Seite 2
Contenuto del kit Istruzioni per l’installazione › DKV BOX SELECT Assicurarsi che il DKV BOX SELECT sia fissato in basso al parabrezza, in posizione compresa tra l’asse centrale › Manuale utente del veicolo e il volante. Per evitare interferenze nella trasmissione dei dati, installare il box al di sopra del livello ›...
Seite 3
DKV BOX SELECT User Manual Step 1 Step 2 Pulire con il panno in dotazione il punto in cui applicare Infilare il supporto a fondo nell’apposito incavo presente il DKV BOX SELECT. sul DKV BOX SELECT.
Seite 4
DKV BOX SELECT User Manual Step 3 Step 4 Rimuovere la pellicola protettiva esterna presente Tenere premuto il box contro il parabrezza per almeno sulla striscia adesiva del supporto, quindi incollare dieci secondi. il DKV BOX SELECT sulla superficie pulita del parabrezza.
Seite 5
è possibile utilizzare direttamente il DKV difettoso. In tal caso utilizzare solo le corsie riservate BOX SELECT. Quando il veicolo si avvicina a una al pagamento con carta o in contanti delle stazioni di stazione di pedaggio, il dispositivo viene rilevato pedaggio successive.
Seite 6
Il conducente deve assicurarsi che, all’interno del veicolo, sia presente una sola On-Board-Unit › Il DKV BOX SELECT è vincolato al veicolo e può attiva per ogni sistema di pedaggio. Diversamente si essere installato e utilizzato solo con il veicolo potranno verificare doppi conteggi del pedaggio.
Seite 7
Nei casi seguenti la invitiamo a contattare la sua filiale DKV di riferimento: › Ordine di ulteriori DKV BOX SELECT › Blocco di un DKV BOX SELECT in caso di furto o smarrimento › Restituzione in caso di difetto o mancato utilizzo ›...
Seite 8
DKV BOX SELECT User Manual The DKV BOX SELECT allows tolls to be collected on road networks subject to toll in France, Spain and Portugal. It is particularly important that your box is optimally installed in order to ensure your vehicle can drive through toll lanes and use vehicle parks without problems.
Seite 9
Step 1 Step 2 Using the supplied cleaning cloth, clean the part Push the holder as far as it will go into the recess in the of the screen where the DKV BOX SELECT is to be DKV BOX SELECT. attached.
Seite 10
Step 3 Step 4 Remove the top protective film from the self-adhesive Press the box against the windscreen for at least ten strip on the holder and stick the DKV BOX SELECT seconds. onto the cleaned area of the windscreen.
Seite 11
When you reach the exit detected. booth, present the ticket you drew at the entry booth together with the DKV BOX SELECT, which you can The various sounds have the following meanings: quickly and easily remove from the holder. Please A short sound: The vehicle has been detected.
Seite 12
› The vehicle driver is responsible for ensuring that › The DKV BOX SELECT is vehicle specific and may be only one active On-Board-Unit per toll system is installed and used only in this vehicle. in use in the vehicle. Otherwise this may result in the toll being double billed.
Seite 13
Blocking a DKV BOX SELECT following theft or loss › Returning a box after a defect or non-intended use › Cancelling the agreement with DKV Euro Service You can find the contact details for your usual DKV sales organisation at dkv-mobility.com.
Seite 14
Inhalt des Sets Installationsanleitung › DKV BOX SELECT Bitte beachten Sie, dass die DKV BOX SELECT zwischen Fahrzeugmitte und Lenkrad an der › User Manual Unterseite der Frontscheibe befestigt wird. Um Übertragungsstörungen zu vermeiden, muss die ›...
Seite 15
DKV BOX SELECT User Manual Schritt 1 Schritt 2 Reinigen Sie mit dem beigefügten Reinigungstuch die Schieben Sie die Halterung bis zum Anschlag in die dafür Stelle, an der die DKV BOX SELECT angebracht wird. vorgesehene Aussparung der DKV BOX SELECT.
