Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
[ E N ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
[ F R ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[ D E ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
[ I T ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
[ N L ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
[ E S ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
[ P L ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
[ R O ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
User Manual
Bryton Smart HR Monitor
[ H U ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
[ P T ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
[ I D ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
[ T H ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
[ J P ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2
[ S C ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
[ K R ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
[ T C ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bryton Smart HR Monitor

  • Seite 1 User Manual Bryton Smart HR Monitor [ E N ] ..... 4 [ H U ] ..... 3 6 [ F R ] .
  • Seite 2 Please Read This Notice before Using This Product Bryton products and accessories are not medical devices and its readings are for reference only. Bryton is not responsibile for the consequences of any erroneous readings. Always consult your physician before beginning any training program or using a heart rate monitor.
  • Seite 3 Limited Warranty Bryton Inc. warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for one year from the date of purchase. Bryton Inc. will repair or replace any component that fails in normal use within this limited warranty period at no charge to the customer for parts or labor.
  • Seite 4 WARNING Always consult your physican before you begin any training. CR2032 CR2032 The heart rate monitor contains a user-replaceable battery. To replace the battery: 1. Locate the circular battery cover on the back of the heart rate monitor. 2. Use a coin to twist the cover counter-clockwise. 3.
  • Seite 5 • Moisten the two electrode areas with water. • Adjust the sensor to the center of the body (wear it slightly below the chest). • The Bryton logo on the sensor should face upward. • Tighten the elastic belt to prevent it from loosening during exercise.
  • Seite 6 After pairing, Bryton devices will automatically connect to Bryton Smart Sensors whenever the sensors are active. Note: 1. The pairing steps differ with each Bryton device. Please refer to individual user manuals. 2. Please keep away from other ANT+ or BLE sensors while pairing. Clean It is recommended to remove the sensor from the strap and clean it after every use to prolong its lifespan.
  • Seite 7 Specification Physical Size 63 x 34 x 13.4 mm 15g (sensor) / 30g (strap) Weight Battery Life Up to 2 year Operating Temperature 0 °C ~ 50 °C Incidental exposure to water of up to 1 meter for up to 30 Water Resistance minutes Transmission Range...
  • Seite 8 AVERTISSEMENT consultez toujours votre médecin avant de commencer tout entraînement. CR2032 CR2032 Le moniteur de fréquence cardiaque contient une pile remplaçable par l’utilisateur. Remplacement de la pile : 1. Repérez le couvercle circulaire à l’arrière du moniteur. 2. Utilisez une pièce de monnaie pour le tourner dans le sens antihoraire. 3.
  • Seite 9 • Humidifiez les deux zones d’électrodes avec de l’eau. • Ajustez la position du capteur au centre du corps (sous la poitrine). • Le logo Bryton sur le capteur doit être orienté vers le haut. • Serrez fermement la sangle pour éviter qu’elle ne se desserre pendant l’exercice.
  • Seite 10 Appairage Compatible avec : Toute la gamme de compteurs GPS Bryton, applications d'entraînement ou appareils utilisant la technologie Bluetooth® Low Energy et la connectivité ANT+®. Compatibilité iOS et Android : Veuillez vous assurer que votre smartphone permet l’accès aux applications tierces au module Bluetooth 4.0 (Smart).
  • Seite 11 Spécifications Dimensions physiques 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (capteur) / 30 g (sangle) Poids Autonomie de la batterie Jusqu’à 2 an Température de 0 °C ~ 50 °C fonctionnement Exposition accidentelle à l’eau jusqu’à 1 mètre pendant 30 Étanchéité...
  • Seite 12 WARNUNG Konsultieren Sie stets Ihren Arzt, bevor Sie ein Training beginnen. CR2032 CR2032 Der Herzfrequenzsensor enthält eine vom Benutzer austauschbare -Batterie. So wechseln Sie die Batterie: 1. Suchen Sie die runde Batteriefachabdeckung auf der Rückseite. 2. Drehen Sie die Abdeckung mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn. 3.
