Seite 1
SCHRAUBSTOCK 967260, 967270, 967310, 967420, 967430 NUTZUNGSINFORMATION Use information | Информация за използване | Brugsoplysninger | Käyttöä koskevat tiedot | Informations d’utilisation | Informazioni sull’utilizzo | Informacije o upotrebi | Naudojimo informacija | Gebruiksinformatie | Informasjon om bruk | Informacje o użytkowaniu | Informações de utilização | Informații de utilizare | Användningsinformation | Informácie o používaní...
Seite 4
HOLEX Schraubstock Allgemeine Hinweise ACHTUNG Nutzungsinformation lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- Unsachgemäßer Transport ren und jederzeit verfügbar halten. Sachschäden an Transportstück. ▶ Packstück gemäß Symbolen und Hinweisen auf Verpackung handhaben. Warnsymbole Bedeutung ▶ Schwerpunkt beachten. ▶ Beim Abstellen langsam und gleichmäßig absetzen.
210 mm 140 mm Hitze bei Schweiß- und Lötarbeiten 240 mm x Beschädigung des Schraubstockes. 185 mm ▶ Keine Kunstoffspannbacken bei Schweiß- oder Lötarbeiten verwenden. ▶ Spannbacken und Amboss vor großer Hitze schützen. 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm 967270 130 mm x 6.2. ROHRSPANNBACKEN 122 mm...
Seite 6
HOLEX Vise General instructions NOTICE Read the use information, follow it and keep it available at all times for later Improper transport reference. Damage to transport items. ▶ Handle items of packaging in accordance with the symbols and instructions shown on them.
240 mm x This can damage the vice. 185 mm ▶ Do not use plastic clamping jaws when performing welding and brazing work. ▶ Protect the clamping jaws and anvil against excessive heat. 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm 967270 130 mm x 6.2.
Seite 8
HOLEX Струг Общи указания Транспортиране Прочетете и спазвайте информацията за използване, запазете я за по- Проверете продукта за транспортни повреди веднага след получаване. късна справка и я дръжте на разположение по всяко време. Ако е повреден, не извършвайте монтаж или пускане в експлоатация.
Seite 9
Специалист по 540 mm x 210 mm 140 mm разпознаваеми повреди, механични работи / 240 mm x дефекти и Обучено лице 185 mm функционалност. 967260/967270 100 300 mm x 125 mm 100 mm Проверете ръбовете и 130 mm x водачите за следи от 122 mm износване 352 mm x 150 mm 1250 mm 50 работни...
Seite 10
HOLEX Skruestik Generelle henvisninger BEMÆRK Læs og følg brugsoplysningerne. Opbevar dem og hold dem altid tilgængelig Ukorrekt transport til senere brug. Materielle skader på transportemnet. ▶ Håndtér kolliet iht. symbolerne og henvisningerne på emballagen. Advarselssymboler Betydning ▶ Vær opmærksom på tyngdepunktet.
Varme ved svejsning og lodning 240 mm x Beskadigelse af skruestikken. 185 mm ▶ Der må ikke anvendes spændebakker af kunststof ved svejsning og lodning. ▶ Spændebakker og ambolt skal beskyttes mod stærk varme. 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm 967270 130 mm x 6.2.
HOLEX Ruuvipuristin Yleisiä ohjeita HUOMIO Lue käyttöä koskevat tiedot, noudata niitä, säilytä ne myöhempää käyttöä Virheellinen kuljetus varten ja pidä ne aina saatavilla. Kuljettavalle tuotteelle aiheutuvat aineelliset vahingot. ▶ Käsittele kollia pakkaukseen merkittyjen symboleiden ja huomautusten mukaisesti. Varoitussymbolit Merkitys ▶ Huomioi painopiste.
Seite 13
▶ Ohjauskisko ei saa heilua ohjaimessa. / Ohjauskisko ei saa jumittua 540 mm x 240 210 mm 140 mm ohjaimeen. mm x 185 mm 3. Ohjauskiskon on liikuttava ohjaimessa kevyesti. 967260 / 300 mm x 130 125 mm 100 mm ▶ Ohjauskisko säädetty. 967270 mm x 122 mm 352 mm x 147 150 mm...
Seite 14
HOLEX Étau Remarques générales AVIS Lire, respecter et conserver les instructions d’utilisation à des fins de consulta- Transport non conforme tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. Dommages à l’objet transporté. ▶ Manipuler le colis conformément aux symboles et indications figurant sur l’em- ballage.
140 mm Endommagement de l'étau. mm x 185 mm ▶ Ne pas utiliser de mors en plastique lors des travaux de soudure ou de brasage. 967260 / 96727 300 mm x 130 125 mm 100 mm ▶ Protéger les mors de serrage et la face de dressage contre toute chaleur exces- mm x 122 mm...
Seite 16
HOLEX Morsa Note generali AVVISO Leggere le informazioni sull’utilizzo, seguirle attentamente, conservarle per Trasporto errato riferimento futuro e tenerle sempre a portata di mano. Danni materiali al pezzo trasportato. ▶ Maneggiare il pezzo imballato conformemente ai simboli e agli avvertimenti ri- portati sull’imballaggio.
