Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
TURRIS OMNIA WI-FI 6
HI-PERFORMANCE & OPEN SOURCE ROUTER
CS Uživatelská příručka
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR
Guide de l'utilisateur
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
RU Руководство пользователя
RTROM02-FCC
12
16
20
24
28
32
36
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Turris Omnia WI-FI 6

  • Seite 1 TURRIS OMNIA WI-FI 6 HI-PERFORMANCE & OPEN SOURCE ROUTER CS Uživatelská příručka EN User manual DE Benutzerhandbuch Guide de l'utilisateur SK Používateľská príručka HU Használati útmutató RU Руководство пользователя RTROM02-FCC...
  • Seite 3 Baterie Zařízení obsahuje lithiovou baterii 3V CR2032, která se používá k uložení času a nastavení data, i když je zařízení bez napájení. Při pravidelném a plánovaném používání baterie vydrží baterie po dobu přibližně 5 let. Pokud potřebujete vyměnit baterii, otevřete kryt a vyměňte baterii za novou (CR2032). UPOZORNĚNÍ Při výměně baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí exploze. Zlikvidujte použité baterie podle pokynů míst- ních anebo mezinárodních nařízení a zákonů. Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejich spolknutí. Pokud však k požití dojde, uvědomte si, že mohou být počáteční příznaky podobné jiným dětským nemocem, jako je kašel, slintání a celkové nepohodlí. Pokud máte podezření, že vaše dítě spolklo baterii, kontaktujte svého lékaře. Battery The device contains a 3V CR2032 lithium battery used to store the time and date settings even if the device is unpowered. When the device is used regularly and as intended, the battery will last for approximately 5 years. If you need to replace the battery, open the cover and replace the battery with a new CR2032 battery. CAUTION Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according the instructions and local or international regulations and laws. Always keep your batteries away from children to prevent swallowing. If ingestion does occur, however, be aware that initial symptoms may be similar to other childhood illnesses such as cou- ghing, drooling and discomfort. If you suspect your child has swallowed the battery, contact your doctor. Batterie Das Gerät enthält eine 3-V-Lithiumbatterie CR2032, mit der die Uhrzeit gespeichert wird und Datumseinstellun- gen, auch wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird. Wenn das Gerät regelmäßig und bestimmungsgemäß verwendet wird, hält der Akku lange seit ungefähr 5 Jahren. Wenn Sie die Batterie ersetzen müssen, öffnen Sie die Abdeckung und setzen Sie die wieder ein Batterie mit einer neuen CR2032 Batterie. VORSICHT Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Entsorgen von gebrauchten Batte- rien gemäß den Anweisungen und lokal oder international Vorschriften und Gesetze. Halten Sie Ihre Batterien immer von Kindern fern, um ein Verschlucken zu vermeiden. Wenn Verschlucken tritt jedoch auf, beachten Sie, dass erste Symptome sein können ähnlich wie bei anderen Kinderkrankheiten wie Husten, Sabbern und Beschwerden. Wenn Sie den Verdacht haben, dass Ihr Kind die Batterie verschluckt hat, wenden Sie sich an Ihren Arzt. Batterie L'appareil contient une pile au lithium 3V CR2032 utilisée pour stocker l'heure et les paramètres de date même si l'appareil n'est pas alimenté. Lorsque l'appareil est utilisé régulièrement et comme prévu, la batterie durera depuis environ 5 ans. Si vous devez remplacer la batterie, ouvrez le couvercle et remplacez une nouvelle (CR2032). MISE EN GARDE Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Disposer des piles usagées selon les instructions et locales ou internationales règlements et lois. Gardez toujours vos piles hors de portée des enfants pour éviter de les avaler. Si cependant, sachez que les premiers symptômes peuvent être semblable à d'autres maladies infanti- les telles que la toux, la bave et malaise. Si vous pensez que votre enfant a avalé la batterie, contactez votre médecin. Batéria Prístroj obsahuje 3V lítiovú batériu CR2032, ktorá sa používa na uloženie času a nastavenie dátumu, aj keď zari- adenie nie je napájané. Ak sa zariadenie používa pravidelne a podľa plánu, batéria vydrží približne 5 rokov. Ak potrebujete vymeniť batériu, otvorte kryt a vložte batérii novou (CR2032). POZOR Pri výmene batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo výbuchu. likvidáciu použitých batérií podľa pokynov a miestnych alebo medzinárodných nariadenia a zákony. Batérie vždy udržiavajte mimo dosahu detí, aby nedošlo k ich prehltnutiu. ak požitie sa však vyskytuje, uvedomte si však, že sa môžu vyskytnúť počiatočné príznaky podobné iným detským chorobám, ako je kašeľ, slintanie a nepohodlie. Ak máte podozrenie, že vaše dieťa prehltlo batériu, obráťte sa na svojho lekára. Akkumulátor A készülék 3 V CR2032 lítium akkumulátort tartalmaz az idő tárolására és a dátumbeállítások akkor is, ha az eszköz nincs áram alatt. Ha az eszközt rendszeresen és rendeltetésszerűen használja, az akkumulátor lemerül körülbelül 5 évig. Ha ki kell cserélnie az akkumulátort, nyissa fel a fedelet és cserélje ki az akkumulátor egy új CR2032 elemmel.
  • Seite 4: Provozní Podmínky

    Název zařízení: Turris Omnia Wi-Fi 6 Model: RTROM02-FCC Výrobce: CZ.NIC, z. s. p. o., Milešovská 1136/5, 130 00 Praha 3, CZ, IČ: 67985726, info@turris.cz; Sdružení je zapsáno ve spolkovém rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, spisová značka L 58624. Vyrobeno v České republice. Evidenční číslo výrobce elektrozařízení: 05527/16-ECZ Elektrozařízení uvedeno na trh: 10/2022 Rozhraní: 5× 10/100/1000Mbps LAN, 1× 10/100/1000Mbps WAN, 1× SFP, 2× USB 3.0 host, tlačítko RESET, tlačítko nastavení jasu LED diod Rozměry, brutto: 280 × 145 × 180 mm (včetně antén), cca 1265 g (balení) Antény: 4× 2,4 GHz/5 GHz 5 dBi všesměrové RP-SMA BEZDRÁTOVÉ PARAMETRY Vestavěná Wi-Fi karta AsiaRF AW7915-NP1 (Wi-Fi 6): Podporované standardy: IEEE802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n, 802.11ac, 802.11ax Frekvence: 2,4 GHz nebo 5 GHz Přenosová rychlost: až 2401 Mbps Vysílací výkon: 23 dBm max. Zabezpečení přenosu: WEP, WPA, WPA2 Vestavěná Wi-Fi karta DNXA-97-H (Wi-Fi 4): Podporované standardy: 802.11b, 802.11g, 802.11n Frekvence: 2,4 GHz Přenosová rychlost: 300 Mbps Vysílací výkon: 19 dBm max. Zabezpečení přenosu: WEP, WPA, WPA2 POPIS HARDWARE Procesor: Marvell Armada 385 1,6 GHz Paměť: 2 GB DDR3...
  • Seite 5: Hardware Specification

