Herunterladen Diese Seite drucken
EU
BABY SWING
BB706
THIS USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP WELL FOR FUTURE REFERENCE.
loading

Inhaltszusammenfassung für FOSHAN BB706

  • Seite 1 BABY SWING BB706 THIS USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP WELL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 3 ; BABY SWING ; push pull...
  • Seite 4 ; ;...
  • Seite 5 To secure and adjust the seat belts : NOTE:This productis only to be:connected to equipment bearing thefollowing symbol:...
  • Seite 6 (4)Motion Lock Push the motion lock inward to lock the seat frame and stop the motion. Pull the motion outward to unlock the seat frame and the baby swing will swing again. PUSH-LOCK PULL-UNLOCK...
  • Seite 7 WARNING WARNING Never leave the child unattended. ●Remove and immediately recycle or dispose of Stop using the product when the used batteries according to local regulations and child starts trying to sit up. keep away from children.DO NOT dispose of batter- Never use this product on an elevat- ed surface (e.g.
  • Seite 8 Problem Solution...
  • Seite 9 BB706 DIESES BENUTZERHANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN. BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SICH FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
  • Seite 11 drücken ziehe...
  • Seite 13 Zum Anlegen und Einstellen der Sicherheitsgurte :...
  • Seite 14 4)Bewegungssperre Drücken Sie die Bewegungssperre nach innen, um den Sitzrahmen zu verriegeln und die Bewegung zu stoppen. Ziehen Sie die Bewegungssperre nach außen, um den Sitzrahmen zu entriegeln, und die Babyschaukel schaukelt erneut. DRÜCKEN – VERRIEGELN ZIEHEN – ENTRIEGELN...
  • Seite 15 WARNUNG WARNUNG Lassen Sie das Kind NIEMALS unbeauf- ● Nehmen Sie verbrauchte Batterien heraus, recy- sichtigt. celn Sie sie sofort oder entsorgen Sie sie gemäß den Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Kind versucht, sich aufzusetzen. örtlichen Vorschriften und halten Sie sie von Kindern Verwenden Sie dieses Produkt NIEMALS fern.
  • Seite 16 Lösung Problem...
  • Seite 17 BB706 CE MANUEL D' U TILISATION CONTIENT DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER BIEN POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Seite 19 pousser �re...
  • Seite 21 Pour sécuriser et régler les ceintures de sécurité :...
  • Seite 22 (4)Verrouillage de mouvement Poussez le verrou de mouvement vers l'intérieur pour verrouiller le cadre du siège et arrêter le mouvement. Tirez le mouvement vers l'extérieur pour déverrouiller le cadre du siège et la balançoire pour bébé se balancera à nouveau. POUSSER - VERROUILLER TIGER - DÉVERROUILLER...
  • Seite 23 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez jamais l'enfant sans surveil- ● Retirez et recyclez ou jetez immédiatement les lance. piles usagées conformément aux réglementations Arrêtez d'utiliser le produit lorsque l'en- locales et gardez-les hors de portée des enfants. NE fant commence à essayer de s'asseoir. N'utilisez jamais ce produit sur une PAS jeter les piles avec les ordures ménagères ni les surface élevée (par exemple une...
  • Seite 24 Solution Problème...
  • Seite 25 BB706 QUESTO MANUALE DELL' U TENTE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI.
  • Seite 27 spingere �rare...
  • Seite 29 Per fissare e regolare le cinture di sicurezza :...
  • Seite 30 (4)Blocco movimento Spingere il blocco del movimento verso l'interno per bloccare il telaio del sedile e fermare il movimento Tirare il movimento verso l'esterno per sbloccare il telaio del sedile e l'altalena per bambini oscillerà di nuovo. SPINGERE - BLOCCARE TIRARE - SBLOCCARE...
  • Seite 31 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Non lasciare mai il bambino incusto- dito. ● Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente Interrompere l'uso del prodotto le batterie usate secondo le normative locali e ten- quando il bambino inizia a provare a erle lontano dalla portata dei bambini. NON smalti- sedersi.
  • Seite 32 Soluzione Problema...
  • Seite 33 BB706 ESTE MANUAL DEL USUARIO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE BIEN PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 35 empujar �rar...
  • Seite 36 ;...
  • Seite 37 Pour sécuriser et régler les ceintures de sécurité:...
  • Seite 38 (4)Bloqueo de movimiento Empuje el bloqueo de movimiento hacia adentro para bloquear el marco del asiento y detener el movimiento. Tire del bloqueo hacia afuera para desbloquear el marco del asiento y el columpio para bebé se balanceará nuevamente. EMPUJAR - BLOQUEAR TIRAR - DESBLOQUEAR...
  • Seite 39 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca deje al niño sin supervisión. ● Retire y recicle o deseche inmediatamente las Deje de usar el producto cuando el baterías usadas de acuerdo con las regulaciones niño comience a intentar sentarse. Nunca use este producto sobre una locales y manténgalas fuera del alcance de los superficie elevada (por ejemplo, una niños.
  • Seite 40 Problema Solución...