定位。 确保您的手表通过蓝牙与手机连接,数据可以从APP自动同步到您的手表,同时A-GPS 数据也会自动更新。 如果连续7天没有同步数据,A-GPS数据将过期。如果是,则需要重新获取定位信息。 您可以在手表的户外运动页面更新定位信息。...
  • Seite 73 充电 当电池电量低时,请立即为手表充电。 安全须知 • 使用手表测量心率时,请保持手腕不动。 • 在日常使用中,避免佩戴太紧。保持其接触区域干燥,并定期用水清洁表带。 如果皮肤接触区域出现红肿迹象,请立即停止使用手表并寻求医疗帮助。 • 请使用随附的充电座为手表充电。只能使用符合当地安全标准或由合格制造商认证和 提供的电源适配器。 • 为手表充电时,请始终保持电源适配器和充电座干燥。不要用湿手触摸它们。 切勿将电源适配器和充电座暴露在雨中或其他液体中。 • 手表的工作温度为0°C至45°C。如果环境温度过高或过低,手表可能会出现故障。 • 手表内置电池。为避免损坏电池或手表,请勿自行拆卸和更换电池。只有授权服务商 才能更换电池;否则,如果使用错误类型的电池,将导致潜在的危险甚至人身伤害。 • 请勿拆卸、刺破、撞击、挤压或将电池投入火中。如果电池有任何膨胀或液体泄漏, 请立即停止使用。 • 切勿将手表或其电池投入火中,以免发生爆炸。...
  • Seite 74 • 本表非医疗器械,本表提供的任何数据或信息均不得作为诊断、治疗和预防疾病的依据。 • 手表及其配件可能包含小零件。为避免儿童造成窒息或其他危险或损坏,请将手表放在 儿童接触不到的地方。本表不是玩具,只能由儿童在成人监护下使用。 • 电池滥用或处理不当会导致过热、漏液或爆炸。为避免可能的伤害,请执行以下操作: 请勿挤压或刺穿电池。 请勿使电池短路,或将其暴露于水或其他液体中。 使电池远离儿童。 使电池远离火源。请勿将电池置于极端高温环境或极低气压环境中。 如果电池已损坏,或者您发现电池导线上有任何放电或异物堆积,请停止使用。 我们建议电池每三个月充电一次,以防止过度充电。 请勿将电池放入垃圾填埋场处理的垃圾中。处理电池时,请遵守当地法律或法规。...

Inhaltsverzeichnis