    Name: Turris Omnia Wi-Fi 6 Model: RTROM02-FCC Manufacturer: CZ.NIC, z. s. p. o., Milešovská 1136/5, 130 00 Prague, CZ, Company ID: 67985726, info@turris.com; The Association is recorded in the Associations register maintained by the Municipal Court in Prague, File ref.: L 58624. Made in Czech Republic. Electrical equipment manufacturer registration number: 05527/16-ECZ Electrical equipment released: 10/2022 Interface: 5× 10/100/1000Mbps LAN, 1× 10/100/1000Mbps WAN, 1× SFP, 2× USB 3.0 host, RESET button, LED brightness adjustment button Dimensions, gross weight: 280 × 145 × 180 mm (including antennas), c. 1265 g (pack) Antennas: 4× 2.4 GHz/5 GHz 5 dBi omni-directional RP-SMA WIRELESS PARAMETERS Integrated AsiaRF AW7915-NP1 (Wi-Fi 6) Wi-Fi card: Supported standards: IEEE802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n, 802.11ac, 802.11ax Frequency: 2.4 GHz or 5 GHz Bit rate: up to 2401 Mbps Transmission power: 23 dBm max. Encryption: WEP, WPA, WPA2 Integrated DNXA-97-H (Wi-Fi 4) Wi-Fi card: Supported standards: 802.11b, 802.11g, 802.11n Frequency: 2.4 GHz Bit rate: 300 Mbps Transmission power: 19 dBm max. Encryption: WEP, WPA, WPA2 HARDWARE SPECIFICATION Processor: Marvell Armada 385 1.6 GHz...
  • Seite 6: Hardwarebeschreibung

    Name des Geräts: Turris Omnia Wi-Fi 6 Modell: RTROM02-FCC Hersteller: CZ.NIC, z. s. p. o., Milešovská 1136/5, 130 00 Praha 3, CZ, IdNr.: 67985726, info@turris.com; Die Interessengemeinschaft juristischer Personen ist im Vereinsregister des Stadtgerichts Prag unter L 58624 eingetragen. Hergestellt in der Tschechischen Republik. Elektrogerätehersteller Reg.-Nr.: 05527/16-ECZ Das Elektrogerät wurde in 10/2022 auf den Markt gebracht. Schnittstellen: 5× 10/100/1000Mbps LAN, 1× 10/100/1000Mbps WAN, 1× SFP, 2× USB 3.0 host, RESET-Taste, Taste für die Helligkeitseinstellung von Leuchtdioden Abmessungen, Brutto: 280 × 145 × 180 mm (einschl. Antennen), ca. 1265 g (Packung) Antennen: 4× 2,4 GHz/5 GHz 5 dBi rundstrahlend RP-SMA DRAHTLOSE PARAMETER Eingebaute Wi-Fi-Karte AsiaRF AW7915-NP1 (Wi-Fi 6): Unterstützte Standards: IEEE802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n, 802.11ac, 802.11ax Frequenz: 2,4 GHz oder 5 GHz Datenübertragungsrate: bis zu 2401 Mbps Sendeleistung: 23 dBm max. Übertragungssicherheit: WEP, WPA, WPA2 Eingebaute Wi-Fi-Karte DNXA-97-H (Wi-Fi 4): Unterstützte Standards: 802.11b, 802.11g, 802.11n Frequenz: 2,4 GHz Datenübertragungsrate: 300 Mbps Sendeleistung: 19 dBm max. Übertragungssicherheit: WEP, WPA, WPA2 HARDWAREBESCHREIBUNG Prozessor: Marvell Armada 385 1,6 GHz Speicher: 2 GB DDR3 Betriebssystem: Turris Betriebssystem mit automatischen Aktualisierungen Erweiterungsschnittstelle: 3× Mini PCI Express Slot (davon 1 umschaltbar auf mSATA),...
  • Seite 7 Nom du dispositif: Turris Omnia Wi-Fi 6 Modèle: RTROM02-FCC Fabricant: CZ.NIC, z. s. p. o., Milešovská 1136/5, 130 00 Prague, CZ, IČ /n° d’identification/ : 67985726, info@turris.com; l'association est inscrite au Registre fédéral tenu par le Tribunal municipal de Prague sous le numéro de dossier L 58624. Fabriqué en République tchèque. Numéro d'enregistrement du fabricant de l'équipement électrique : 05527/16-ECZ Le dispositif électrique mis sur le marché: 10/2022 Interface: 5 × 10/100/1000Mbps LAN, 1 × 10/100/1000Mbps WAN, 1 × SFP, 2 × USB 3.0 hôte, bouton RESET, bouton de luminosité LED Dimensions brutes: 280 × 145 × 180 mm (antennes incluses), environ 1265 g (emballage) Antennes: 4× 2,4 GHz/5 GHz 5dBi omnidirectionnel RP-SMA PARAMÈTRES SANS FIL Carte Wi-Fi intégrée AsiaRF AW7915-NP1 (Wi-Fi 6): Normes prises en charge: IEEE802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n, 802.11ac, 802.11ax Fréquence: 2,4 GHz ou 5 GHz Débit de transfert: jusqu’à 2401 Mbit/s Puissance de transmission: 23 dBm max. Sécurité de transmission: WEP, WPA, WPA2 Carte Wi-Fi intégrée DNXA-97-H (Wi-Fi 4): Normes prises en charge: 802.11b, 802.11g, 802.11n Fréquence: 2,4 GHz Débit de transfert: 300 Mbps Puissance de transmission: 19 dBm max. Sécurité de transmission: WEP, WPA, WPA2 DESCRIPTION DU MATÉRIEL...
  • Seite 8: Prevádzkové Podmienky

    Názov zariadenia: Turris Omnia Wi-Fi 6 Model: RTROM02-FCC Výrobca: CZ.NIC, z. s. p. o., Milešovská 1136/5, 130 00 Praha 3, CZ, IČ: 67985726, info@turris.com; Združenie je zapísané v spolkovom registri vedenom na Mestskom súde v Prahe, spisová značka L 58624. Vyrobené v Českej republike. Evidenčné číslo výrobcu elektrozariadenia: 05527/16-ECZ Elektrozariadenie uvedené na trh: 10/2022 Rozhranie: 5× 10/100/1 000 Mbps LAN, 1× 10/100/1 000 Mbps WAN, 1× SFP, 2× USB 3.0 host, tlačidlo RESET, tlačidlo nastavenia jasu LED diód Rozmery, brutto: 280 × 145 × 180 mm (vrátane antén), cca 1 265 g (balenie) Antény: 4× 2,4 GHz/5 GHz 5 dBi všesmerové RP-SMA BEZDRÔTOVÉ PARAMETRE Vstavaná Wi-Fi karta AsiaRF AW7915-NP1 (Wi-Fi 6): Podporované štandardy: IEEE802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n, 802.11ac, 802.11ax Frekvencia: 2,4 GHz alebo 5 GHz Prenosová rýchlosť: až 2401 Mbps Vysielací výkon: 23 dBm max. Zabezpečenie prenosu: WEP, WPA, WPA2 Vstavaná Wi-Fi karta DNXA-97-H (Wi-Fi 4): Podporované štandardy: 802.11b, 802.11g, 802.11n Frekvencia: 2,4 GHz Prenosová rýchlosť: 300 Mbps Vysielací výkon: 19 dBm max. Zabezpečenie prenosu: WEP, WPA, WPA2 POPIS HARDVÉRU Procesor: Marvell Armada 385 1,6 GHz Pamäť: 2 GB DDR3...
  • Seite 9: Hálózati Adapter

