Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
Asciugacapelli Brushless Professionale
ES
DE
Brushless Professional Hair Dryer
Mod.: PH93
Technical model: H3000
FR
BY TREVIDEA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA Girmi PH93

  • Seite 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: PH93 User manual Technical model: H3000 Asciugacapelli Brushless Professionale Brushless Professional Hair Dryer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. PH93 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………….………….. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzioni p. 7 …………………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5: Non Esporre Il Prodotto A Condizioni Atmosferiche

    Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6: Informazioni D'uso

    l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
  • Seite 7: Ph93

    dell’apertura di ventilazione, il termostato di sicurezza fermerà il motore. Il phon sarà nuovamente utilizzabile dopo il raffreddamento del motore. - Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione. Nell’utilizzo l’accessorio montato riscalda fortemente. Per evitare scottature non toccarlo. - Non utilizzare l’apparecchio come...
  • Seite 8: Funzioni

    funzionamento; premere il tasto (7) per scegliere la velocità. - Questo asciugacapelli dispone di 5 temperature; premere il tasto (6) per scegliere la temperatura. - Le luci LED accanto ai tasti indicano temperatura e velocità impostate Attenzione: l’accessorio montato si riscalda tanto in breve tempo. Dopo l’accensione non toccarlo. - Al termine dell’asciugatura, che ha una durata variabile a seconda della quantità...
  • Seite 9: Safety Information

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Seite 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Seite 11: General Information

    Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION WARNING: do not use the hair dryer inside the bathtub, under the shower or inside the shower box. If it falls in water, do not pick it up and immediately disconnect the power plug.
  • Seite 12: Ph93

    unplug it after use since the proximity of water can be dangerous even when the dryer is turned off. - In order to ensure a better protection, it is advisable to install in the main electrical circuit supplying the local bath, a device to differential current, not greater than 30mA.
  • Seite 13: Cleaning

    Self-clean function This product has a self-cleaning procedure to clean the filter and internal components. Turn the external filter counterclockwise and remove it. Press the speed button (7) for 3 seconds. The motor is activated by reversing the direction of rotation for 15 seconds, expelling dirt from the filter and internal parts.
  • Seite 14 pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Seite 15: Instruções Gerais

    adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Seite 16 sugado para o interior do secador e queimado. - Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. - Em caso de sobreaquecimento, que pode ser devido a utilização excessiva ou obstrução acidental das aberturas de ventilação, o termostato de segurança bloqueará o funcionamento do motor. Espere pelo completo arrefecimento do motor até...
  • Seite 17: Características Técnicas

    Função de autolimpeza Este produto possui procedimento de autolimpeza para limpar o filtro e os componentes internos. Gire o filtro externo no sentido anti-horário e remova-o. Pressione o botão velocidade (7) durante 3 segundos. O motor é acionado invertendo o sentido de rotação por 15 segundos, expulsando a sujeira do filtro e das peças internas.
  • Seite 18 animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así...
  • Seite 19: Información De Uso

    operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Seite 20 - No utilice el secador como un calentador. No enrolle el cable de corriente al secador durante su uso. Después de usar el equipo déjelo enfriarse completamente antes de guardarlo. - En el caso de utilizar el secador en el baño desenchúfelo después de usarlo pues la presencia de agua podría provocar un accidente incluso con el secador apagado.
  • Seite 21 No sumergir el secador en agua. Utilizar un paño seco y suave para limpiarlo. Periódicamente limpie la entrada de aire (3) con autolimpeza. CARACTERISTICAS TECNICAS - Alimentación; 220-240V 50-60Hz. Potencia 1700-2000W - 5 temperaturas y 3 velocidades, Opción Cool-shot - Concentrador de aire, Difusor DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser...
  • Seite 22 Verbrauchsgrenzen sowie maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte.
  • Seite 23: Allgemeine Hinweise

    Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
  • Seite 24 PH93 1. Frisierdüse 2. Körper 3. Lufteintrittsgitter/Filter 4. Griff 5. Ein-/Aus-Taste 6. Temperaturtaste 7. Geschwindigkeitstaste 8. Netzkabel INBETRIEBNAHME - Setzen Sie die Betriebstaste (5) auf “OFF” und schalten Sie den Trockner in die Steckdose ein. - Setzen Sie die Betriebstaste (5) auf “ON” - Es gibt 3 Geschwindigkeiten: Drücken Sie die Taste (7), um die Geschwindigkeit auszuwählen.
  • Seite 25: Francais

    FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Seite 26 ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
  • Seite 27 similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires : les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit-...
  • Seite 28 - Afin d’assurer une meilleure protection, il est conseillé d’installer un dispositif à courant différentiel dans le circuit électrique de la salle de bain sans dépasser 30mA. Demander des renseignements à votre installateur. - Ne pas tenir l’appareil près de la bouche d’aération, utiliser la poignée. Le garder à 5cm de la peau. NOMENCLATURE PH93 1.
  • Seite 29: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Alimentantion: AC 220-240V~50-60Hz. Puissance: 1700-2000W • 3 vitesse, 5 température, coup d’air froid. • Accessoires: diffuseur, convoyeur...
  • Seite 30: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

Girmi h3000

Inhaltsverzeichnis