  • Seite 13 • Befeuchten Sie die beiden Elektrodenbereiche mit Wasser. • Positionieren Sie den Sensor in der Körpermitte (unterhalb der Brust). • Das Bryton-Logo auf dem Sensor sollte nach oben zeigen. • Ziehen Sie den elastischen Gurt fest, damit er beim Sport nicht verrutscht.
  • Seite 14: Reinigung

    Nach dem Koppeln verbinden sich Bryton-Geräte automatisch mit den Bryton Smart- Sensoren, sobald diese aktiv sind. Hinweise: 1. Die Kopplungsschritte unterscheiden sich je nach Bryton-Gerät. Bitte beachten Sie die jeweiligen Benutzerhandbücher. 2. Halten Sie beim Koppeln Abstand zu anderen ANT+ oder BLE-Sensoren.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen 63 x 34 x 13.4 mm 15g (Sensor) / 30 g (Gurt) Gewicht Batterielebensdauer Bis zu 2 Jahr Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C Wasserfestigkeit Kurzzeitiges Eintauchen bis 1 m für 30 Minuten Übertragungsreichweite Funkfrequenz / Protokoll 2,4GHz / Bluetooth 4.0 und ANT+ 2,4GHz 0dBm...
  • Seite 16 AVVERTENZA Consultare sempre il medico prima di iniziare qualsiasi allenamento. CR2032 CR2032 Il cardiofrequenzimetro contiene una batteria sostituibile dall’utente. Sostituzione della batteria: 1. Individuare il coperchio circolare della batteria sul retro del dispositivo. 2. Utilizzare una moneta per ruotare il coperchio in senso antiorario. 3.
  • Seite 17 • Inumidire le due aree degli elettrodi con acqua. • Posizionare il sensore nella parte centrale del corpo (sotto il petto). • Il logo Bryton sul sensore deve essere rivolto verso l’alto. • Stringere la fascia elastica per evitare che si allenti durante l’esercizio.
  • Seite 18 Abbinamento Compatibile con: Tutta la gamma di ciclocomputer GPS Bryton, app di allenamento o dispositivi che utilizzano Bluetooth® Low Energy e connettività ANT+®. Compatibilità iOS e Android: Assicurarsi che lo smartphone consenta alle app di terze parti l'accesso al Bluetooth 4.0 (Smart).
  • Seite 19 Specifiche Dimensioni fisiche 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensore) / 30 g (fascia) Peso Durata della batteria Fino a 2 anno Temperatura di esercizio 0 °C ~ 50 °C Esposizione accidentale all’acqua fino a 1 metro per 30 Resistenza all'acqua minuti Raggio di trasmissione...
  • Seite 20 WAARSCHUWING Raadpleeg altijd uw arts voordat u begint met trainen. CR2032 CR2032 De hartslagmeter bevat een door de gebruiker vervangbare -batterij. Batterij vervangen: 1. Zoek het ronde batterijdeksel aan de achterkant van het apparaat. 2. Gebruik een munt om het deksel tegen de klok in te draaien. 3.
  • Seite 21 • Maak de twee elektroden nat met water. • Plaats de sensor in het midden van het lichaam (net onder de borst). • Het Bryton-logo op de sensor moet naar boven wijzen. • Span de elastische band stevig aan zodat deze niet losraakt tijdens het sporten.
  • Seite 22 Zorg ervoor dat uw smartphone apps van derden toegang geeft tot de Bluetooth 4.0 (Smart) radio. Verbinding maken met ANT+/BLE-apparaten: Na het koppelen maken Bryton-apparaten automatisch verbinding met Bryton Smart Sensors wanneer deze actief zijn. Opmerking: 1.De koppelingsstappen verschillen per Bryton-apparaat. Raadpleeg de specifieke handleiding.