    A berendezés megnevezése: Turris Omnia Wi-Fi 6 Modell: RTROM02-FCC Gyártó: CZ.NIC, z. s. p. o., Milešovská 1136/5, 130 00 Praha 3, CZ, IČ /Azonosítószám/: 67985726, info@turris.com; Az egyesület bejegyezve a Prágai Városi Bíróság cégjegyzékében, L 58624 ügyszám. Készült a Cseh Köztársaságban. Az elektro villamos berendezés gyártójának nyilvántartási száma: 05527/16-ECZ Az elektro villamos berendezés forgalomba hozvatala: 10/2022 Interfész: 5× 10/100/1000Mbps LAN, 1× 10/100/1000Mbps WAN, 1× SFP, 2× USB 3.0 host, RESET gomb, LED diódák fényerő-beállításához valóa gomb Méretek, brutto: 280 × 145 × 180 mm (beleértve az antennákat is), cca 1265 g (csomagolás) Antennák: 4× 2,4 GHz/5 GHz 5 dBi körsugárzós RP-SMA WIRELESS PARAMÉTEREK Beépített Compex AsiaRF AW7915-NP1 (Wi-Fi 6) Wi-Fi kártya: Támogatott szabványok: IEEE802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n, 802.11ac, 802.11ax Frekvencia: 2,4 GHz vagy 5 GHz Átviteli sebesség: akár 2401 Mbps Adóteljesítmény: 23 dBm max. Átvitel biztosítása: WEP, WPA, WPA2 Beépített DNXA-97-H (Wi-Fi 4) Wi-Fi kártya: Támogatott szabványok: 802.11b, 802.11g, 802.11n Frekvencia: 2,4 GHz Átviteli sebesség: 300 Mbps Adóteljesítmény: 19 dBm max. Átvitel biztosítása: WEP, WPA, WPA2 HARDWARE JELLEMZÉSE...
  • Seite 10: Описание Оборудования

    Название устройства: Turris Omnia Wi-Fi 6 Модель: RTROM02-FCC Производитель: CZ.NIC, z. s. p. o., Milešovská 1136/5, 130 00 Praha 3, CZ, рег. № (IНО): 67985726, info@turris.com; общество зарегистрировано в реестре некоммерческих организаций при Городском суде г. Праги, в файле № L 58624. Сделано в Чешской Республике. Регистрационный номер производителя электротехнического устройства: 05527/16-ECZ Электрооборудование вышло на рынок: 10/2022 Интерфейс: 5× 10/100/1000 Мб/с LAN, 1× 10/100/1000 Мб/с WAN, 1× SFP, 2× USB 3.0 host, кнопка сброса (RESET), кнопка регулировки яркости светодиодов Размеры, брутто: 280 × 145 × 180 мм (включая антенны), около 1265 г (упаковка) Антенны: 4 × 2,4 ГГц / 5 ГГц 5 дБи всенаправленная RP-SMA БЕСПРОВОДНА Я ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ Встроенная Wi-Fi-карта AsiaRF AW7915-NP1 (Wi-Fi 6): Поддерживаемые стандарты: IEEE802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n, 802.11ac, 802.11ax Частота: 2,4 ГГц или 5 ГГц Скорость передачи данных: до 2401 Мбит/с Мощность трансляции: 23 dBm макс. Защита трансляции: WEP, WPA, WPA2 Встроенная Wi-Fi-карта DNXA-97-H (Wi-Fi 4): Поддерживаемые стандарты: 802.11b, 802.11g, 802.11n Частота: 2,4 ГГц Скорость передачи данных: 300 Мб/с Мощность трансляции: 19 dBm макс. Защита трансляции: WEP, WPA, WPA2 ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ...
  • Seite 12: Uživatelská Příručka

    UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CS / 12 Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě přečtěte tuto příručku, zejména návod k instalaci routeru a bezpečnostní informace. OBSAH BALENÍ Router Turris Omnia Wi-Fi 6 model: RTROM02-FCC 4× Wi-Fi Držák Napájecí adaptér, Ethernetový Uživatelská anténa na zeď přívodní kabel kabel příručka INSTALACE ROUTERU 1 Připojte antény do konektorů umístěných na zadní části routeru. 2 Propojte Váš počítač a router ethernetovým kabelem. Na routeru použijte jeden z konektorů označených LAN0 až LAN4. 3 Do konektoru WAN připojte ethernetový kabel vedoucí z Vašeho modemu či jiného zařízení dodaného poskytovatelem Vašeho internetového připojení. 4 Zapojte do routeru napájecí kabel.
  • Seite 13: Přední Panel

    POPIS KONEKTORŮ A OVLÁDACÍCH PRVKŮ CS / 13 PŘEDNÍ PANEL 5) Indikátor aktivity rozšiřujících karet 1) USB 3.0 Tovární konfigurace (Wi-Fi model): 2) Indikátor zapnutí • PCI 1 – 2,4 & 5 GHz Wi-Fi 6 3) Indikátor aktivity rozhraní LAN • PCI 2 – 2,4 GHz Wi-Fi 4 4) Indikátor aktivity rozhraní WAN • PCI 3 – volný slot 6) Uživatelské indikátory 7) Tlačítko nastavení jasu LED diod ZADNÍ PANEL 11) Tlačítko RESET 8) Konektory Wi-Fi antén 12) Konektor WAN rozhraní 9) Konektor napájení 13) Konektor SFP rozhraní 10) Konektory LAN rozhraní 14) USB 3.0...
  • Seite 14 ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ CS / 14 NEFUNKČNÍ ZAŘÍZENÍ, NESVÍTÍ INDIKAČNÍ DIODY Po připojení routeru k elektrické síti vždy svítí Indikátor zapnutí (č. 2). Pokud tato dioda nesvítí a router nefunguje, zkontrolujte připojení k elektrické síti a jeho stav. Upozornění: Indikační diody lze tlačítkem Nastavení jasu (č. 7) vypnout, při kontrole napájení je tedy třeba se stisknutím tohoto tlačítka přesvědčit, že se nejedná pouze o ztlumení jasu diod. Důležité: Ujistěte se, že používáte napájecí adaptér s označením Turris Omnia (12V, 3,33A). RESTART ZAŘÍZENÍ Pokud router náhle přestane pracovat nebo nefunguje správně, lze jej restartovat krátkým stisknutím tlačítka Reset (č. 11) na zadním panelu zařízení. NÁVRAT K TOVÁRNÍMU NASTAVENÍ V případě, že zapomenete heslo pro přístup k routeru nebo změnou nastavení způsobíte nedostupnost routeru, lze obnovit výchozí tovární nastavení stisknutím tlačítka Reset (č. 11) po dobu 5 sekund. Start routeru do režimu obnovy továrního nastavení je indikován třemi blikajícími diodami na čelním panelu. Po jeho dokončení je router automaticky restartován. Důležité: Obnovení routeru do továrního nastavení smaže veškerá uživatelská data a nastavení! Stisknutím tlačítka Reset (č. 11) po dobu jinou než 5 sekund, je možné router přepnout do dalších režimů pokročilé obnovy systému. Další informace naleznete na https://www.turris.cz NASTAVENÍ SIGNALIZAČNÍCH DIOD Jas signalizačních diod umístěných na přední části panelu lze ovládat pomocí tlačítka Nastavení jasu (č. 7) umístěného na přední straně zařízení. Míru jasu lze regulovat...
  • Seite 15 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE CS / 15 Během skladování, transportu a používání zařízení ho udržujte v suchu a zabraňte nárazům s jinými objekty. Zařízení a jeho příslušenství chraňte před vodou a vlhkem a udržujte je v suchu. Při jakýchkoliv operacích se zařízením mějte suché ruce, případně zařízení odpojte od elektrické sítě. Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla a ohně (1–2 metry), například jako jsou topení nebo svíčky. Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od elektrických spotřebičů, které generují silné elektromagnetické pole, jako jsou například mikrovlné trouby, nebo lednice. Umístěte zařízení do chladného, dobře větraného místa. Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití. Nevystavujte zařízení přímému slunci. Provozní teplota zařízení je 0 °C až 40 °C. Nezakrývejte otvory zařízení jakýmikoli předměty. Okolo zařízení mějte alespoň 10 cm volného místa, tak aby mohlo být teplo vydávané zařízením rozptylováno. Pokud se jakýkoli předmět nebo kapalina dostane do zařízení, okamžitě zařízení vypněte. Vypojte z něj napájení a další připojené kabely. Během bouřky zařízení vypněte a odpojte z něj všechny kabely jako prevenci poškození zařízení blesky. Napájecí adaptér používejte pouze v elektrické síti, která má parametry uvedené ve specifikaci napájecího adaptéru. Jinak může dojít k požáru, poškození napájecího zdroje nebo zařízení. Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je poškozen. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem. Zahřívání zařízení během používání je normální. Udržujte zařízení a jeho příslušenství čisté a používejte ho v  bezprašném prostředí. Neponechávejte zařízení ani jeho příslušenství v dosahu dětí. ODSTRANĚNÍ Toto zařízení nesmí být po upotřebení odstraněno společně s komunálním odpadem. Za účelem správného odstranění výrobku odevzdejte jakékoli upotřebené elektrozařízení na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správným odstraněním tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje, zároveň tak napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, které může být důsledkem nesprávného odstranění odpadů.
  • Seite 16 USER MANUAL EN / 16 Before starting up the device, please read this manual carefully, particularly the router installation instructions and safety information. CONTENTS Router Turris Omnia Wi-Fi 6 model: RTROM02-FCC 4× Wi-Fi Wall mounting Power adapter, Ethernet User antenna bracket power cable cable manual INSTALLATION 1 Connect the antennas to the connectors located on the rear panel of the router. 2 Connect your computer and the router with the Ethernet cable. Use one of the connectors labelled LAN0 to LAN4 on the router. 3 Plug the Ethernet cable from your modem or other device supplied by your Internet service provider into the WAN connector. 4 Plug the power cable into the router. Important: Make sure that you are using a power adapter labelled Turris Omnia (12V, 3,33A).
  • Seite 17: Front Panel

