Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è
adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. GB This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use. CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. SK Tento výrobok je určený
iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. SI Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti
használatra alkalmas. BA/HR Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane sobe ili povremenu upotrebu.
GR Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. NL Dit product is uitsluitend
geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar
labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. EE See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja
üksikjuhtudel. SE Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik
gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais.
DE Terrassenheizstrahler
IT
Irradiatore di calore da terrazza
FR Radiateur de terrasse
GB Patio heater
CZ Terasový ohřívač
SK Terasový ohrievač
PL Tarasowy promiennik ciepła
SI
Infra peč za uporabo na terasah
HU Teraszhősugárzó
BA/HR Električna grijalica za terasu
GR Θερμάστρα βεράντας
NL Terraswarmtestraler
SE Terrassvärmare
FI
Terassilämmitin
370433
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OBI Siparia

  • Seite 1 370433 DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 8 FR Traduction de la notice originale .
  • Seite 3 Montage Montaža Montaggio Szerelés Montage Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montage Montáž Montering Montaż Asennus...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitung Terrassenheizstrahler händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ..... 5 anweisung aus.
  • Seite 6: Montage

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Gerät nicht als Wäschetrock- ner oder Handtuchtrockner. • Die Umgebung muss frei von leichtentzündlichen • Verwenden Sie das Gerät nicht als Saunaofen. oder explosionsgefährlichen Stoffen sein. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Raumheizge- •...
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung – Vor der Reinigung des Geräts vorsichtshalber das Netzkabel vom Stromnetz trennen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor allen – Einen Schraubendreher verwenden, um das vor- Arbeiten am Gerät immer den Netzste- dere Gitter vom Einlass am Rahmen zu entfer- cker ziehen.
  • Seite 8: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Irradiatore di calore da terrazza è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....8 presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 9: Indicazioni Specifiche Sull'apparecchio

    • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- • ATTENZIONE! alcune parti di questo prodotto recchio durante il trasporto. possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare cautela in presenza di bam- • Se la linea di collegamento alla rete dell’apparec- bini e persone vulnerabili.
  • Seite 10: Pulizia E Manutenzione

    Potenza Pulizia L’apparecchio viene acceso con l’interruttore a Nota: Attenzione! Una pulizia regolare e tirante. La leggera oscillazione causata dall’accen- accurata può aiutare il riscaldatore a fun- sione termina dopo qualche secondo. zionare più a lungo e in modo più effi- ciente.
  • Seite 11: Avant De Commencer

    Table des matières • Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers, remet- Traduction de la n otice originale Rad iateur de terrasse tez-lui toujours le manuel d’utilisation correspondant. Avant de commencer… ....11 •...
  • Seite 12: Montage

    • Si le câble de raccordement au secteur de cet • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où l’air appareil est endommagé, il doit être remplacé est corrosif ou volatil, par exemple en présence chez un fabricant, un service après-vente ou par de poussière, de vapeur, de gaz, etc.
  • Seite 13: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance – Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil. DANGER ! Risque de blessure ! Avant – Utilisez un tournevis pour retirer la grille frontale la réalisation de tous travaux sur l’appa- de l’entrée du cadre reil, débranchez la fiche secteur.
  • Seite 14: Before You Begin

    Table of contents • The device must only be used when it functions Tran slation of the original instructions Patio heater properly. If the product or part of the product is Before you begin… ..... . 14 defective, it must be taken out of operation and For your safety .
  • Seite 15: Assembly

    Device-specific safety instructions • The unit should be plugged in a socket, which is easily visible and reachable. • The surroundings must be free of highly-flamma- • Two Dark points may exist on the surface of the ble or explosive materials. heating elements during the first few minutes after •...
  • Seite 16: Troubleshooting

    – Considering the amount of dust in the environ- – For your safety, make sure the power is turned off. ment, the number of inspections may increase. The power cord plug must be unplugged. – When cleaning the device, visually inspect the –...
  • Seite 17: Dříve Než Začnete

    Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Překlad původního návodu k používání Terasový oh řívač podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… ..... 17 •...
  • Seite 18: Montáž

    Upozornění specifická pro přístroj • Přístroj nepoužívejte k rozmnožování a chovu zvířat. • V okolí přístroje se nesmí nacházet žádné snadno • Přístroj by měl být připojen k elektrické zásuvce, vznětlivé nebo výbušné látky. která je snadno viditelná a přístupná. •...
  • Seite 19: Poruchy A Pomoc Při Jejich Odstranění

    – Alespoň jednou za měsíc zkontrolujte čistotu – Ujistěte se, že je z důvodu vaši bezpečnosti reflektoru a infračerveného filamentu. vypnuto elektrické napájení. Napájecí kabel musí být odpojen. – Počet kontrol může být zvýšen s ohledem na množství prachu v prostředí. –...
  • Seite 20: Než Začnete

    Obsah • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Preklad pôvodného návodu na pou žitie Terasový o hrievač zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Než začnete… ......20 návod.
  • Seite 21: Špecifické Pokyny K Prístroju