  • Seite 23: Specificaties

    Specificaties Fysieke afmetingen 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensor) / 30 g (band) Gewicht Batterijduur Tot 2 jaar Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ 50 °C Incidentele blootstelling aan water tot 1 meter gedurende Waterbestendigheid maximaal 30 minuten Transmissiebereik Frequentie / Protocol 2,4GHz / Bluetooth 4.0 en ANT+ 2,4GHz band 0dBm...
  • Seite 24 ADVERTENCIA consulte siempre a su médico antes de comenzar cualquier entrenamiento. CR2032 CR2032 El monitor de frecuencia cardíaca contiene una batería reemplazable por el usuario. Para cambiar la batería: 1. Localice la tapa circular de la batería en la parte trasera. 2.
  • Seite 25 • Humedezca con agua las dos áreas de los electrodos. • Ajuste el sensor al centro del cuerpo (por debajo del pecho). • El logotipo de Bryton en el sensor debe estar orientado hacia arriba. • Ajuste la correa elástica para evitar que se afloje durante el ejercicio.
  • Seite 26 Después del emparejamiento, los dispositivos Bryton se conectarán automáticamente a los sensores inteligentes Bryton siempre que estén activos. Nota: 1.Los pasos de emparejamiento varían según el modelo de Bryton. Consulte el manual de usuario correspondiente. 2.Manténgase alejado de otros sensores ANT+ o BLE durante el emparejamiento.
  • Seite 27 Especificaciones Tamaño físico 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensor) / 30 g (correa) Peso Duración de la batería Hasta 2 año Temperatura de 0 °C ~ 50 °C funcionamiento Exposición accidental al agua de hasta 1 metro durante 30 Resistencia al agua minutos Rango de transmisión...
  • Seite 28 OSTRZEŻENIE Zawsze skonsultuj się z lekarzem, zanim rozpoczniesz jakikolwiek trening. CR2032 Monitor tętna zawiera wymienną przez użytkownika baterię CR2032 Wymiana baterii: 1. Zlokalizuj okrągłą pokrywę baterii z tyłu urządzenia. 2. Użyj monety, aby odkręcić pokrywę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 3.
  • Seite 29 • Zwilż wodą dwa obszary elektrod. • Ustaw czujnik na środku ciała (poniżej klatki piersiowej). • Logo Bryton na czujniku powinno być skierowane ku górze. • Dociśnij pasek elastyczny, aby nie poluzował się podczas ćwiczeń. • Jeśli czujnik nie działa prawidłowo lub odczyty są nieprawidłowe, wykonaj rozgrzewkę...
  • Seite 30 Po sparowaniu urządzenia Bryton automatycznie połączą się z inteligentnymi czujnikami Bryton, gdy będą aktywne. Uwaga: 1. Kroki parowania różnią się w zależności od modelu Bryton. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi. 2. Trzymaj się z dala od innych czujników ANT+ lub BLE podczas parowania.
  • Seite 31: Dane Techniczne

    Dane techniczne Rozmiar fizyczny 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (czujnik) / 30 g (pasek) Waga Żywotność baterii Do 2 roku Temperatura pracy 0 °C ~ 50 °C Przypadkowe zanurzenie do 1 metra przez maksymalnie 30 Wodoodporność minut Zasięg transmisji Częstotliwość...
  • Seite 32 AVERTISMENT Consultați întotdeauna medicul înainte de a începe orice antrenament. CR2032 Monitorul cardiac conține o baterie CR2032 care poate fi înlocuită de utilizator. Pentru a înlocui bateria: 1. Găsiți capacul rotund al bateriei pe spatele dispozitivului. 2. Folosiți o monedă pentru a roti capacul în sens antiorar. 3.