    DESCRIPTION OF CONNECTORS AND CONTROLS EN / 17 FRONT PANEL 5) Extension cards activity indicators 1) USB 3.0 Factory settings (Wi-Fi model): 2) ON/OFF indicator • PCI 1 – 2,4 & 5 GHz Wi-Fi 6 3) LAN interface activity indicator • PCI 2 – 2,4 GHz Wi-Fi 4 4) WLAN interface activity indicator • PCI 3 – free slot 6) User-configurable indicators 7) LED brightness adjustment button REAR PANEL 11) RESET button 8) Wi-Fi antenna connectors 12) WAN interface port 9) Power connector 13) SFP interface port 10) LAN interface port 14) USB 3.0...
  • Seite 18: Reset To Factory Settings

    TROUBLESHOOTING EN / 18 DEVICE DOES NOT RESPOND, INDICATION LED'S DO NOT LIGHT UP After the router is connected to the electrical power source, the power indicator (no. 2) must always be lit up. If this LED is dark and the router is not working, check the power connection. Warning: As the LED's can be turned off by pressing the Brightness button (no. 7), make sure that they have not been only dimmed by pressing the button again when you are checking the power connection. Important: Make sure that you are using a power adapter labelled Turris Omnia (12 V, 3.33 A). RESTARTING THE DEVICE If the router suddenly stops working or does not work correctly, you can restart it by briefly pressing the reset button (no. 11) on the rear panel of the device. RESET TO FACTORY SETTINGS If you forget your password to access the router or accidentally make the router unavailable through a change of configuration, you can restore the device to the factory settings by pressing and holding the reset button (no. 11) for 5 seconds. The device will confirm the return to factory settings with three flashing LED's on the front panel. After the process finishes, the router automatically restarts. Important: Restoring the factory settings deletes all user data and settings! Pressing the reset button (no. 11) for different time periods than 5 seconds sets the device to advanced recovery modes. For more information, visit:...
  • Seite 19 SAFETY INSTRUCTIONS EN / 19 Keep the device dry and prevent collisions with other objects when storing, transporting and using the device. Protect the device and its accessories against water and humidity and keep them dry. Only handle the device with dry hands, and if necessary disconnect it from the power source. Always keep the device at a sufficient distance (1–2 metres) from sources of heat and fire, such as heaters or candles. Keep the device at a sufficient distance from electrical appliances that generate a strong electromagnetic field, such as microwave ovens or refrigerators. Place the device in a cool, well-ventilated location. Intended for indoor use only. Do not expose to direct sunlight. Operating temperature of the device: 0 °C to 40 °C. Do not cover the device with any objects. Keep at least 10 cm of free space around the device to ensure that the heat it generates can freely dissipate. If any object or liquid gets into the device, turn it off immediately. Unplug the power supply and all other cables. Turn off the device during thunderstorms and unplug all cables to prevent lightning damage. Only use the power adapter in a power grid that meets the parameters listed in the adapter’s specifications. Otherwise, a mismatch in the power supply could cause fire and damage to the power adapter or the device. Do not use the power adapter if it is damaged. Otherwise, electric shock threatens. It is normal for the device to generate heat during operation. Keep the device and all accessories clean and use it in a dust-free environment. Keep the device and its accessories out of the reach of children. DISPOSAL Once used up, this device may not be disposed of with household waste. To ensure proper disposal of the product, deliver the used equipment to a designated collection point, where it will be accepted free of charge. Proper disposal of the product helps conserve natural resources and prevents any potential negative impact on the environment and human health that could result from incorrect waste disposal.
  • Seite 20: Lieferumfang

    BENUTZERHANDBUCH DE / 20 Vor der Inbetriebnahme ist es notwendig dieses Benutzerhandbuch aufmerksam zu lesen werden, insbesondere die Installationsanleitung für den Router und die Sicherheitsinformationen. LIEFERUMFANG Router Turris Omnia Wi-Fi 6 Modell: RTROM02-FCC 4× Wi-Fi Wandhalterung Netzteil, Ethernetkabel Betriebsanleitung Antenne Anschlusskabel INSTALLATION DES ROUTERS 1 Die Antennen an die Stecker im hinteren Teil des Routers anschließen. 2 Ihren Rechner und den Router mit einem Ethernetkabel verbinden. Beim Router ist einer der Stecker LAN0 bis LAN4 zu verwenden. 3 An den WAN-Stecker ist das Ethernetkabel von Ihrem Modem oder von einem anderen Gerät, dass von Ihrem Internetdienstanbieter geliefert wird, anzuschließen. 4 Das Anschlusskabel in den Router stecken. Wichtig: Überprüfen, ob das Netzteil mit der Bezeichnung Turris Omnia (12V, 3,33A) verwendet wird. Während des Hochfahrens des Geräts leuchten die Kontrollleuchten an der Frontplatte des Geräts schrittweise auf. Es gehört zum standardmäßigen Startprozess des Routers.
  • Seite 21: Beschreibung Von Steckern Und Bedienelementen