Seite 16
DKV BOX SELECT User Manual Schritt 3 Schritt 4 Entfernen Sie die obere Schutzfolie des Drücken Sie bitte die Box mindestens zehn Sekunden Klebestreifens und kleben Sie die DKV BOX SELECT fest gegen die Scheibe. mit der Halterung auf die gereinigte Fläche der Frontscheibe.
Seite 17
Mautstationen. Legen Sie an der Ausfahrtstation das an der Einfahrtstation gezogene Ticket zusammen mit Mit Signaltönen wird Folgendes mitgeteilt: der DKV BOX SELECT – welche Sie einfach aus der Ein kurzer Ton: erfolgreiche Erfassung Halterung entnehmen können – vor. Kontaktieren Sie des Fahrzeugs.
Seite 18
› › Bitte achten Sie unbedingt auf die korrekte Die Lebensdauer des Gerätes beträgt Installation bzw. Position der DKV BOX SELECT, da typischerweise sieben Jahre (in Abhängigkeit von es ansonsten zu Störungen der Datenübertragung an Nutzungshäufigkeit und äußeren Einflüssen). der Mautstation kommen kann.
Seite 19
Bitte kontaktieren Sie in folgenden Fällen Ihre DKV Organisation: › Zusätzliche DKV BOX SELECT-Bestellung › Sperrung einer DKV BOX SELECT bei Diebstahl oder Verlust › Rückgabe bei Defekt oder nicht beabsichtigter Nutzung › Beendigung des Nutzungsvertrages mit DKV Euro Service Die Kontaktdaten Ihrer zuständigen DKV Vertriebsorganisation...
Seite 20
Contenu de l’emballage Guide d’installation › DKV BOX SELECT La DKV BOX SELECT doit être fixée sur la partie basse du pare-brise, entre le milieu de la cabine et le › Manuel d’utilisation volant. Pour éviter toute interférence de transmission, le boîtier doit être installé...
Seite 21
DKV BOX SELECT User Manual Étape 1 Étape 2 Nettoyez l’emplacement destiné à supporter votre Placez le support auto-adhésif dans l’emplacement DKV BOX SELECT en vous servant du chiffon de prévu au dos de la DKV BOX SELECT. nettoyage.
Seite 22
Étape 3 Étape 4 Enlevez le film protecteur qui recouvre la bande Maintenez une pression d’au moins dix secondes du adhésive et collez la DKV BOX SELECT avec son boîtier contre la vitre. support sur la surface nettoyée du pare-brise.
Seite 23
A la gare de sortie, présentez le ticket récupéré à la gare d’entrée avec la DKV BOX SELECT que vous Vous entendrez les bips sonores suivants : pouvez simplement retirer de son support. Contactez Une brève tonalité...
Seite 24
DKV BOX SELECT User Manual Attention : › › Veillez à ce que votre DKV BOX SELECT soit Le boîtier a en principe une durée de vie de sept installée et positionnée correctement, sinon la ans (en fonction de la fréquence d’utilisation et des transmission des données à...
Seite 25
Veuillez contacter votre chargé de clientèle DKV dans les cas suivants : › Pour commander d’autres DKV BOX SELECT › Pour bloquer un boîtier DKV BOX SELECT en cas de vol ou de perte › Pour renvoyer un boîtier défectueux ou si vous ne voulez plus l’utiliser ›...
Seite 26
és semmilyen más módon ne módosítsa. A csomag tartalma Beüzemelési útmutató › DKV BOX SELECT Kérjük vegye figyelembe, hogy a DKV BOX SELECT- et a jármű középvonala és a kormány között, a szélvédő › Használati útmutató alsó részén kell rögzíteni. Az átviteli hibák elkerülése érdekében a Boxot az ablaktörlő...
Seite 27
DKV BOX SELECT User Manual 1. Lépés 2. Lépés Tisztítsa meg a mellékelt tisztítókendővel azt a helyet, Tolja a készüléktartót ütközésig a DKV BOX SELECT- ahova a DKV BOX SELECT-et kívánja elhelyezni. en e célra kialakított mélyedésbe.
