Inhaltszusammenfassung für Bryton Smart HR Monitor
Seite 1
User Manual Bryton Smart HR Monitor [ E N ] ..... 4 [ H U ] ..... 3 6 [ F R ] .
Seite 2
Please Read This Notice before Using This Product Bryton products and accessories are not medical devices and its readings are for reference only. Bryton is not responsibile for the consequences of any erroneous readings. Always consult your physician before beginning any training program or using a heart rate monitor.
Seite 3
Limited Warranty Bryton Inc. warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for one year from the date of purchase. Bryton Inc. will repair or replace any component that fails in normal use within this limited warranty period at no charge to the customer for parts or labor.
Seite 4
WARNING Always consult your physican before you begin any training. CR2032 CR2032 The heart rate monitor contains a user-replaceable battery. To replace the battery: 1. Locate the circular battery cover on the back of the heart rate monitor. 2. Use a coin to twist the cover counter-clockwise. 3.
Seite 5
• Moisten the two electrode areas with water. • Adjust the sensor to the center of the body (wear it slightly below the chest). • The Bryton logo on the sensor should face upward. • Tighten the elastic belt to prevent it from loosening during exercise.
Seite 6
After pairing, Bryton devices will automatically connect to Bryton Smart Sensors whenever the sensors are active. Note: 1. The pairing steps differ with each Bryton device. Please refer to individual user manuals. 2. Please keep away from other ANT+ or BLE sensors while pairing. Clean It is recommended to remove the sensor from the strap and clean it after every use to prolong its lifespan.
Seite 7
Specification Physical Size 63 x 34 x 13.4 mm 15g (sensor) / 30g (strap) Weight Battery Life Up to 2 year Operating Temperature 0 °C ~ 50 °C Incidental exposure to water of up to 1 meter for up to 30 Water Resistance minutes Transmission Range...
Seite 8
AVERTISSEMENT consultez toujours votre médecin avant de commencer tout entraînement. CR2032 CR2032 Le moniteur de fréquence cardiaque contient une pile remplaçable par l’utilisateur. Remplacement de la pile : 1. Repérez le couvercle circulaire à l’arrière du moniteur. 2. Utilisez une pièce de monnaie pour le tourner dans le sens antihoraire. 3.
Seite 9
• Humidifiez les deux zones d’électrodes avec de l’eau. • Ajustez la position du capteur au centre du corps (sous la poitrine). • Le logo Bryton sur le capteur doit être orienté vers le haut. • Serrez fermement la sangle pour éviter qu’elle ne se desserre pendant l’exercice.
Seite 10
Appairage Compatible avec : Toute la gamme de compteurs GPS Bryton, applications d'entraînement ou appareils utilisant la technologie Bluetooth® Low Energy et la connectivité ANT+®. Compatibilité iOS et Android : Veuillez vous assurer que votre smartphone permet l’accès aux applications tierces au module Bluetooth 4.0 (Smart).
Seite 11
Spécifications Dimensions physiques 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (capteur) / 30 g (sangle) Poids Autonomie de la batterie Jusqu’à 2 an Température de 0 °C ~ 50 °C fonctionnement Exposition accidentelle à l’eau jusqu’à 1 mètre pendant 30 Étanchéité...
Seite 12
WARNUNG Konsultieren Sie stets Ihren Arzt, bevor Sie ein Training beginnen. CR2032 CR2032 Der Herzfrequenzsensor enthält eine vom Benutzer austauschbare -Batterie. So wechseln Sie die Batterie: 1. Suchen Sie die runde Batteriefachabdeckung auf der Rückseite. 2. Drehen Sie die Abdeckung mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn. 3.
Seite 13
• Befeuchten Sie die beiden Elektrodenbereiche mit Wasser. • Positionieren Sie den Sensor in der Körpermitte (unterhalb der Brust). • Das Bryton-Logo auf dem Sensor sollte nach oben zeigen. • Ziehen Sie den elastischen Gurt fest, damit er beim Sport nicht verrutscht.
Nach dem Koppeln verbinden sich Bryton-Geräte automatisch mit den Bryton Smart- Sensoren, sobald diese aktiv sind. Hinweise: 1. Die Kopplungsschritte unterscheiden sich je nach Bryton-Gerät. Bitte beachten Sie die jeweiligen Benutzerhandbücher. 2. Halten Sie beim Koppeln Abstand zu anderen ANT+ oder BLE-Sensoren.
Technische Daten Abmessungen 63 x 34 x 13.4 mm 15g (Sensor) / 30 g (Gurt) Gewicht Batterielebensdauer Bis zu 2 Jahr Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C Wasserfestigkeit Kurzzeitiges Eintauchen bis 1 m für 30 Minuten Übertragungsreichweite Funkfrequenz / Protokoll 2,4GHz / Bluetooth 4.0 und ANT+ 2,4GHz 0dBm...