    BESCHREIBUNG VON STECKERN UND BEDIENELEMENTEN DE / 21 FRONTPLATTE 5) Aktivitätsanzeige der Erweiterungskarten 1) USB 3.0 Werkskonfiguration (Wi-Fi Modell): 2) Betriebsanzeige • PCI 1 – 2,4 & 5 GHz Wi-Fi 6 3) Aktivitätsanzeige der LAN-Schnittstelle • PCI 2 – 2,4 GHz Wi-Fi 4 4) Aktivitätsanzeige der WAN-Schnittstelle • PCI 3 – freier Steckplatz 6) Benutzerkonfigurierbare Anzeigen 7) Taste für die Helligkeitseinstellung von Leuchtdioden RÜCKPLATTE 11) RESET-Taste 8) Wi-Fi-Antennenstecker 12) WAN-Schnittstellenstecker 9) Stromversorgungsstecker 13) SFP-Schnittstellenstecker 10) LAN-Schnittstellenstecker 14) USB 3.0...
  • Seite 22: Defektes Gerät, Die Kontrollleuchten Leuchten Nicht

    LÖSUNGEN MÖGLICHER PROBLEME DE / 22 DEFEKTES GERÄT, DIE KONTROLLLEUCHTEN LEUCHTEN NICHT Nach dem Anschließen des Routers an das Stromnetz leuchtet die Betriebsanzeige (Nr. 2) immer auf. Soweit diese Kontrollleuchte nicht leuchtet und der Router nicht funktioniert, überprüfen Sie den Stromanschluss und seinen Zustand. Hinweis: Die Kontrollleuchten können mit der Taste für die Helligkeitseinstellung (Nr. 7) ausgeschaltet werden. Bei der Kontrolle der Stromversorgung muss man sich durch Drücken dieser Taste überzeugen, ob es sich nicht nur um eine Abblendung der Kontrollleuchten handelt. Wichtig: Überprüfen Sie, ob das Netzteil mit der Bezeichnung Turris Omnia (12V, 3,33A) verwendet wird. NEUSTART DES GERÄTS Wenn der Router plötzlich nicht mehr arbeitet oder nicht richtig funktioniert, kann er durch kurzes Drücken der RESET-Taste (Nr. 11) an der Rückplatte des Geräts zurückgesetzt werden. AUF DIE WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN Wenn man das Passwort für den Zugang zum Router vergisst oder die Einstellung so ändert, dass der Router nicht mehr zugänglich ist, kann die Werkseinstellung durch Drücken der RESET-Taste (Nr. 11) für die Dauer von 5 Sekunden wiederhergestellt werden. Der Start des Routers in den Modus der Wiederherstellung der Werkseinstellung wird durch drei blickende Kontrollleuchten an der Frontplatte angezeigt. Nach Beendigung der Wiederherstellung wird der Router automatisch neu gestartet. Wichtig: Wird der Router auf die Werkeinstellung zurückgesetzt, werden sämtliche Daten und Einstellungen der Benutzer gelöscht! Durch Drücken der RESET-Taste (Nr. 11) für die Dauer von mehr als 5 Sekunden kann der Router in weitere Betriebsarten der fortgeschrittenen Wiederherstellung des Systems umgeschaltet werden. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.turris.com.
  • Seite 23: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN DE / 23 Währen der Lagerung, des Transports und Betriebs ist das Gerät trocken zu halten und gegen Stöße von anderen Gegenständen zu schützen. Das Gerät und sein Zubehör sind gegen Wasser und Feuchte zu schützen und trocken zu halten. Bei jedem Umgang mit dem Gerät sollte man trockene Hände haben, bzw. man sollte das Gerät gegebenenfalls vom Stromnetz trennen. Das Gerät sollte von Feuer und Wärmequellen wie Heizung oder Kerzen ferngehalten werden (1–2 Meter Abstand). Fernzuhalten ist das Gerät auch von Elektrogeräten, die ein starkes elektromagnetisches Feld erzeugen wie Mikrowellenherde oder Kühlschränke. Das Gerät ist an einen kühlen, gut belüfteten Ort aufzustellen. Das Gerät ist nur für die Innenverwendung geeignet. Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Betriebstemperatur des Geräts beträgt 0 °C bis 40 °C. Die Lüftungsöffnungen nie verdecken. Um das Gerät herum sollte mindestens 10 cm Freiraum vorhanden sein, damit die vom Gerät erzeugte Wärme zerstreut werden kann. Sollte ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gerät gelangen, muss das Gerät sofort ausgeschaltet werden. Vom Gerät müssen das Anschlusskabel und weitere Kabel getrennt werden. Während des Gewitters ist das Gerät auszuschalten und alle Kabel müssen von ihm getrennt werden als Vorbeugung gegen Schäden durch Blitzschlag. Das Netzteil darf nur in einem Stromnetz verwendet werden, das die Parameter entsprechend der technischen Daten des Netzteils aufweist. Sonst kann es zum Brandfall und/ oder zur Beschädigung der Stromquelle oder des Geräts kommen. Es ist verboten, ein beschädigtes Netzteil weiter zu verwenden. Sonst kann es zu einem Stromunfall kommen. Die Erwärmung des Geräts während des Betriebs ist normal. Das Gerät und sein Zubehör sollten sauber gehalten werden und in einer staubfreien Umgebung betrieben werden. Das Gerät und sein Zubehör sind von Kindern fernzuhalten. ENTSORGUNG Dieses Gerät darf nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Um die ordnungsgemäße Entsorgung zu sichern, übergeben Sie das Elektrogerät kostenlos einer Sammelstelle für Elektrogeräte. Durch eine richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen, und dabei beugen Sie den negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine falsche Entsorgung von Abfällen verursacht werden können, vor.
  • Seite 24 GUIDE DE L’UTILISATEUR FR / 24 Avant d’utiliser le dispositif, veuillez lire attentivement le présent guide, notamment le mode d’installation du routeur et les consignes de sécurité. CONTENU Routeur Turris Omnia Wi-Fi 6 modèle: RTROM02-FCC 4× Antenne Support Adaptateur d’alimentation, Câble Guide de Wi-Fi MURAL cordon d'alimentation Ethernet l'utilisateur INSTALLATION DU ROUTEUR 1 Connectez les antennes aux connecteurs situés à l’arrière du routeur. 2 Connectez votre ordinateur et votre routeur avec le câble Ethernet. Utilisez l'un des connecteurs libellés LANO à LAN4 sur le routeur. 3 Connectez le câble Ethernet de votre modem ou de tout autre dispositif fourni par votre fournisseur de services Internet au connecteur WAN. 4 Branchez le cordon d'alimentation au routeur.
  • Seite 25: Panneau Avant

    DESCRIPTION DES CONNECTEURS ET COMMANDES FR / 25 PANNEAU AVANT 5) Indicateur d'activité de la carte d'extension 1) USB 3.0 Configuration d'usine (modèle Wi-Fi): 2) Voyant d'alimentation • PCI 1 – 2,4 & 5 GHz Wi-Fi 6 3) Indicateur d'activité d'interface LAN • PCI 2 – 2,4 GHz Wi-Fi 4 4) Indicateur d'activité d'interface WAN • PCI 3 – intervalle libre 6) Indicateurs utilisateur 7) Bouton de réglage de la luminosité LED PANNEAU ARRIÈRE 11) Bouton RESET 8) Connecteurs d'antenne Wi-Fi 12) Connecteur d'interface WAN 9) Connecteur d'alimentation 13) Connecteur d'interface SFP 10) Connecteurs d'interface LAN 14) USB 3.0...
  • Seite 26: Réinitialisation Du Dispositif