  • Seite 33 • Umeziți cu apă cele două zone ale electrozilor. • Ajustați poziția senzorului în partea centrală a corpului (sub piept). • Logo-ul Bryton de pe senzor trebuie să fie orientat în sus. • Strângeți bine cureaua elastică pentru a preveni slăbirea acesteia în timpul exercițiului.
  • Seite 34 După împerechere, dispozitivele Bryton se vor conecta automat la senzorii inteligenți Bryton când aceștia sunt activi. Notă: 1. Pașii de împerechere pot varia în funcție de dispozitivul Bryton. Consultați manualul specific. 2. Evitați apropierea de alți senzori ANT+ sau BLE în timpul împerecherii.
  • Seite 35 Specificații Dimensiuni fizice 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (senzor) / 30 g (curea) Greutate Durată baterie Până la 2 an Temperatură de funcționare 0 °C ~ 50 °C Expunere accidentală la apă până la 1 metru timp de 30 de Rezistență...
  • Seite 36 FIGYELMEZTETÉS Edzés megkezdése előtt mindig konzultáljon orvosával. CR2032 A pulzusmérő cserélhető CR2032 típusú elemet tartalmaz. Az elem cseréje: 1. Keresse meg a hátlapon lévő kör alakú elemtartó fedelet. 2. Egy érmével forgassa el a fedelet az óramutató járásával ellentétes irányba. 3.
  • Seite 37 • Nedvesítse meg vízzel az elektródák két részét. • Állítsa be az érzékelőt a test középső részére (a mellkas alatt). • Az érzékelőn lévő Bryton logónak felfelé kell néznie. • Húzza meg az elasztikus pántot, hogy az edzés közben ne lazuljon meg.
  • Seite 38 Győződj meg arról, hogy az okostelefon engedélyezi a Bluetooth 4.0 (Smart) hozzáférést harmadik féltől származó alkalmazások számára. Csatlakozás ANT+/BLE eszközökhöz: A párosítás után a Bryton eszközök automatikusan csatlakoznak a Bryton Smart érzékelőkhöz, amikor azok aktívak. Megjegyzés: 1. A párosítás lépései eszközönként eltérhetnek. Lásd az egyes felhasználói kézikönyveket.
  • Seite 39: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Fizikai méret 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (szenzor) / 30 g (pánt) Súly Elem élettartama Legfeljebb 2 év Üzemi hőmérséklet 0 °C ~ 50 °C Vízállóság Véletlenszerű vízbe merítés 1 méterig, legfeljebb 30 percig Hatótávolság Rádiófrekvencia / Protokoll 2,4GHz / Bluetooth 4.0 és ANT+ 2,4GHz 0dBm sáv...
  • Seite 40 AVISO Consulte sempre o seu médico antes de iniciar qualquer treino. CR2032 CR2032 O monitor de frequência cardíaca contém uma bateria substituível pelo utilizador. Para substituir a bateria: 1. Localize a tampa circular da bateria na parte de trás. 2. Use uma moeda para girar a tampa no sentido anti-horário. 3.
  • Seite 41 • Molhe com água as duas áreas dos eletrodos. • Ajuste o sensor na parte central do corpo (abaixo do peito). • O logotipo Bryton no sensor deve estar voltado para cima. • Aperte firmemente a cinta elástica para que não se solte durante o exercício.
  • Seite 42: Emparelhamento

    Emparelhamento Compatível com: Toda a gama de computadores de bicicleta GPS Bryton, aplicativos de treino ou dispositivos com tecnologia Bluetooth® Low Energy e conectividade ANT+®. Compatibilidade com iOS e Android: Certifique-se de que seu smartphone permite o acesso de aplicativos de terceiros ao Bluetooth 4.0 (Smart).
  • Seite 43: Especificações

    Especificações Dimensões físicas 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensor) / 30 g (alça) Peso Vida útil da bateria Até 2 ano Temperatura de operação 0 °C ~ 50 °C Resistência à água Exposição acidental à água de até 1 metro por até 30 minutos Alcance de transmissão Frequência / Protocolo 2,4GHz / Bluetooth 4.0 e ANT+ banda 2,4GHz 0dBm...