Seite 16
AVVERTENZA Consultare sempre il medico prima di iniziare qualsiasi allenamento. CR2032 CR2032 Il cardiofrequenzimetro contiene una batteria sostituibile dall’utente. Sostituzione della batteria: 1. Individuare il coperchio circolare della batteria sul retro del dispositivo. 2. Utilizzare una moneta per ruotare il coperchio in senso antiorario. 3.
Seite 17
• Inumidire le due aree degli elettrodi con acqua. • Posizionare il sensore nella parte centrale del corpo (sotto il petto). • Il logo Bryton sul sensore deve essere rivolto verso l’alto. • Stringere la fascia elastica per evitare che si allenti durante l’esercizio.
Seite 18
Abbinamento Compatibile con: Tutta la gamma di ciclocomputer GPS Bryton, app di allenamento o dispositivi che utilizzano Bluetooth® Low Energy e connettività ANT+®. Compatibilità iOS e Android: Assicurarsi che lo smartphone consenta alle app di terze parti l'accesso al Bluetooth 4.0 (Smart).
Seite 19
Specifiche Dimensioni fisiche 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensore) / 30 g (fascia) Peso Durata della batteria Fino a 2 anno Temperatura di esercizio 0 °C ~ 50 °C Esposizione accidentale all’acqua fino a 1 metro per 30 Resistenza all'acqua minuti Raggio di trasmissione...
Seite 20
WAARSCHUWING Raadpleeg altijd uw arts voordat u begint met trainen. CR2032 CR2032 De hartslagmeter bevat een door de gebruiker vervangbare -batterij. Batterij vervangen: 1. Zoek het ronde batterijdeksel aan de achterkant van het apparaat. 2. Gebruik een munt om het deksel tegen de klok in te draaien. 3.
Seite 21
• Maak de twee elektroden nat met water. • Plaats de sensor in het midden van het lichaam (net onder de borst). • Het Bryton-logo op de sensor moet naar boven wijzen. • Span de elastische band stevig aan zodat deze niet losraakt tijdens het sporten.
Seite 22
Zorg ervoor dat uw smartphone apps van derden toegang geeft tot de Bluetooth 4.0 (Smart) radio. Verbinding maken met ANT+/BLE-apparaten: Na het koppelen maken Bryton-apparaten automatisch verbinding met Bryton Smart Sensors wanneer deze actief zijn. Opmerking: 1.De koppelingsstappen verschillen per Bryton-apparaat. Raadpleeg de specifieke handleiding.
Specificaties Fysieke afmetingen 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensor) / 30 g (band) Gewicht Batterijduur Tot 2 jaar Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ 50 °C Incidentele blootstelling aan water tot 1 meter gedurende Waterbestendigheid maximaal 30 minuten Transmissiebereik Frequentie / Protocol 2,4GHz / Bluetooth 4.0 en ANT+ 2,4GHz band 0dBm...
Seite 24
ADVERTENCIA consulte siempre a su médico antes de comenzar cualquier entrenamiento. CR2032 CR2032 El monitor de frecuencia cardíaca contiene una batería reemplazable por el usuario. Para cambiar la batería: 1. Localice la tapa circular de la batería en la parte trasera. 2.
Seite 25
• Humedezca con agua las dos áreas de los electrodos. • Ajuste el sensor al centro del cuerpo (por debajo del pecho). • El logotipo de Bryton en el sensor debe estar orientado hacia arriba. • Ajuste la correa elástica para evitar que se afloje durante el ejercicio.
Seite 26
Después del emparejamiento, los dispositivos Bryton se conectarán automáticamente a los sensores inteligentes Bryton siempre que estén activos. Nota: 1.Los pasos de emparejamiento varían según el modelo de Bryton. Consulte el manual de usuario correspondiente. 2.Manténgase alejado de otros sensores ANT+ o BLE durante el emparejamiento.
Seite 27
Especificaciones Tamaño físico 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensor) / 30 g (correa) Peso Duración de la batería Hasta 2 año Temperatura de 0 °C ~ 50 °C funcionamiento Exposición accidental al agua de hasta 1 metro durante 30 Resistencia al agua minutos Rango de transmisión...
Seite 28
OSTRZEŻENIE Zawsze skonsultuj się z lekarzem, zanim rozpoczniesz jakikolwiek trening. CR2032 Monitor tętna zawiera wymienną przez użytkownika baterię CR2032 Wymiana baterii: 1. Zlokalizuj okrągłą pokrywę baterii z tyłu urządzenia. 2. Użyj monety, aby odkręcić pokrywę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 3.
