Seite 2
ATTENTION: Lisez les instructions avant d’utiliser le produit. CAUTION: Read the instructions before using the product. PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de usar el producto. ВНИМАНИЕ: Прочетете инструкциите преди да използвате продукта. UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku si přečtěte pokyny. FORSIGTIG: Læs instruktionerne, før du bruger produktet. ACHTUNG: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden.
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Seite 4
• S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. •...
Seite 5
• Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la scie à chaîne en inversant les mains augmente le risque d’accident corporel et il convient de ne jamais le faire. NOTE Pour les scies à...
Seite 6
2) Causes et prévention du recul par l'opérateur Un rebond peut se produire lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne de scie dans la coupe. Dans certains cas, le contact de la pointe peut provoquer une réaction inverse soudaine, projetant le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière vers l’utilisateur.
CONSIGNE DE SECURITE SPECIALE POUR LES OUTILS A BATTERIE Lire la notice spécifique livrée avec la batterie et le chargeur. • Assurez-vous que l'outil est éteint avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil allumé peut entraîner des accidents. •...
Seite 8
SYMBOLES Conforme aux normes de sécurité en vigueur Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser ce produit Porter une protection oculaire, un casque de protection et une protection Auditive Faire attention au rebond de la scie à chaîne et évitez tout contact avec la pointe du guide-chaîne Ne pas exposer à...
Capacité de coupe 120mm Vitesse de chaîne 5m/s Vitesse à vide (scie) 3000 / min Energizer 3BP2 / 3BP4 Type de batterie 20V d.c. 2.0Ah / Lithium-ion 20V d.c. 4.0Ah / Lithium-ion Energizer 3CH1 Entrée: 220-240V~ 50-60Hz, Type de chargeur Sortie: 2.2A...
Seite 10
3. ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE/REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAINE La tension de la chaîne est réglable sans clé. Tournez dans le sens inverse des Installez le guide et la chaîne. Fixez le couvercle du panneau aiguilles d'une montre le bouton Faire attention au sens de la latéral.
4- UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DE LA BATTERIE Note : Batterie et chargeur non inclus dans le pack, vous pouvez acheter une batterie Energizer 20V 2Ah ou 4Ah. 1) Faites glisser la batterie sous l'interface d'entrée d'alimentation jusqu'à entendre un clic. 2) Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le dessus de la batterie.
PRECAUTIONS POUR L’ELAGAGE Si les branches sous l'arbre tombé sont taillées en premier, le tronc ne sera pas soutenu par les branches. Les arbres peuvent rouler, causant des blessures graves ou mortelles. - Ne vous tenez pas sur la bûche pour l'élagage. PRECAUTIONS POUR LA COUPE DE BUCHES 1) Les personnes inexpérimentées ne sont pas autorisées à...
1. SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY WARNINGS FOR THE TOOL WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications that came with this power tool. Failure to follow the instructions listed below may cause electric shock, fire, and/or serious injury. Keep all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
Seite 14
4) Power Tool Use and Maintenance • Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. The right power tool does the job better and more safely at the speed for which it was built. • Do not use the power tool if the switch does not allow you to switch from on to off and vice versa.
Seite 15
• Always maintain a proper foothold and operate the chainsaw only by standing on a fixed, safe, and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders can cause the chain saw to lose balance or control. • When cutting a limb under tension, pay attention to springback. When the tension in the wood fibers is released, the spring-loaded branch can strike the operator and/or cause the chainsaw to spiral out of control.
3) General Safety Instructions for Chainsaws • Follow all instructions when clearing jammed materials, storing, or maintaining the chainsaw. Make sure the switch is off and the battery is removed. Unexpected actuation of the chainsaw when clearing blocked material or during maintenance can result in serious injury. ADDITIONAL INSTRUCTIONS •...
Seite 17
WARNING ! During operation, the product generates an electromagnetic field that, under certain circumstances, can impair the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of serious injury or death, we recommend that people with medical implants consult with their doctor and their medical implant manufacturer before using the power tool.
3. ASSEMBLY ASSEMBLY/REPLACEMENT OF THE BAR AND CHAIN The chain tension is adjustable without a key. Turn the bar tightening knob Install the guide bar and chain. Attach the side panel cover. counterclockwise and remove the Pay attention to the direction of the chain.