  • Seite 44 PERINGATAN Selalu konsultasikan dengan dokter Anda sebelum memulai pelatihan apa pun. CR2032 CR2032 Monitor detak jantung ini menggunakan baterai yang dapat diganti oleh pengguna. Cara mengganti baterai: 1. Temukan penutup baterai berbentuk bulat di bagian belakang perangkat. 2. Gunakan koin untuk memutar penutup berlawanan arah jarum jam. 3.
  • Seite 45: Memasang Monitor Detak Jantung Bryton

    • Basahi dua area elektroda dengan air. • Posisikan sensor di bagian tengah tubuh (di bawah dada). • Logo Bryton pada sensor harus menghadap ke atas. • Kencangkan sabuk elastis agar tidak longgar selama latihan. • Jika sensor tidak terdeteksi atau hasil pembacaan tidak normal, lakukan pemanasan selama ±5 menit.
  • Seite 46 Pemasangan Kompatibel dengan: Seluruh jajaran komputer sepeda GPS Bryton, aplikasi pelatihan, atau perangkat yang menggunakan teknologi Bluetooth® Low Energy dan konektivitas ANT+®. Kompatibilitas dengan iOS dan Android: Pastikan ponsel Anda mengizinkan akses Aplikasi Pihak Ketiga ke Bluetooth 4.0 (Smart). Menghubungkan ke Perangkat ANT+/BLE: Setelah dipasangkan, perangkat Bryton akan secara otomatis terhubung ke Sensor Pintar Bryton kapan pun sensor aktif.
  • Seite 47 Spesifikasi Ukuran Fisik 63 x 34 x 13.4 mm 15 g (sensor) / 30 g (tali) Berat Masa Pakai Baterai Hingga 2 tahun Suhu Operasional 0 °C ~ 50 °C Tahan cipratan air hingga kedalaman 1 meter selama 30 Tahan Air menit Jangkauan Transmisi Frekuensi / Protokol...
  • Seite 48 คำ � เตื อ น ควรปรึ ก ษาแพทย์ ข องคุ ณ ก่ อ นเริ ่ ม การฝึ ก ซ้ อ มใด ๆ CR2032 CR2032 สายคาดหน้ า อกวั ด ชี พ จรนี ้ ใ ช้ แ บตเตอรี ่ ที ่ ส ามารถเปลี ่ ย นเองได้ วิ...
  • Seite 49 ◾ ปรั บ ตำ า แหน่ ง เซ็ น เซอร์ ใ ห้ อ ยู ่ ต รงกลางลำ า ตั ว (ต่ ำ า กว่ า หน้ า อกเล็ ก น้ อ ย) ◾ โลโก้ Bryton บนเซ็ น เซอร์ ค วรหั น ขึ ้ น ด้ า นบน...
  • Seite 50 หม�ยเหตุ : 1. ขั ้ น ตอนการจั บ คู ่ จ ะแตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะอุ ป กรณ์ Bryton กรุ ณ าดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ ต่ ล ะรุ ่ น...
  • Seite 51 ข้ อ มู ล จำ � เพ�ะ 63 x 34 x 13.4 มม. ขนาดทางกายภาพ น้ ำ า หนั ก 15 กรั ม (เซ็ น เซอร์ ) / 30 กรั ม (สายรั ด ) อายุ แ บตเตอรี ่ สู ง สุ ด 2 ปี อุ...