Seite 29
• Zwilż wodą dwa obszary elektrod. • Ustaw czujnik na środku ciała (poniżej klatki piersiowej). • Logo Bryton na czujniku powinno być skierowane ku górze. • Dociśnij pasek elastyczny, aby nie poluzował się podczas ćwiczeń. • Jeśli czujnik nie działa prawidłowo lub odczyty są nieprawidłowe, wykonaj rozgrzewkę...
Seite 30
Po sparowaniu urządzenia Bryton automatycznie połączą się z inteligentnymi czujnikami Bryton, gdy będą aktywne. Uwaga: 1. Kroki parowania różnią się w zależności od modelu Bryton. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi. 2. Trzymaj się z dala od innych czujników ANT+ lub BLE podczas parowania.
Dane techniczne Rozmiar fizyczny 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (czujnik) / 30 g (pasek) Waga Żywotność baterii Do 2 roku Temperatura pracy 0 °C ~ 50 °C Przypadkowe zanurzenie do 1 metra przez maksymalnie 30 Wodoodporność minut Zasięg transmisji Częstotliwość...
Seite 32
AVERTISMENT Consultați întotdeauna medicul înainte de a începe orice antrenament. CR2032 Monitorul cardiac conține o baterie CR2032 care poate fi înlocuită de utilizator. Pentru a înlocui bateria: 1. Găsiți capacul rotund al bateriei pe spatele dispozitivului. 2. Folosiți o monedă pentru a roti capacul în sens antiorar. 3.
Seite 33
• Umeziți cu apă cele două zone ale electrozilor. • Ajustați poziția senzorului în partea centrală a corpului (sub piept). • Logo-ul Bryton de pe senzor trebuie să fie orientat în sus. • Strângeți bine cureaua elastică pentru a preveni slăbirea acesteia în timpul exercițiului.
Seite 34
După împerechere, dispozitivele Bryton se vor conecta automat la senzorii inteligenți Bryton când aceștia sunt activi. Notă: 1. Pașii de împerechere pot varia în funcție de dispozitivul Bryton. Consultați manualul specific. 2. Evitați apropierea de alți senzori ANT+ sau BLE în timpul împerecherii.
Seite 35
Specificații Dimensiuni fizice 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (senzor) / 30 g (curea) Greutate Durată baterie Până la 2 an Temperatură de funcționare 0 °C ~ 50 °C Expunere accidentală la apă până la 1 metru timp de 30 de Rezistență...
Seite 36
FIGYELMEZTETÉS Edzés megkezdése előtt mindig konzultáljon orvosával. CR2032 A pulzusmérő cserélhető CR2032 típusú elemet tartalmaz. Az elem cseréje: 1. Keresse meg a hátlapon lévő kör alakú elemtartó fedelet. 2. Egy érmével forgassa el a fedelet az óramutató járásával ellentétes irányba. 3.
Seite 37
• Nedvesítse meg vízzel az elektródák két részét. • Állítsa be az érzékelőt a test középső részére (a mellkas alatt). • Az érzékelőn lévő Bryton logónak felfelé kell néznie. • Húzza meg az elasztikus pántot, hogy az edzés közben ne lazuljon meg.
Seite 38
Győződj meg arról, hogy az okostelefon engedélyezi a Bluetooth 4.0 (Smart) hozzáférést harmadik féltől származó alkalmazások számára. Csatlakozás ANT+/BLE eszközökhöz: A párosítás után a Bryton eszközök automatikusan csatlakoznak a Bryton Smart érzékelőkhöz, amikor azok aktívak. Megjegyzés: 1. A párosítás lépései eszközönként eltérhetnek. Lásd az egyes felhasználói kézikönyveket.
Műszaki adatok Fizikai méret 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (szenzor) / 30 g (pánt) Súly Elem élettartama Legfeljebb 2 év Üzemi hőmérséklet 0 °C ~ 50 °C Vízállóság Véletlenszerű vízbe merítés 1 méterig, legfeljebb 30 percig Hatótávolság Rádiófrekvencia / Protokoll 2,4GHz / Bluetooth 4.0 és ANT+ 2,4GHz 0dBm sáv...
Seite 40
AVISO Consulte sempre o seu médico antes de iniciar qualquer treino. CR2032 CR2032 O monitor de frequência cardíaca contém uma bateria substituível pelo utilizador. Para substituir a bateria: 1. Localize a tampa circular da bateria na parte de trás. 2. Use uma moeda para girar a tampa no sentido anti-horário. 3.
Seite 41
• Molhe com água as duas áreas dos eletrodos. • Ajuste o sensor na parte central do corpo (abaixo do peito). • O logotipo Bryton no sensor deve estar voltado para cima. • Aperte firmemente a cinta elástica para que não se solte durante o exercício.