4- USE BATTERY INSTALLATION/REMOVAL Note: Battery and charger not included in the pack, you can buy an Energizer 20V 2Ah or 4Ah battery. 1) Slide the battery under the power input interface until you hear a click. 2) To remove the battery, press the release button on the top of the battery. Then slide the battery to remove it.
PRECAUTIONS FOR CUTTING LOGS 1) Inexperienced people are not allowed to approach, otherwise serious or fatal injury and property damage could result. Please do not cut the wood alone. 2) Branches or other objects from a fallen tree can also fall. Doing so may cause serious or fatal injury and property damage.
1.SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS WERKZEUG WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.. Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
• Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen hängen bleiben. • Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und Auffanggeräten vorgesehen sind, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß...
Seite 24
• Halten Sie den hinteren Griff der Kettensäge immer mit der rechten Hand und den vorderen Griff mit der linken Hand. Das Halten der Kettensäge mit den Händen in umgekehrter Richtung erhöht das Risiko eines Personenunfalls und sollte niemals durchgeführt werden..
2) Ursachen und Vorbeugung von Operator-Rollbacks Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze oder Spitze der Schiene auf ein Objekt trifft oder wenn sich das Holz schließt und die Sägekette in den Schnitt einklemmt. In einigen Fällen kann der Kontakt mit der Spitze eine plötzliche Rückreaktion auslösen, bei der die Schiene nach oben und zurück in Richtung des Benutzers geschleudert wird.
BESONDERER SICHERHEITSHINWEIS FÜR AKKU-BETRIEBENE WERKZEUGE Lesen Sie die spezifischen Anweisungen, die mit dem Akku und dem Ladegerät geliefert werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein beleuchtetes Werkzeug kann zu Unfällen führen. •...
Seite 27
WARNUNG ! Während des Betriebs erzeugt das Produkt ein elektromagnetisches Feld, das unter bestimmten Umständen die Funktionalität aktiver oder passiver medizinischer Implantate beeinträchtigen kann. Um das Risiko schwerer Verletzungen oder des Todes zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, vor der Verwendung des Elektrowerkzeugs ihren Arzt und den Hersteller ihres medizinischen Implantats zu konsultieren.
3. MONTAGE MONTAGE/AUSTAUSCH VON SCHIENE UND KETTE Die Kettenspannung ist ohne Schlüssel einstellbar. Drehen Sie den Feststellknopf der Montieren Sie die Bringen Sie die Führungsschiene und die Stange gegen den Uhrzeigersinn Seitenwandabdeckung an. Kette. Achten Sie auf die und entfernen Sie die Laufrichtung der Kette.
4- VERWENDUNG EINSETZEN/ENTFERNEN DER BATTERIE Hinweis: Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten, Sie können einen Energizer 20V 2Ah oder 4Ah Akku kaufen. 1) Schieben Sie den Akku unter die Stromeingangsschnittstelle, bis Sie ein Klicken hören. 2) Um den Akku zu entfernen, drücken Sie den Entriegelungsknopf an der Oberseite des Akkus.
VORSICHTSMASSNAHMEN GIESSEN L'ELAGAGE Wenn zuerst die Äste unter dem umgestürzten Baum beschnitten werden, wird der Stamm nicht von den Ästen gestützt. Bäume können umkippen und schwere Verletzungen oder den Tod verursachen. Stellen Sie sich beim Beschneiden nicht auf den Stamm. VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM SCHNEIDEN VON HOLZSTÄMMEN 1) Unerfahrene Personen dürfen sich nicht nähern, da es sonst zu schweren oder tödlichen Verletzungen und Sachschäden kommen kann.
1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER L'UTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
Seite 33
• Se sono previsti dispositivi per il collegamento di apparecchiature di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.L'utilizzo di collettori di polvere può ridurre il rischio di polvere. • Siate vigili e non trascurate i principi di sicurezza dello strumento solo perché siete abituati a usarlo.
Seite 34
• Afferrare l'utensile solo dalle superfici di presa isolate, poiché la motosega potrebbe entrare in contatto con cavi elettrici poco visibili. Le catene delle seghe che entrano in contatto con un filo "sotto tensione" possono "mettere sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e causare una scossa elettrica all'operatore.