Calore durante lavori di saldatura e brasatura mm x 185 mm Danneggiamento della morsa a vite. ▶ Non utilizzare ganasce in plastica durante lavori di saldatura o brasatura. 967260 / 300 mm x 130 125 mm 100 mm ▶ Proteggere ganasce e incudine da calore elevato.
Seite 18
▶ Transportni paket uklonite tek pred montažom. ozljeda. Montaža Označava opasnost koja, ako se ne POZOR izbjegne, može dovesti do materijalne 5.1. ALATI I PRIČVRSNI MATERIJAL štete. 967260 Postupak Označava korisne savjete i napomene te Ključ s Postaviti 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm informacije za učinkovit i besprijekoran...
540 mm x 210 mm 140 mm 6.1. RADOVI ZAVARIVANJA 240 mm x NAPOMENA 185 mm Vrućina tijekom zavarivanja i lemljenja 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm Oštećenje stege. 967270 130 mm x ▶ Ne koristiti plastične stege kod zavarivanja ili lemljenja. 122 mm ▶ Stezne čeljusti i nakovanj zaštititi od velike vrućine.
Seite 20
HOLEX Veržliarakčiai Bendrieji nurodymai PRANEŠIMAS Perskaitykite naudojimo instrukcijas, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės Netinkamas transportavimas tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Turtinė žala transporto priemonei. ▶ Naudoti pakuotę pagal simbolius ir instrukcijas ant jos. Įspėjimo simbolis Reikšmė ▶ Atkreipkite dėmesį į svorio centrą.
Seite 21
▶ Suvirinimo ar litavimo darbams nenaudokite plastikinių spaustukų. 240 mm x ▶ Apsaugokite kumštelius ir priekalą nuo per didelio karščio. 185 mm 6.2. VAMZDINIAI UŽSPAUDIMO KUMŠTELIAI 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm Vamzdiniai užspaudimo kumšteliai vamzdžiams ir cilindriniams ruošiniams 967270 130 mm x...
Seite 22
HOLEX Bankschroef Algemene aanwijzingen LET OP Gebruiksinformatie lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te al- Onjuist transport len tijde beschikbaar houden. Materiële schade aan het transportstuk. ▶ Pakket hanteren volgens symbolen en instructies op verpakking. Waarschuwingssymbolen Betekenis ▶...
Seite 23
155 mm 6.1. LASWERKZAAMHEDEN 540 mm x 240 210 mm 140 mm LET OP mm x 185 mm 967260 / 300 mm x 130 125 mm 100 mm Hitte bij las- en soldeerwerkzaamheden Beschadiging van de bankschroef. 967270 mm x 122 mm ▶...
Seite 24
HOLEX Skruestikke Generelle merknader LES DETTE Les informasjonen om bruk, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold Ufagmessig transport den alltid tilgjengelig. Materielle skader på transportstykket. ▶ Håndter pakken iht. symboler og henvisninger på emballasjen. Varselsymboler Betydning ▶ Vær oppmerksom på tyngdepunktet.
Seite 25
540 mm x 210 mm 140 mm 6.1. SVEISEARBEIDER 240 mm x LES DETTE 185 mm Varme ved sveise- og loddearbeider 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm Skade på skrustikken. 967270 130 mm x ▶ Ikke bruk spennbakker av kunststoff ved sveise- og loddearbeider. 122 mm ▶ Beskytt spennbakker og ambolt mot høy varme.
Seite 26
HOLEX Imadło Informacje ogólne NOTYFIKACJA Należy zapoznać się z informacjami o użytkowaniu i przestrzegać ich oraz za- Nieprawidłowy transport chować je na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. Uszkodzenia transportowanego ładunku. ▶ Postępować z pakunkiem zgodnie z umieszczonymi na nim symbolami i wska- zówkami.
Seite 27
540 mm x 240 210 mm 140 mm mm x 185 mm Wysoka temperatura podczas spawania i lutowania Uszkodzenie imadła. 967260 / 300 mm x 130 125 mm 100 mm ▶ Podczas spawania lub lutowania nie stosować szczęk z tworzywa. 967270 mm x 122 mm ▶...
Seite 28
HOLEX Torno de bancada Indicações gerais AVISO Ler e respeitar as informações de utilização, guardar para referência futura e Transporte inadequado manter sempre disponível para consulta. Danos materiais na peça transportada. ▶ Manuseie a embalagem de acordo com os símbolos e as instruções indicados na embalagem.
140 mm 240 mm x Calor nos trabalhos de soldadura 185 mm Danos no torno de apertar. ▶ Não utilizar mordentes de plástico nos trabalhos de soldadura. 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm 967270 130 mm x ▶ Proteger os mordentes e a bigorna de calor intenso.