    DÉPANNAGE FR / 26 DISPOSITIF NON FONCTIONNEL, LED D'INDICATEUR ÉTEINT Le voyant d’alimentation (n° 2) s’allume toujours lorsque le routeur est branché. Si ce voyant est éteint et que le routeur ne fonctionne pas, vérifiez la connexion et l'état de l'alimentation. Note: Les voyants peuvent être éteints à l'aide du bouton de réglage de la luminosité (n° 7). Par conséquent, lors de la vérification de l'alimentation, assurez-vous en appuyant ce bouton qu’il ne s’agit pas que de réduction de la luminosité des voyants. Important: Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur marqué Turris Omnia (12V, 3,33A). RÉINITIALISATION DU DISPOSITIF Si le routeur cesse soudainement de fonctionner ou ne fonctionne pas correctement, vous pouvez le redémarrer en appuyant brièvement sur le bouton de réinitialisation (n° 11) situé sur le panneau arrière du dispositif. RETOUR AUX RÉGLAGE D’USINE Si vous oubliez le mot de passe pour accéder au routeur ou que vous modifiez les paramètres ce qui rend le routeur indisponible, vous pouvez restaurer les paramètres d'usine par défaut en appuyant sur le bouton de réinitialisation (n° 11) pendant 5 secondes. Le routeur commence à restaurer le mode d’usine par défaut avec trois voyants clignotants sur le panneau avant. Une fois terminé, le routeur redémarre automatiquement. Important: La réinitialisation des paramètres d'usine du routeur effacera toutes les données et tous les paramètres utilisateur ! En appuyant sur le bouton Réinitialisation (n° 11) pendant plus de 5 secondes, le routeur peut être basculé sur d'autres modes de réinitialisation avancée du système Pour plus d'informations, veuillez vous rendre sur https://www.turris.com.
  • Seite 27 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ FR / 27 Pour éviter tout impact avec d'autres objets, gardez le dispositif au sec lorsque vous le rangez, transportez et utilisez. Gardez le dispositif et ses accessoires à l'abri de l'eau et de l'humidité. Gardez-les au sec. Pendant toute opération, les mains doivent être sèches. Il faut aussi débrancher le dispositif de l'alimentation électrique. Tenez le dispositif à l’abri de sources de chaleur et de feu (1 à 2 mètres), telles que les radiateurs ou les bougies. Tenez le dispositif à l'écart des appareils électriques générant un champ électromagnétique puissant, tels que les fours à micro-ondes ou les réfrigérateurs. Placez le dispositif à machine dans un endroit frais et bien ventilé. Le dispositif est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. N'exposez pas le dispositif à la lumière directe du soleil. La température de fonctionnement du dispositif est comprise entre 0 °C et 40 °C. Ne couvrez pas les ouvertures du dispositif avec des objets. Conservez au moins 10 cm d’espace libre autour du dispositif afin de pouvoir dissiper la chaleur dégagée par ce dernier. Si un objet ou du liquide pénètre dans le dispositif, mettez-le immédiatement hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation et les autres câbles connectés. Éteignez et débranchez tous les câbles pendant l’orage pour éviter tout dommage. Utilisez l'adaptateur d’alimentation uniquement dans le cadre du réseau électrique aux paramètres indiqués dans les spécifications de l'adaptateur d’alimentation. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, endommager l'alimentation ou le dispositif. N'utilisez pas l'adaptateur d’alimentation s'il est endommagé. Sinon, un choc électrique pourrait en résulter. Il est normal que le dispositif chauffe pendant son utilisation. Gardez le dispositif et ses accessoires propres et utilisez-les dans un environnement sans poussière. Gardez le dispositif et ses accessoires hors de la portée des enfants. ÉLIMINATION Ce dispositif ne doit pas être jeté ensemble avec les ordures ménagères. Afin d'éliminer correctement le produit, remettez tous les déchets d'équipements électriques et électroniques aux points de collecte désignés pour une collecte gratuite. L'élimination correcte de ce produit aidera à préserver les ressources naturelles tout en évitant les conséquences négatives potentielles sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être causées par une élimination inappropriée des déchets.
  • Seite 28: Používateľská Príručka

    POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SK / 28 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si pozorne prečítajte túto príručku, najmä návod na inštaláciu routera a bezpečnostné informácie. OBSAH BALENIA Router Turris Omnia Wi-Fi 6 model: RTROM02-FCC 4× Wi-Fi Držiak Napájací adaptér, Ethernet Používateľská anténa na stenu prívodný kábel kábel príručka INŠTALÁCIA ROUTERA 1 Pripojte antény do konektorov umiestnených na zadnej časti routera. 2 Prepojte svoj počítač a router ethernetovým káblom. Na routeri použite jeden z konektorov označených LAN0 až LAN4. 3 Do konektora WAN pripojte ethernetový kábel vedúci z vášho modemu či iného zariadenia dodaného poskytovateľom vášho internetového pripojenia. 4 Zapojte do routera napájací kábel. Dôležité: Uistite sa, že používate napájací adaptér s označením Turris Omnia (12V, 3,33A).
  • Seite 29: Predný Panel