Seite 28
DKV BOX SELECT User Manual 3. Lépés 4. Lépés Távolítsa el a tapadócsík felső védőfóliáját, és Nyomja a Boxot legalább 10 másodpercig erősen a ragassza fel a DKV BOX SELECT-et a készüléktartóval szélvédőre. együtt a szélvédő megtisztított felületére.
Seite 29
Box automatikusan készpénzfizetésre kijelölt sávjait használja. A lehajtónál rögzítésre kerül. lévő fizetőkapunál mutassa be a felhajtásnál húzott jegyet a DKV BOX SELECT-tel együtt, melyet A jelzőhangok jelentése: egyszerűen vegyen ki a készüléktartóból. Kérjük, lépjen Egy rövid hangjelzés: a jármű sikeres rögzítése.
Seite 30
DKV BOX SELECT User Manual Figyelem: › › Kérjük, mindenképpen ügyeljen a DKV BOX SELECT A készülék élettartama jellemzően 7 év (a használat helyes beüzemelésére ill. elhelyezésére, mert gyakoriságától és a külső behatásoktól függően). ellenkező esetben adatátviteli hibák léphetnek fel ›...
Seite 31
DKV BOX SELECT User Manual Kapcsolattartó Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ön DKV szervezetével a következő esetekben: › További DKV BOX SELECT megrendelés › A DKV BOX SELECT zárolása lopás vagy elvesztés esetén › Visszaadás hiba vagy nem rendeltetésszerű használat esetén ›...
Seite 32
DKV BOX SELECT User Manual De DKV BOX SELECT maakt de verrekening van tol op het tolplichtige wegennet in Frankrijk, Spanje en Portugal mogelijk. Een optimale installatie van uw box is bijzonder belangrijk voor het probleemloos afleggen van het toltraject en het gebruik van parkeerplaatsen.
Seite 33
DKV BOX SELECT User Manual Stap 1 Stap 2 Reinig met de bijgeleverde reinigingsdoek de plek Schuif de houder zo ver als mogelijk in de daarvoor waar de DKV BOX SELECT moet worden aangebracht. bedoelde inkeping van de DKV BOX SELECT.
Seite 34
DKV BOX SELECT User Manual Stap 3 Stap 4 Verwijder de bovenste beschermfolie van de Druk de box minimaal tien seconden lang stevig tegen plakstrook en plak de DKV BOX SELECT samen ruit. met de houder op het gereinigde oppervlak van de voorruit.
Seite 35
Overhandig bij het uitrijstation het eerder uitgenomen ticket samen met de DKV BOX SELECT – die u Met signaaltonen wordt het volgende eenvoudig uit de houder kunt halen. Neem a.u.b. gecommuniceerd:...
Seite 36
De box werkt op een batterij. Deze mag niet door reinigingsmiddelen. de gebruiker worden vervangen. Voor het vervangen dient u de DKV BOX SELECT in de isolatiezak naar › Om storingen te voorkomen, verzoeken wij u om uw DKV-verkooporganisatie terug te sturen.
Seite 37
Gelieve in de volgende gevallen contact op te nemen met uw DKV-organisatie: › Extra DKV BOX SELECT-bestelling › Blokkering van een DKV BOX SELECT bij diefstal of verlies › Retournering bij defect of onbedoeld gebruik › Beëindiging van het gebruikscontract met DKV Euro Service De contactgegevens van uw verantwoordelijke DKV-verkooporganisatie vindt u op dkv-mobility.com...
Seite 38
DKV BOX SELECT User Manual DKV BOX SELECT umożliwia uiszczanie opłat dro- gowych w sieci płatnych dróg publicznych we Francji, Hiszpanii i Portugalii. Aby bez problemów korzystać z wyznaczonych pasów ruchu oraz parkingów, szczególnie ważne jest odpowiednie zainstalowanie urządzenia. Jeżeli urządzenie DKV BOX SELECT nie zostanie automatycznie rozpoznane przy stacji poboru opłat, w wyjątkowych przypadkach opłaty...