Seite 30
HOLEX Menghină Indicaţii generale INDICAȚIE Citiţi și respectaţi informațiile de utilizare, păstraţi-le pentru consultare Transport necorespunzător ulterioară şi asiguraţi-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. Pagube materiale la piesa transportată. ▶ Pachetele vor fi manipulate conform simbourilor şi indicaţiilor de pe ambalaj.
Căldură mare la lucrări de sudură şi de lipire 240 mm x Deteriorarea menghinei. 185 mm ▶ Nu folosiţi bacuri de plastic la lucrările de sudură sau la cele de lipire. ▶ Protejaţi bacurile şi nicovala de căldura ridicată. 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm 967270 130 mm x 6.2.
Seite 32
HOLEX Skruvstäd Allmänna anvisningar OBS! Läs användningsinformationen och följ den, förvara dem för senare referens Felaktig transport och ha dem alltid till hands. Sakskador på transportgodset. ▶ Hantera förpackningsenheten enligt symbolerna och anvisningarna på förpackningen. Varningssymboler Innebörd ▶ Ta hänsyn till tyngdpunkten.
Seite 33
3. Styrskenan måste löpa lätt i styrningen. mm x 155 mm 540 mm x 240 210 mm 140 mm ▶ Styrskenan är inställd. mm x 185 mm Drift 967260 / 300 mm x 130 125 mm 100 mm 967270 mm x 122 mm 6.1. SVETSARBETEN...
Seite 34
HOLEX Svorka Všeobecné pokyny OZNÁMENIE Prečítajte si informácie o používaní, dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uve- Neodborná preprava dené, uschovajte ich pre neskoršie použitie a uložte ich na také miesto, aby Materiálne poškodenie prepravovaného tovaru. boli vždy k dispozícii. ▶ S balíkom zaobchádzajte podľa symbolov a pokynov na obale.
Seite 35
155 mm ▶ Vodiaca lišta je nastavená. 540 mm x 210 mm 140 mm Prevádzka 240 mm x 185 mm 6.1. ZVÁRACIE PRÁCE 967260/967270 100 300 mm x 125 mm 100 mm OZNÁMENIE 130 mm x Teplo pri zváraní a spájkovaní 122 mm Poškodenie zveráka. 352 mm x 150 mm 1250 mm...
Seite 36
HOLEX Vpenjalnik Splošna navodila OBVESTILO Preberite informacije o uporabi, jih upoštevajte, shranite za poznejšo Nepravilen transport uporabo in jih vedno imejte na razpolago. Materialna škoda na tovoru. ▶ S paketom ravnajte v skladu s simboli in napotki na embalaži. Opozorilni simboli Pomen ▶...
Seite 37
155 mm 540 mm x 240 210 mm 140 mm ▶ Vodilna tirnica je nastavljena. mm x 185 mm Delovanje 967260/967270 100 300 mm x 130 125 mm 100 mm mm x 122 mm 6.1. VARILNA DELA 352 mm x 147 150 mm 1250 mm...
HOLEX Tornillo de banco Indicaciones generales AVISO Leer, observar y conservar la información de uso para consultas posteriores, y Transporte inadecuado tenerlas siempre disponibles. Daños materiales en el embalaje transportado. ▶ Manipular el embalaje de acuerdo con los símbolos y las indicaciones del emba- laje.
Daños en el tornillo de banco. 240 mm x ▶ No utilizar mordazas de sujeción de plástico al efectuar trabajos de soldadura. 185 mm ▶ Proteger las mordazas de sujeción y el yunque del calor excesivo. 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm 6.2.
Seite 40
HOLEX Svěrák Obecné pokyny OZNÁMENÍ Informace o používání si přečtěte, dodržujte je, uchovejte je k dalšímu použití Nesprávná přeprava a mějte je kdykoli k dispozici. Věcné škody přepravovaného kusu. ▶ S balíkem manipulujte v souladu se symboly a pokyny na obalu.
540 mm x 210 mm 140 mm 6.1. SVÁŘEČSKÉ PRÁCE 240 mm x OZNÁMENÍ 185 mm Teplo při svařování a pájení 967260 / 300 mm x 125 mm 100 mm Poškození svěráku. 967270 130 mm x ▶ Při svařování a pájení nepoužívejte plastové upínací čelisti. 122 mm ▶ Upínací čelisti a kovadlinu chraňte před velkým teplem.
HOLEX Eszterga Általános tudnivalók ÉRTESÍTÉS Olvassa el és vegye figyelembe a használati információkat és a későbbi tájé- Szakszerűtlen szállítás kozódás céljából könnyen hozzáférhető helyen tárolja. Sérül a szállított eszköz. ▶ A csomagot a csomagoláson lévő jelöléseknek és utasításoknak megfelelően mozgassa.
240 mm x Hő a hegesztési és forrasztási munkák során 185 mm Sérül a satu. ▶ Hegesztési és forrasztási munkák során ne használjon műanyag szorítópofákat. 967270.967260. 100 300 mm x 125 mm 100 mm 130 mm x ▶ Védje a szorítópofákat és az üllőt nagy hő ellen.
Seite 44
Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...