    Špecifické pokyny k prístroju • Zariadenie nepoužívajte ako sušičku alebo sušičku uterákov. • V bezprostrednom okolí sa nesmú nachádzať • Zariadenie nepoužívajte ako saunovú pec. ľahko zápalné ani výbušné látky. • Zariadenie nepoužívajte ako ohrievače miest- • Produkt možno prevádzkovať v exteriéri. ností.
  • Seite 22: Poruchy A Pomoc

    Údržba – Pre zaistenie bezpečnosti odpojte pred čistením zariadenia jeho elektrický kábel. Poznámka: Upozornenie! Pre zaistenie – Ako pomôcku pri vyberaní prednej mriežky z dlhej a efektívnej prevádzky infračerve- otvoru na ráme použite skrutkovač ného ohrievača je nutné vykonávať jeho starostlivú...
  • Seite 23: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści • Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Tarasowy pro miennik ciepła wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego wyko- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..23 rzystania. Dla Państwa bezpieczeństwa ....23 •...
  • Seite 24: Wskazówki Specyficzne Dla Urządzenia

    • Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze mieją zagrożenia związane z jego użyciem. Dzie- wyłączać urządzenie. ciom w wieku od 3 do 8 lat nie wolno podłączać, regulować ani czyścić lub naprawiać urządzenia. • Na czas transportu odłączyć urządzenie od prądu.
  • Seite 25: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie Urządzenie włącza się przy pomocy łącznika pocią- Wskazówka: Uwaga! Regularne i sta- ganego. Pojawiające się po włączeniu lekkie wibracje ranne czyszczenie pomoże zapewnić ustają po kilku sekundach. dłuższą i wydajniejszą pracę grzejnika. Czyszczenie i konserwacja – Na wszelki wypadek odłączyć kabel zasilający przed czyszczeniem urządzenia.
  • Seite 26: Za Vašo Varnost

    Vsebina • Če napravo prodate ali daste naprej, nujno prilo- Infra peč z a u porabo na terasah Prevod iz virnih navodil žite tudi ta priročnik za uporabo. Pred začetkom… ......26 •...
  • Seite 27: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Izdelek lahko uporabljate na prostem. • Napravo priključite v vtičnico, ki je dobro vidna in dosegljiva. • Naprava naj nikoli ne deluje brez nadzora. • V prvih minutah po vklopu na površini grelnih ele- • Nikoli ne vstavljajte predmetov skozi prezrače- mentov se lahko pojavita dve temni točki.
  • Seite 28: Odlaganje Med Odpadke

    – Pri čiščenju naprave vizualno preverite deforma- – Reflektorje in žarilne nitke je treba očistiti z mehko cije reflektorjev, žic in okvirjev. Če pride do defor- krpo, gladko krtačo. Krpa je lahko vlažna, vendar macije, se posvetujte s kvalificiranim tehnikom. ne premokra, čistilo pa ne sme vsebovati nobenih kemikalij.
  • Seite 29: Rendeltetésszerű Használat

    Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti h asználati utasítás fordítása Teraszhősugárzó kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....29 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Seite 30 • Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsé- • FIGYELEM! A készülék bizonyos elemei jelentős rül, a cserét a gyártó által vagy a vevőszolgálata mértékben felforrósodhatnak és égési sérülést által, illetve egy hasonló képesítésű szakemberrel okozhatnak. Különös óvatossággal kell használni kell elvégeztetni a veszélyek elkerülése érdeké- a készüléket akkor, ha közelében gyermekek ben.
  • Seite 31: Tisztítás És Karbantartás

    Teljesítmény Tisztítás A készüléket a húzókapcsolóval lehet bekapcsolni. A Megjegyzés: Figyelem: A rendszeres és bekapcsoláskor néhány másodpercig rezgés hall- gondos tisztítás segíthet abban, hogy a ható. fűtőberendezés hosszabb ideig és haté- konyabban működjön. Tisztítás és karbantartás – A biztonság kedvéért a készülék tisztítása előtt VESZÉLY! Sérülésveszély! A készülé- húzza ki a tápkábelt.
  • Seite 32: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo • Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Električna grijalica za terasu ispravnom stanju. Ako je uređaj ili neki njegov dio Prije nego što počnete… ....32 oštećen, mora se staviti van pogona i propisno Za Vašu sigurnost .
  • Seite 33: Održavanje I Čišćenje

    BA/HR • Ovim proizvodom se može upravljati na otvore- • U prvih nekoliko minuta nakon uključivanja mogu nom. se pojaviti dvije tamne mrlje na površini grijaćih elemenata. Ovo je normalno i ne utiče na perfor- • Uređaj se nikada ne smije koristiti bez nadzora. manse uređaja.
  • Seite 34: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR – Za vrijeme čišćenja uređaja vizuelno provjerite – Reflektori i žarne niti moraju se čistiti mekom jesu li reflektori, žice i okviri deformirani. Ako dođe krpom i glatkom četkom. Krpa može biti vlažna ali do bilo kakve deformacije obratite se kvalificira- nikada previše mokra, a sredstvo za čišćenje ne nom tehničaru.
  • Seite 35: Πριν Ξεκινήσετε