Seite 39
DKV BOX SELECT User Manual Krok 1 Krok 2 Wyczyścić za pomocą dołączonej szmatki do Wsunąć uchwyt do oporu w przewidzianym do tego czyszczenia miejsce, w którym należy zamontować miejscu w urządzeniu pokładowym DKV BOX SELECT. DKV BOX SELECT.
Seite 40
DKV BOX SELECT User Manual Krok 3 Krok 4 Usunąć górną folię ochronną na pasku klejącym i Docisnąć urządzenie do suchej i czystej szyby na co przykleić urządzenie pokładowe DKV BOX SELECT do najmniej dziesięć sekund. wyczyszczonej powierzchni przedniej szyby.
Seite 41
Proszę przedłożyć automatycznie rozpoznane. na stacji wyjazdu bilet otrzymany na stacji wjazdu wraz z urządzeniem DKV BOX SELECT – które można po Informacje przekazywane za pomocą sygnałów prostu wyjąć z uchwytu. Proszę skontaktować się ze akustycznych: swoim dystrybutorem DKV.
Seite 42
Aby urządzenie funkcjonowało bez zakłóceń, nie celu dokonania wymiany urządzenie pokładowe wolno go modyfikować. Na urządzeniu pokładowym DKV BOX SELECT należy umieścić w pokrowcu DKV BOX SELECT nie można umieszczać naklejek izolującym i odesłać do dystrybutora DKV. ani żadnych przedmiotów.
Seite 43
Proszę skontaktować się w następujących przypadkach ze swoim dystrybutorem DKV: › Zamówienie dodatkowego urządzenia DKV BOX SELECT › Zablokowanie urządzenia DKV BOX SELECT w razie kradzieży lub utraty › Zwrot w przypadku usterki lub niezamierzonego użycia › Zakończenie umowy użytkowania z DKV Euro Service Dane kontaktowe Państwa dystrybutora DKV można znaleźć...
Seite 44
DKV BOX SELECT User Manual La DKV BOX SELECT permite el cobro de los peajes en las redes de carreteras sujetas al pago de peaje de Francia, España y Portugal. La correcta instalación de su dispositivo electrónico es de especial importancia para poder franquear sin problemas las estaciones de peaje y hacer uso de los aparcamientos.
Seite 45
Paso 2 Con el paño de limpieza adjunto, limpie la zona en la Deslice el soporte hasta el tope en la escotadura de la que se va a instalar la DKV BOX SELECT. DKV BOX SELECT prevista a tal efecto.
Seite 46
DKV BOX SELECT User Manual Paso 3 Paso 4 Retire la lámina protectora superior de la tira adhesiva Presione el dispositivo electrónico durante, como del soporte y pegue la DKV BOX SELECT en la mínimo, diez segundos sobre el parabrisas. superficie limpia del parabrisas.
Seite 47
En la estación de salida automática. presente el tiquet cogido en la estación de entrada junto con la DKV BOX SELECT que puede extraer Los tonos de señalización indican lo siguiente: fácilmente de su soporte. Diríjase a su persona de Un tono corto: vehículo registrado con éxito.
Seite 48
Preste atención a la correcta instalación y posición La vida útil del dispositivo suele ser de siete años de la DOV BOX SELECT porque, de lo contrario, se (en función de la frecuencia de uso y de las pueden producir interferencias en la transmisión de influencias externas).
Seite 49
DKV BOX SELECT User Manual Contacto Por favor, diríjase a su persona de contacto en DKV en los siguientes casos: › Solicitar una DKV BOX SELECT adicional › Bloquear una DKV BOX SELECT en caso de robo o pérdida ›...
Seite 50
DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG Balcke-Dürr-Allee 3, 40882 Ratingen, Germany dkv-mobility.com YOU DRIVE, WE CARE.