Emparelhamento Compatível com: Toda a gama de computadores de bicicleta GPS Bryton, aplicativos de treino ou dispositivos com tecnologia Bluetooth® Low Energy e conectividade ANT+®. Compatibilidade com iOS e Android: Certifique-se de que seu smartphone permite o acesso de aplicativos de terceiros ao Bluetooth 4.0 (Smart).
Especificações Dimensões físicas 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensor) / 30 g (alça) Peso Vida útil da bateria Até 2 ano Temperatura de operação 0 °C ~ 50 °C Resistência à água Exposição acidental à água de até 1 metro por até 30 minutos Alcance de transmissão Frequência / Protocolo 2,4GHz / Bluetooth 4.0 e ANT+ banda 2,4GHz 0dBm...
Seite 44
PERINGATAN Selalu konsultasikan dengan dokter Anda sebelum memulai pelatihan apa pun. CR2032 CR2032 Monitor detak jantung ini menggunakan baterai yang dapat diganti oleh pengguna. Cara mengganti baterai: 1. Temukan penutup baterai berbentuk bulat di bagian belakang perangkat. 2. Gunakan koin untuk memutar penutup berlawanan arah jarum jam. 3.
• Basahi dua area elektroda dengan air. • Posisikan sensor di bagian tengah tubuh (di bawah dada). • Logo Bryton pada sensor harus menghadap ke atas. • Kencangkan sabuk elastis agar tidak longgar selama latihan. • Jika sensor tidak terdeteksi atau hasil pembacaan tidak normal, lakukan pemanasan selama ±5 menit.
Seite 46
Pemasangan Kompatibel dengan: Seluruh jajaran komputer sepeda GPS Bryton, aplikasi pelatihan, atau perangkat yang menggunakan teknologi Bluetooth® Low Energy dan konektivitas ANT+®. Kompatibilitas dengan iOS dan Android: Pastikan ponsel Anda mengizinkan akses Aplikasi Pihak Ketiga ke Bluetooth 4.0 (Smart). Menghubungkan ke Perangkat ANT+/BLE: Setelah dipasangkan, perangkat Bryton akan secara otomatis terhubung ke Sensor Pintar Bryton kapan pun sensor aktif.
Seite 47
Spesifikasi Ukuran Fisik 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensor) / 30 g (tali) Berat Masa Pakai Baterai Hingga 2 tahun Suhu Operasional 0 °C ~ 50 °C Tahan cipratan air hingga kedalaman 1 meter selama 30 Tahan Air menit Jangkauan Transmisi Frekuensi / Protokol...
Seite 59
规格 外形尺寸 63 x 34 x 13.4 mm 重量 15g ( 传感器)/ 30 g(胸带) 电池寿命 最长 2 年 工作温度 0 ° C ~ 50 ° C 防水等级 可承受 1 米深、最长 30 分钟的水浸 传输范围 3 米 无线频率 / 协议 2.4GHz / Bluetooth 4.0 与 ANT+ 2.4GHz 频段 0dBm...
Seite 60
경고 어떤 트레이닝을 시작하기 전에 항상 의사와 상담하십시오 . CR2032 심박수 측정기에는 사용자가 교체할 수 있는 배터리가 포함되어 있습니다 . CR2032 배터리 교체 방법 : 1. 심박계 뒷면의 원형 배터리 커버를 찾습니다 . 2. 동전을 사용하여 커버를 반시계 방향으로 돌립니다 . 3.
Seite 61
• 전극 두 곳을 물에 적셔주세요 . • 센서의 위치는 몸의 중앙 ( 가슴 아래 위치 ) 에 맞추세요 . • 센서에 표시된 Bryton 로고는 위쪽을 향하게 하고 , 운동 중 벨트가 풀리지 않도록 탄성 스트랩을 단단히 조여주세요 . • 센서가 인식되지 않거나 측정 값이 이상한 경우 약 5 분간 준비 운동을 해주세요 .
Seite 62
페어링 호환 가능 : Bryton GPS 자전거 컴퓨터 전 제품군 , 훈련 앱 , Bluetooth® Low Energy 및 ANT+® 연결 기능이 있는 기기 iOS 및 Android 호환성 : 스마트폰에서 서드파티 앱이 Bluetooth 4.0 (Smart) 라디오에 접근할 수 있도록 허용되어 있는지...
Seite 63
사양 크기 63 x 34 x 13.4 mm 무게 15g ( 센서 ) / 30 g ( 스트랩 ) 배터리 수명 최대 2 년 작동 온도 0 ° C ~ 50 ° C 방수 등급 최대 1 미터 수심에서 30 분간 견딤 송신...