    POPIS KONEKTOROV A OVLÁDACÍCH PRVKOV SK / 29 PREDNÝ PANEL 5) Indikátor aktivity rozširujúcich kariet 1) USB 3.0 Továrenská konfigurácia (Wi-Fi model): 2) Indikátor zapnutia • PCI 1 – 2,4 & 5 GHz Wi-Fi 6 3) Indikátor aktivity rozhrania LAN • PCI 2 – 2,4 GHz Wi-Fi 4 4) Indikátor aktivity rozhrania WAN • PCI 3 – voľný slot 6) Používateľské indikátory 7) Tlačidlo nastavenia jasu LED diód ZADNÝ PANEL 11) Tlačidlo RESET 8) Konektory Wi-Fi antén 12) Konektor WAN rozhraní 9) Konektor napájania 13) Konektor SFP rozhrania 10) Konektory LAN rozhrania 14) USB 3.0...
  • Seite 30 RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV SK / 30 NEFUNKČNÉ ZARIADENIE, NESVIETIA INDIKAČNÉ DIÓDY Po pripojení routera k elektrickej sieti vždy svieti Indikátor zapnutia (č. 2). Pokiaľ táto dióda nesvieti a router nefunguje, skontrolujte pripojenie k elektrickej sieti a jeho stav. Upozornenie: Indikačné diódy je možné tlačidlom Nastavenie jasu (č. 7) vypnúť, pri kontrole napájania je teda potrebné presvedčiť sa stlačením tohto tlačidla, že nejde iba o stlmenie jasu diód. Dôležité: Uistite sa, že používate napájací adaptér s označením Turris Omnia (12V, 3,33A). REŠTART ZARIADENIA Pokiaľ router náhle prestane pracovať alebo nefunguje správne, je možné ho reštartovať krátkym stlačením tlačidla Reset (č. 11) na zadnom paneli zariadenia. NÁVRAT K TOVÁRENSKÉMU NASTAVENIU V prípade, že zabudnete heslo pre prístup k routeru alebo zmenou nastavenia spôsobíte nedostupnosť routera, je možné obnoviť východiskové továrenské nastavenie stlačením tlačidla Reset (č. 11) počas 5 sekúnd. Štart routera do režimu obnovy továrenského nastavenia je indikovaný tromi blikajúcimi diódami na čelnom paneli. Po jeho dokončení je router automaticky reštartovaný. Dôležité: Obnovenie routera do továrenského nastavenia zmaže všetky používateľské dáta a nastavenia! Stlačením tlačidla Reset (č. 11) na čas iný ako 5 sekúnd, je možné router prepnúť do ďalších režimov pokročilej obnovy systému. Iné informácie nájdete na https://www.turris.com. NASTAVENIE SIGNALIZAČNÝCH DIÓD Jas signalizačných diód umiestnených na prednej časti panelu je možné ovládať...
  • Seite 31: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SK / 31 Počas skladovania, transportu a používania zariadenia ho udržujte v suchu a zabráňte nárazom s inými objektmi. Zariadenie a jeho príslušenstvo chráňte pred vodou a vlhkom a udržujte ich v suchu. Pri akýchkoľvek operáciách so zariadením majte suché ruky, prípadne zariadenie odpojte od elektrickej siete. Zariadenie majte v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla a ohňa (1–2 metre), napríklad ako sú kúrenie alebo sviečky. Zariadenie majte v dostatočnej vzdialenosti od elektrických spotrebičov, ktoré generujú silné elektromagnetické pole, ako sú napríklad mikrovlnné rúry alebo chladničky. Umiestnite zariadenie na chladné, dobre vetrané miesto. Zariadenie je určené iba na vnútorné použitie. Nevystavujte zariadenie priamemu slnku. Prevádzková teplota zariadenia je 0 °C až 40 °C. Nezakrývajte otvory zariadenia akýmikoľvek predmetmi. Okolo zariadenia majte aspoň 10 cm voľného miesta tak, aby sa mohlo teplo vydávané zariadením rozptyľovať. Pokiaľ sa akýkoľvek predmet alebo kvapalina dostane do zariadenia, okamžite zariadenie vypnite. Vypojte z neho napájanie a ďalšie pripojené káble. Počas búrky zariadenie vypnite a odpojte z neho všetky káble ako prevenciu pred poškodením zariadenia bleskami. Napájací adaptér používajte iba v elektrickej sieti, ktorá má parametre uvedené v špecifikácii napájacieho adaptéra. Inak môže dôjsť k požiaru, poškodeniu napájacieho zdroja alebo zariadenia. Nepoužívajte napájací adaptér, pokiaľ je poškodený. Inak môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Zahrievanie zariadenia počas používania je normálne. Udržujte zariadenie a jeho príslušenstvo čisté a nepoužívajte ho v prašnom prostredí. Neponechávajte zariadenie ani jeho príslušenstvo v dosahu detí. ODSTRÁNENIE Toto zariadenie sa nesmie po upotrebovaní odstrániť spoločne s komunálnym odpadom. S cieľom správneho odstránenia výrobku odovzdajte akékoľvek staré elektrozariadenia na určených zberných miestach, kde ich prijmú zadarmo. Správnym odstránením tohto produktu pomôžete zachovať prírodné zdroje, zároveň tak napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych vplyvov na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré môže byť dôsledkom nesprávneho odstránenia odpadov.
  • Seite 32: A Csomag Tartalma

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU / 32 A berendezés üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el a jelen kézikönyvet, főként a router telepítési utasítását és a biztonsági tájékoztatót. A CSOMAG TARTALMA Router Turris Omnia Wi-Fi 6 modell: RTROM02-FCC 4× Wi-Fi Fali Hálózati adapter, Ethernetkábel Utasítás antenna tartó tápkábel ROUTER TELEPÍTÉSE 1 Csatlakoztassa az antennákat a router hátoldalán található konnektorokhoz. 2 Csatlakoztassa a számítógépét és a routerhez Ethernet-kábellel. A routeren használja azon csatlakozók egyikét, amely LAN0 vagy LAN4 jelölésű. 3 A WAN konnektorhoz csatlakoztassa az Ön modeméből vagy egyéb berendezéséből vezető Ethernet kábelt, melyet az Ön Internet-szolgáltatója adott. 4 Csatlakoztassa a routerhez a tápkábelt. Fontos: Győződjön meg, hogy Turris Omnia (12V, 3,33) jelölésű hálózati adaptert használ.
  • Seite 33 A KONNEKTOROK ÉS A VEZÉRLŐELEMEK JELLEMZÉSE HU / 33 ELŐLAP 5) Bővítőkártyák aktivitásának indikátora 1) USB 3.0 Gyári konfiguráció (Wi-Fi modell): 2) Bekapcsolásjelző • PCI 1 – 2,4 & 5 GHz Wi-Fi 6 3) LAN-interfész aktivitásának indikátora • PCI 2 – 2,4 GHz Wi-Fi 4 4) WAN-interfész aktivitásának indikátora • PCI 3 – szabad slot 6) Felhasználói kijelzők 7) LED-diódák fényességének beállítógombja HÁTLAP 11) RESET gomb 8) Wi-Fi-antennák konnektorai 12) WAN-interfész konnektorai 9) Tápkonnektor 13) SFP-interfész konnektorai 10) LAN-interfész konnektorai 14) USB 3.0...
  • Seite 34: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS HU / 34 NEM MŰKÖDŐ KÉSZÜLÉK, NEM VILÁGÍTANAK A KIJELZŐ DIÓDÁK A router elektromos hálózathoz való csatlakoztatását követően mindig világít a kapcsolásjelző (no. 2). Amennyiben ez a dióda nem világít és a router nem működik, ellenőrizze az elektromos hálózathoz való csatlakozást és annak állapotát. Figyelmeztetés: A jelződiódákat a Fényerő beállításának (no. 7) nyomógombjával ki lehet kapcsolni, az áramellátás ellenőrzésénél tehát a szóban forgó nyomógomb lenyomásával meg kell győződni, hogy nem csak a diódák fényességének tompításáról van szó. Fontos: Győződjön meg, hogy Turris Omnia (12V, 3,33A) jelölésű hálózati adaptert használ. A BERENDEZÉS ÚJRAINDÍTÁSA Amennyiben a router váratlanul leáll, vagy nem működik megfelelően, akkor újraindítható a berendezés hátlapján található Reset (no. 11) gomb rövid lenyomásával. VISSZATÉRÉS A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOKHOZ Amennyiben elfelejtené a router belépési jelszavát vagy a beállítások módosításával a router nem lesz elérhető, visszaállíthatja a gyári beállításokat úgy, hogy 5 másodpercig lenyomva tartja a reset gombot (no. 11). Amikor a router a gyári beállításokra való visszaállítás módjába indul, azt az előlapon három villogó dióda jelzi. A befejezést követően a router automatikusan újra indul. Fontos: A router gyári beállításokra való visszaállítása törli az összes felhasználói adatot és beállítást! Azzal, hogy a Reset gombot (no. 11) az 5 másodperctől eltérő időtartamig tartja lenyomva, a router átkapcsolható a rendszer felújításának további, haladóknak való üzemmódjába. Bővebb információ: https://www.turris.com. JELZŐDIÓDÁK BEÁLLÍTÁSA Az elülső panelen elhelyezett jelződiódák fényereje vezérelhető a berendezés...
  • Seite 35: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK HU / 35 A tárolás, szállítás és használat alatt a berendezést tartsa szárazon és kerülje az ütközést más tárgyakkal. A berendezést és annak tartozékait tartsa távol a víztől és nedvességtől, és tartsa azokat szárazon. A berendezéssel történő bármilyen műveletnél tartsa a kezét szárazon, esetleg a berendezést kapcsolja le a hálózatról. A berendezést tartsa kellő távolságban olyan hőforrástól és tűztől (1–2 méter), mint például a fűtőtest vagy gyertya. A berendezést tartsa megfelelő távolságban az olyan elektromos fogyasztóktól, melyek erős elektromágneses mezőt generálnak, mint például a mikrohullámú sütő vagy a hűtőszekrény. Helyezze a berendezést hűvös, jól szellőzött helyre. A berendezés csak beltéri használatra készült. Ne tegye ki a berendezést közvetlen napfénynek. A berendezés üzemi hőmérséklete 0 °C és 40 °C közötti. A készülék nyílásait ne takarja le semmilyen tárggyal. A berendezés körül legyen legalább 10 cm szabad hely, így eloszlik a berendezés által kibocsátott hő. Amennyiben bármilyen tárgy vagy folyadék kerül a berendezésbe, azonnal kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki belőle a tápegységet és a többi csatlakoztatott kábelt. Viharoknál kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki belőle az összes kábelt, hogy megakadályozza a készülék károsodását villámlás által. A hálózati adaptert csak olyan villanyhálózatban használja, amely a hálózati adapter részletezésében található p araméterekkel rendelkezik. Ellenkező esetben tűz keletkezhet, vagy károsodhat a tápegység vagy a berendezés. Ne használja a hálózati adaptert, ha az sérült. Ellenkező esetben áramütés érheti. A berendezés melegedése a használat során normális. Tartsa a berendezést és tartozékait tisztán, és használja pormentes környezetben. Tartsa a készüléket és annak tartozékait gyermekektől távol. ELTÁVOLÍTÁS Ezt a berendezés az elhasználást követően ne dobja a kommunális hulladék közé. A termék megfelelő eltávolítása céljából bármilyen elhasznált elektromos berendezést vigye kijelölt gyűjtőhelyre, ahol azt ingyen fogadják. A szóban forgó termék megfelelő eltávolításával Ön segít megtartani a természeti forrásokat, egyúttal így segíti a potenciális negatív környezeti és egészségi hatások megelőzését, melyek a hulladék nem megfelelő eltávolításából adódhatnak.
  • Seite 36: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU / 36 Перед началом эксплуатации устройства, внимательно прочтите данное руководство, в особенности инструкцию по установке маршрутизатора и информацию по безопасности. СОДЕРЖАНИЕ УПАКОВКИ Маршрутизатор Turris Omnia Wi-Fi 6 модель: RTROM02-FCC 4 антенны Настенный Адаптер питания, Кабель Руководство Wi-Fi кронштейн кабель питания Ethernet пользователя УСТАНОВКА МАРШРУТИЗАТОРА 1 Подключите антенны к разъемам, расположенным на задней панели маршрутизатора. 2 Соедините компьютер с маршрутизатором через кабель Ethernet. На маршрутизаторе используйте один из разъемов, обозначенных LAN0 - LAN4. 3 К разъему WAN присоедините кабель Еthernet, ведущий от вашего модема или другого устройства, установленного вашим Интернет-провайдером. 4 Подсоедините провод питания маршрутизатора.
  • Seite 37: Передняя Панель