• Mantenere una presa salda, pollici e dita che circondano le maniglie della motosega, entrambe le mani sulla sega e posizionare il corpo e il braccio in modo da resistere alle forze di contraccolpo.. Le forze di rimbalzo possono essere controllate dall'operatore, se vengono prese le dovute precauzioni.
RISCHI RESIDUI Anche se questo prodotto viene utilizzato e maneggiato correttamente in conformità con tutti i requisiti di sicurezza, esiste comunque il rischio di lesioni e danni. A causa del suo design e costruzione, questo strumento può presentare i seguenti pericoli: 1) Scossa elettrica dovuta a isolamento insufficiente.
Alimentazione 20V corrente continua Tagliocapacità 120mm Velocità della catena 5m/s NO-caricovelocità (sega) 3000 / min Energizer 3BP2 / 3BP4 Tipo di batteria 20V corrente continua2,0 Ah/Litio-ione 20Vcorrente continua4,0 Ah/Litio-ione Energizer 3CH1 Ingresso220-240V~ 50-60 Hz, Tipo di caricabatterie Produzione 2.2A RicaricaTempo 1H per una batteria da 2.0Ah...
3. ASSEMBLAGGIO MONTAGGIO/SOSTITUZIONE BARRA E CATENA La tensione della catena è regolabile senza chiave. Ruotare la manopola di serraggio Installare la barra di guida e la Fissare la copertura del catena. Prestare attenzione della barra in senso antiorario e pannello laterale. alla direzione della catena.
4- USO INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DELLA BATTERIA Nota: batteria e caricabatterie non inclusi nella confezione, è possibile acquistare una batteria Energizer 20V 2Ah o 4Ah. 1) Far scorrere la batteria sotto l'interfaccia di ingresso dell'alimentazione finché non si sente un clic. 2) Per rimuovere la batteria, premere il pulsante di rilascio sulla parte superiore della batteria.
PRECAUZIONI PER IL TAGLIO DEI TRONCHI 1) Le persone inesperte non possono avvicinarsi, altrimenti potrebbero verificarsi lesioni gravi o mortali e danni materiali. Si prega di non tagliare il legno da solo. 2) Anche i rami o altri oggetti di un albero caduto possono cadere. Ciò potrebbe causare lesioni gravi o mortali e danni materiali.
1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische gereedschap zijn geleverd.. Als u de onderstaande instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Met de term "elektrisch gereedschap"...
• Haast je niet. Houd te allen tijde een aangepaste positie en balans aan. Hierdoor heeft u in onverwachte situaties betere controle over het elektrische gereedschap. • Kleed u gepast. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd haar en kleding uit de buurt van bewegende delen.
Seite 43
• Houd altijd de achterste handgreep van de kettingzaag vast met de rechterhand en de voorste handgreep met de linkerhand.. Het vasthouden van de kettingzaag met uw handen omgekeerd verhoogt het risico op een persoonlijk ongeval en mag nooit worden gedaan. OPMERKING Voor kettingzagen die zijn ontworpen met de geleiderail aan de linkerkant, is de verwijzing naar de posities "rechterhand"...
Seite 44
Als gebruiker van een kettingzaag moet u verschillende stappen ondernemen om ervoor te zorgen dat uw zaagwerkzaamheden vrij zijn van ongelukken of verwondingen. Terugslag is het resultaat van onjuist gebruik van de kettingzaag en/of procedures of onjuiste bedrijfsomstandigheden en kan worden voorkomen door de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals hieronder beschreven: •...
Seite 45
Vermindering van geluid en trillingen Om de impact van lawaai en trillingsemissies te verminderen, moet u de gebruiksduur beperken, trillingsarme en geluidsarme bedrijfsmodi gebruiken en persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. Houd rekening met de volgende punten om het risico op blootstelling aan trillingen en lawaai te minimaliseren: •...
Seite 46
SYMBOLEN Voldoet aan de huidige veiligheidsnormen Om het risico op letsel te verkleinen, dient de gebruiker deze handleiding te lezen en te begrijpen voordat hij dit product gebruikt. Draag oogbescherming, een helm en gehoorbescherming Let op de terugslag van de kettingzaag en vermijd contact met de punt van de geleiderail Niet blootstellen aan regen Gooi gebruikte apparaten niet weg met het huishoudelijk afval.