  • Seite 52 警告 いかなるトレーニングを始める前にも、必ず医師にご相談ください。 CR2032 心拍センサーにはユーザーが交換可能な 電池が内蔵されています。 CR2032 電池の交換方法: 1. センサー裏面の丸型の電池カバーを確認してください。 2. コインを使用して反時計回りにカバーを回します。 3. カバーと電池を取り外します。 4. 新しい電池の正極(「+」記号のある面)を上にして入れ、軽く押します。 5. コインを使ってカバーを時計回りにしっかり閉めます。 • 使用済み電池はすぐに取り外し、地域の規制に従ってリサイクルまたは廃棄し、子供の 手の届かない場所に保管してください。家庭ゴミとして捨てたり、焼却しないでくださ い。 • 使用済みであっても、電池は重傷または死亡事故を引き起こす可能性があります。 • 治療に関する情報は、地元の毒物管理センターにお問い合わせください。 • 電池の種類:CR2032 ; 電圧:3VDC • 充電不可の電池は充電しないでください。 • 強制的に放電、再充電、分解、指定温度以上での加熱、または焼却を行わないでくださ い。これにより、ガス放出、液漏れ、爆発が発生し、化学的火傷を引き起こす恐れがあ ります。 • 電池は極性(+ および−)に従って正しく取り付けてください。 • 古い電池と新しい電池、異なるブランドまたは種類(アルカリ、マンガン、充電式など) を混ぜないでください。...
  • Seite 53 Bryton 心拍センサーの取り付け ストラップ 電極 • 寒い天候では、心拍ベルトの温度を保つために適切な衣服を着用してください。 • ベルトは直接肌に装着してください。 • 電極部分 2 か所を水で濡らしてください。 • センサーの位置は体の中央(胸の下あたり)に調整してください。 • センサーの Bryton ロゴは上向きにしてください。 • エラストックベルトをしっかり締めて、運動中に緩まないようにします。 • センサーが検出されない、または異常な値が表示された場合は、約 5 分間のウォームア ップを行ってください。 • 長期間使用しない場合は、センサーを取り外してください。 • 使用後は毎回センサーを取り外して清掃することで、長持ちさせることができます。 • 接触不良、電気的干渉、送信機と受信機の距離が離れすぎていると、精度が低下する場 合があります。...
  • Seite 54 ペアリング 対応製品: Bryton GPS サイクルコンピューター全シリーズ、トレーニングアプリ、Bluetooth® Low Energy および ANT+® 対応機器。 iOS および Android との互換性: お使いのスマートフォンが Bluetooth 4.0 (Smart) に対するサードパーティアプリのアクセ スを許可していることを確認してください。 ANT+/BLE デバイスへの接続: ペアリング後、Bryton デバイスはセンサーがアクティブである限り自動的に接続されます。 注意: 1. ペアリング手順は各 Bryton デバイスで異なります。各製品の取扱説明書をご参照くださ い。 2. ペアリング時は他の ANT+ や BLE センサーを近づけないでください。 クリーン 使用後は毎回、センサーをストラップから取り外し、清掃することをおすすめします。 ストラップは手洗いし、風通しの良い日陰で乾燥させてください。 漂白しないでください...
  • Seite 55 仕様 外形寸法 63 x 34 x 13.4 mm 重量 15g ( センサー)/ 30 g(ストラップ) バッテリー寿命 最大 1 年 動作温度範囲 0 ° C ~ 50 ° C 防水性能 最大 1 メートル、30 分間までの水への偶発的な暴露 通信距離 周波数 / プロトコル 2.4GHz / Bluetooth 4.0 および ANT+ 2.4GHz 0dBm 帯域...