    ОПИСАНИЕ РАЗЪЕМОВ И ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ RU / 37 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 5) Индикатор активности карт расширения 1) порт USB 3.0 Заводские настройки (модель Wi-Fi): 2) Индикатор питания • PCI 1 – 2,4 & 5 ГГц Wi-Fi 6 3) Индикатор активности интерфейса LAN • PCI 2 – 2,4 ГГц Wi-Fi 4 4) Индикатор активности интерфейса WAN • PCI 3 – свободный слот 6) Пользовательские индикаторы 7) Кнопка настройки яркости светодиодов ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ 11) Кнопка сброса (RESET) 8) Разъемы Wi-Fi антенн 12) Разъем интерфейса WAN 9) Разъем питания 13) Разъем интерфейса SFP 10) Разъемы интерфейса LAN 14) порт USB 3.0...
  • Seite 38 РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ RU / 38 УСТРОЙСТВО НЕИСПРАВНО, ИНДИКАТОРНЫЕ СВЕТОДИОДЫ НЕ СВЕТЯТСЯ После подключения маршрутизатора к электросети должен загореться индикатор питания (№ 2). Если этот светодиод не горит, и маршрутизатор не работает, проверьте правильность подключения к электрической сети и её состояние. Предупреждение: Индикаторные светодиоды можно отключить с помощью кнопки «Настройка яркости» (№ 7), поэтому при проверке питания необходимо нажать на эту кнопку и убедиться, что в данном случае светодиоды не выключены. Важно: Убедитесь, что вы используете адаптер питания, обозначенный как Turris Omnia (12В, 3,33A). ПЕРЕЗАПУСК УСТРОЙСТВА Если маршрутизатор внезапно перестает работать или работает плохо, его можно перезапустить, нажав на кнопку сброса (Reset) - № 11 на задней панели устройства. ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК Если вы забыли пароль доступа к маршрутизатору, или изменение настроек привело к недоступности маршрутизатора, вы сможете восстановить первоначальные заводские настройки, нажав на кнопку сброса Reset (№ 11) и удерживая ее в течение 5 секунд. О запуске маршрутизатора в режиме восстановления заводских настроек свидетельствуют три мигающих светодиода на передней панели. После завершения процесса произойдет автоматический перезапуск маршрутизатора. Важно: При восстановлении заводских настроек маршрутизатора будут удалены все пользовательские данные и настройки! Нажав на кнопку сброса Reset (№ 11) и удерживая ее в нажатом состоянии в течение более чем 5 секунд, маршрутизатор можно переключать в другие режимы более полного обновления системы. Дополнительная информация доступна на: https://www.turris.com.
  • Seite 39: Информация По Безопасности

    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ RU / 39 Во время хранения, транспортировки и использования устройства храните его в сухом месте и не допускайте столкновения с другими предметами. Берегите устройство и его комплектующие от воздействия воды и влаги, устройство должно быть сухим. При работе и обращении с устройством руки должны быть сухими, или устройство необходимо отключить от сети. Устройство должно находиться достаточно далеко от источников тепла и огня (1–2 метра), например, отопительных приборов или свечей. Устройство должно находиться на достаточном расстоянии от электроприборов, создающих сильное электромагнитное поле, таких как микроволновая печь или холодильник. Установите устройство в прохладном, хорошо проветриваемом помещении. Устройство предназначено только для внутреннего использования. Не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей. Рабочая температура устройства составляет от 0 °С до 40 °С Не накрывайте отверстия в устройстве какими-либо предметами. Вокруг устройства оставьте не менее 10 см свободного пространства, чтобы излучаемое тепло рассеивалось. При попадании в устройство какого-либо предмета или жидкости немедленно выключите устройство. Отключите его от источника питания и отсоедините подключенные провода. Во время грозы выключите устройство и отсоедините от него все провода, чтобы предотвратить повреждение ударом молнии. Адаптер питания следует использовать только для включения в электросеть, параметры которой соответствуют спецификации адаптера питания. Несоблюдение этого правила может привести к пожару, повреждению источника питания или устройства. Не используйте адаптер питания, если он поврежден. Это может привести к удару электрическим током. Во время работы устройство нагревается. Это нормально. Содержите устройство и его комплектующие в чистоте и используйте его в безопасной среде. Устройство должно находиться в недоступном для детей месте. УТИЛИЗАЦИЯ Пришедшее в негодность устройство нельзя ликвидировать вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации использованное электрооборудование следует сдавать в конкретные пункты сбора, куда их принимают бесплатно. Правильная утилизация этого продукта поможет сохранить природные ресурсы, а также помочь в предотвращении возможного негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека, которые могут возникнуть в результате неправильной утилизации отходов.
  • Seite 40 WWW.TURRIS.COM...

Diese Anleitung auch für:

Rtrom02-fcc

Inhaltsverzeichnis