    Πίνακας περιεχομένων • Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Θερμάστρα βεράντας ασφαλείας για μελλοντική χρήση. Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 35 •...
  • Seite 36: Συναρμολόγηση

    • Όταν δε χρησιμοποιείται να τραβάτε πάντα το • Κρατάτε τα παιδιά κάτω των 3 ετών μακριά από ρευματολήπτη. τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, • Τα παιδιά μεταξύ 3 και 8 ετών επιτρέπεται να ότι...
  • Seite 37: Χειρισμός

    τος στον μεσαίο σωλήνα και στερεώστε τον δεύ- – Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και εξετάστε τερο μεσαίο σωλήνα και τον επάνω σωλήνα με οπτικά το βύσμα κατά τον καθαρισμό της τον ίδιο τρόπο. συσκευής. Εάν παρουσιαστεί οποιαδήποτε παρα- μόρφωση, συμβουλευτείτε ειδικευμένο τεχνικό. –...
  • Seite 38: Τεχνικά Στοιχεία

    Οι καταναλωτές είναι υποχρεωμένοι να απορρίπτουν τις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες συσκευών και τους συσσωρευτές ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα σε ένα επίσημο σημείο συλλο- γής, για να διασφαλίζεται η κατάλληλη περαιτέρω επεξεργασία. Η επιστροφή μπορεί να γίνει σύμφωνα με...
  • Seite 39: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Terraswarmtestraler geeft, moet u deze gebruiksaanwijzing absoluut Voordat u begint… ..... . 39 meegeven.
  • Seite 40: Apparaatspecifieke Veiligheidsaanwijzingen

    • Als de elektriciteitsleiding van dit apparaat • Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar zich beschadigd wordt, moet zij door de fabrikant of corrosieve of vluchtige lucht bevindt, zoals stof, zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalifi- damp, gas, enz. ceerde persoon worden vervangen om risico’s te •...
  • Seite 41: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging Aanwijzing: Let op! Regelmatige en GEVAAR! Gevaar voor letsel! Vóór alle zorgvuldige reiniging kan bijdragen tot de werkzaamheden aan het apparaat altijd verlenging van de levensduur en de effici- het netsnoer uit het stopcontact trekken. ëntie van uw verwarmingsapparaat. –...
  • Seite 42: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Produkten får endast användas om den fungerar Översättning av bru ksan visning i original Terrassvärmare som den ska. Om produkten eller någon del av Innan du börjar… ..... . . 42 den är defekt måste enheten tas ur drift och bort- För din egen säkerhet .
  • Seite 43: Rengöring Och Underhåll

    • För aldrig in föremål i produkten genom gallret. • Symboler som finns på apparaten får inte tas bort Livsfara! eller täckas över. Oläsliga anvisningar på appara- ten måste omedelbart bytas ut. • Produkten blir het under drift, risk för personska- dor! Läs bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alltid dess instruktioner.
  • Seite 44: Tekniska Data

    – Kontrollera nätsladden och inspektera kontakten – Reflektorer och filament måste rengöras med en visuellt när du rengör apparaten. Om någon mjuk trasa, slät borste. Trasan kan vara fuktig, deformation uppstår, kontakta en kvalificerad tek- men inte för blöt, och rengöringsmedlet bör inte niker.
  • Seite 45: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa moitteetto- Alkuperäisten ohjeiden käännös Terassilämmitin massa kunnossa. Jos jokin laitteen osista vialli- Ennen aloittamista… ..... 45 nen, täytyy laite poistaa käytöstä...
  • Seite 46: Puhdistus Ja Huolto

    • Laite kuumenee käytössä, tapaturmavaara! • Laitteeseen kiinnitettyjä symboleja ei saa poistaa eikä peittää. Huonosti luettavat ohjeet laitteessa • Laitetta ei saa peittää. Se aiheuttaa tulipalon vaa- on vaihdettava välittömästi. ran. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja nou- • Älä koskaan altista laitetta vedelle tai muille nes- data sen ohjeita.
  • Seite 47: Tekniset Tiedot

    – Tarkasta virtajohto ja tarkasta pistoke silmämää- – Heijastimet ja langat on puhdistettava pehmeällä räisesti, kun puhdistat laitetta. Jos ilmenee epä- liinalla ja sileällä harjalla. Liina voi olla kostea, muodostumia, ota yhteyttä pätevään teknikkoon. mutta se ei saa olla liian märkä. Puhdistusai- neessa ei saa olla kemikaaleja.
  • Seite 48: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 49: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Seite 52 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 370433 S-72182 V-280225...

Diese Anleitung auch für:

3704334104394

Inhaltsverzeichnis