  • Seite 56 警告 在开始任何训练前,请务必先咨询您的医师。 CR2032 心率带内含可由用户自行更换的 电池。 CR2032 更换电池: 1. 找到心率传感器背面的圆形电池盖。 2. 使用硬币逆时针旋转电池盖。 3. 取下电池盖和电池。 4. 将新电池的正极(带有 “+” 标记的一面)朝上放入并轻压。 5. 使用硬币顺时针旋紧电池盖。 • 请立即移除并根据当地法规回收或处理使用过的电池,并将其放在儿童无法接触的地方。 切勿将电池丢弃于家庭垃圾或焚烧处理。 • 即使是使用过的电池,也可能导致严重伤害或死亡。 • 如需治疗建议,请联系当地的毒物控制中心。 • 电池类型:CR2032;电压:3VDC • 不可充电的电池不得充电。 • 禁止强行放电、充电、拆解、加热至超过制造商指定的温度或焚烧,可能导致电池泄漏、 排气或爆炸,进而造成化学灼伤。 • 请确保电池正确安装,遵循极性(+ 和 -)标识。 • 请勿混合使用新旧电池,不同品牌或类型的电池(如碱性、碳锌或可充电电池)。 • 长时间不使用的设备,请移除电池并按照当地法规妥善回收或处理。 •...
  • Seite 57 安装 Bryton 心率传感器 弹性胸带 电极 • 天气寒冷时,请穿上适当的衣物以保持心率带的温度。 • 请将心率带直接佩戴在身上。 • 将两个电极区用水沾湿。 • 调整心率感测器位置至身体中间部分(佩戴于胸部下方)。 • 心率传感器的 Bryton 标志应朝上,紧固弹性带避免运动时松脱。 • 如果心率传感器无法检测或读取异常,请预热约 5 分钟。 • 若长时间不使用心率带,请取下心率传感器。 • 建议每次使用后,将心率传感器从心率带上取下并清洗,以延长使用寿命。 • 接触不良、电气干扰或发射器与接收器距离过远,可能会影响准确性。...
  • Seite 58 配对 兼容设备: 所有 Bryton GPS 自行车码表、训练应用程序或支持 Bluetooth® Low Energy 和 ANT+® 连接 的设备。 iOS 与 Android 兼容性: 请确保您的智能手机允许第三方应用访问 Bluetooth 4.0(Smart)模块。 连接 ANT+/BLE 设备: 配对后,Bryton 设备将在心率感测器激活时自动连接。 注意事项: 1. 不同 Bryton 设备的配对步骤不同,请参考各自用户手册。 2. 配对时请远离其他 ANT+ 或 BLE 感测器。 清洁方式 建议每次使用后,将传感器从心率带上拆下并清洗,以延长使用寿命。 弹性胸带请手洗,并置于通风阴凉处晾干。 不可漂白...
  • Seite 59 规格 外形尺寸 63 x 34 x 13.4 mm 重量 15g ( 传感器)/ 30 g(胸带) 电池寿命 最长 2 年 工作温度 0 ° C ~ 50 ° C 防水等级 可承受 1 米深、最长 30 分钟的水浸 传输范围 3 米 无线频率 / 协议 2.4GHz / Bluetooth 4.0 与 ANT+ 2.4GHz 频段 0dBm...
  • Seite 60 경고 어떤 트레이닝을 시작하기 전에 항상 의사와 상담하십시오 . CR2032 심박수 측정기에는 사용자가 교체할 수 있는 배터리가 포함되어 있습니다 . CR2032 배터리 교체 방법 : 1. 심박계 뒷면의 원형 배터리 커버를 찾습니다 . 2. 동전을 사용하여 커버를 반시계 방향으로 돌립니다 . 3.
  • Seite 61 • 전극 두 곳을 물에 적셔주세요 . • 센서의 위치는 몸의 중앙 ( 가슴 아래 위치 ) 에 맞추세요 . • 센서에 표시된 Bryton 로고는 위쪽을 향하게 하고 , 운동 중 벨트가 풀리지 않도록 탄성 스트랩을 단단히 조여주세요 . • 센서가 인식되지 않거나 측정 값이 이상한 경우 약 5 분간 준비 운동을 해주세요 .
  • Seite 62 페어링 호환 가능 : Bryton GPS 자전거 컴퓨터 전 제품군 , 훈련 앱 , Bluetooth® Low Energy 및 ANT+® 연결 기능이 있는 기기 iOS 및 Android 호환성 : 스마트폰에서 서드파티 앱이 Bluetooth 4.0 (Smart) 라디오에 접근할 수 있도록 허용되어 있는지...
  • Seite 63 사양 크기 63 x 34 x 13.4 mm 무게 15g ( 센서 ) / 30 g ( 스트랩 ) 배터리 수명 최대 2 년 작동 온도 0 ° C ~ 50 ° C 방수 등급 최대 1 미터 수심에서 30 분간 견딤 송신...
  • Seite 64 警告 在開始任何訓練前,請務必先諮詢您的醫師。 心跳帶內含可由使用者自行更換的 電池。 CR2032 更換電池: 1. 找到心跳帶背面的圓形電池蓋。 2. 使用硬幣逆時針方向旋轉開電池蓋。 3. 取下電池蓋和電池。 4. 將新電池的正極一面 ( 正極為有 + 字樣的那面 ) 朝上放入電池蓋然後輕壓一下。 5. 使用硬幣順時針方向旋緊電池蓋。 CR2032 請勿 • 請立即移除並依當地法規回收或處理使用過的電池,並遠離孩童。 將電池丟棄於一般 家庭垃圾或焚燒。 • 即使是使用過的電池也可能造成嚴重傷害甚至死亡。 • 若發生中毒情況,請聯繫當地毒物控制中心以獲取醫療協助。 • 電池類型:CR2032;電壓:3VDC • 非充電式電池請勿充電。 • 請勿強制放電、重複充電、拆解、加熱(超過製造商標示的最高溫度)或焚燒電池。這可 能導致氣體外洩、漏液或爆炸,造成化學性灼傷。 • 請確認電池依照正確的極性(+ 與−)安裝。 •...
  • Seite 65 安裝 Bryton 心率感測器 彈性胸帶 電極 注意: • 天氣寒冷時,請穿上適當的衣物以保持心率帶的溫度。 • 請將心率帶直接佩帶在身上。 • 將兩個電極區以水沾濕。 • 感測器的位置調整到身體的中間部分(將它穿得低於胸部)。 • 感測器上顯示的 Bryton 標誌應朝上,綁緊鬆緊帶使得它不會在運動期間鬆脫。 • 如果感測器無法檢測或讀數異常,請預熱約 5 分鐘。 • 如果一段長時間不使用心跳帶,請拆下心跳帶感測器。 • 建議每次使用後,將感測器從心率帶上拆下並清洗,以延長使用壽命。 • 感測器接觸不良、電氣干擾及接收器和傳送器距離過遠,可能會降低準確度。...
  • Seite 66 配對 相容設備: 所有 Bryton GPS 自行車碼錶、訓練應用程式或支援 Bluetooth® Low Energy 與 ANT+® 技術 的裝置。 iOS 與 Android 相容性: 請確認您的智慧型手機允許第三方應用程式存取 Bluetooth 4.0(Smart)模組。 與 ANT+/BLE 裝置連接: 配對完成後,Bryton 裝置將在感測器啟動時自動連接。 注意: 1. 每款 Bryton 裝置的配對步驟略有不同,請參閱各自使用說明書。 2. 配對過程中請遠離其他 ANT+ 或 BLE 感測器。 清潔方式 建議每次使用後,將感測器從彈性胸帶上拆下並清洗,以延長使用壽命。 心率彈性胸帶以手洗方式清潔 , 並放置於通風處陰乾。...
  • Seite 67 規格 外觀尺寸 63 x 34 x 13.4 mm 重量 15g ( 感測器)/ 30 g(胸帶) 電池壽命 最長 2 年 工作溫度 0 ° C ~ 50 ° C 防水能力 可承受 1 公尺深、最多 30 分鐘的水濺 傳輸範圍 無線頻率 / 協定 2.4GHz / Bluetooth 4.0 與 ANT+ 2.4GHz 頻段 0dBm...

Inhaltsverzeichnis