Seite 47
GEZONDEN TECHNIEKEN Voeden 20V gelijkstroom Snijvermogen 120mm Ketting Snelheid 5m/s Nee-ladensnelheid (zaag) 3000 / min Energizer 3BP2 / 3BP4 Batterij Type 20V gelijkstroom 2,0Ah/Lithium-ion 20V gelijkstroom 4,0Ah/Lithium-ion Energizer 3CH1 Invoer220-240V~ 50-60 Hz, Type oplader Uitvoer 2.2A OpladenTijd 1H voor een 2.0Ah accu...
Seite 48
3. MONTAGE MONTAGE/VERVANGING VAN DE BALK EN DE KETTING De kettingspanning is instelbaar zonder sleutel. Draai de stangspanknop tegen de Installeer de geleiderail en Bevestig het zijpaneel. ketting. Let op de richting van klok in en verwijder de de ketting. zijpaneelafdekking HOE DE KETTINGSPANNING AF TE STELLEN De ketting is los...
4- GEBRUIK INSTALLATIE/VERWIJDERING VAN DE BATTERIJ Opmerking: Batterij en oplader niet inbegrepen in het pakket, u kunt een Energizer 20V 2Ah of 4Ah batterij kopen. 1) Schuif de batterij onder de stroomtoevoerinterface totdat u een klik hoort. 2) Om de batterij te verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknop aan de bovenkant van de batterij.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET ZAGEN VAN BOOMSTAMMEN 1) Onervaren mensen mogen niet in de buurt komen, anders kan dit ernstig of dodelijk letsel en materiële schade tot gevolg hebben. Zaag het hout niet alleen. 2) Ook takken of andere voorwerpen van een omgevallen boom kunnen vallen. Dit kan ernstig of dodelijk letsel en materiële schade veroorzaken.
1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZIA OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego elektronarzędzia.. Niedostosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.. Termin „elektronarzędzie”...
Seite 52
• Jeżeli przewidziano urządzenia umożliwiające podłączenie sprzętu do odsysania i zbierania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i prawidłowo używane..Stosowanie odpylaczy może zmniejszyć ryzyko zapylenia. • Zachowaj czujność i nie zaniedbuj zasad bezpieczeństwa tego narzędzia tylko dlatego, że przyzwyczaiłeś...
Seite 53
• Zawsze trzymaj tylną rękojeść piły łańcuchowej prawą ręką, a przednią – lewą.. Trzymanie piły łańcuchowej odwrotnie skierowanymi rękoma zwiększa ryzyko wypadku i nigdy nie należy tego robić.. UWAGA W przypadku pił łańcuchowych zaprojektowanych z prowadnicą umieszczoną po lewej stronie odniesienia do pozycji „prawej” i „lewej” są zamienione.. •...
Jako użytkownik piły łańcuchowej musisz wykonać kilka kroków, aby mieć pewność, że Twoje prace związane z cięciem będą wolne od wypadków lub obrażeń. Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia piły łańcuchowej i/lub procedur lub niewłaściwych warunków pracy i można go uniknąć, podejmując odpowiednie środki ostrożności, jak opisano poniżej: •...
• Używaj produktu tylko zgodnie z jego projektem i niniejszą instrukcją. • Upewnij się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany. • Używaj odpowiednich akcesoriów do produktu i upewnij się, że są w dobrym stanie. • Trzymaj mocno powierzchnię uchwytów. •...
20 V prąd stały Wydajność cięcia 120mm Prędkość łańcucha Prędkość bez obciążenia (piła) 3000 / minutę Energizer 3BP2 / 3BP4 Typ baterii 20 V prąd stały 2,0 Ah / Lit-jon 20 Vprąd stały 4,0 Ah / Lit-jon Energizer 3CH1 Wejście220-240 V~ 50-60Hz, Typ ładowarki...
3. MONTAŻ MONTAŻ/WYMIANA PROWADNICY I ŁAŃCUCHA Naciąg łańcucha można regulować bez użycia klucza. Obróć pokrętło dokręcania pręta w Zamontuj prowadnicę i Załóż osłonę panelu łańcuch. Zwróć uwagę na kierunku przeciwnym do ruchu bocznego. kierunek łańcucha. wskazówek zegara i zdejmij osłonę panelu bocznego JAK WYREGULOWAĆ...
4- UŻYTKOWANIE INSTALACJA/DEMONTAŻ BATERII Uwaga: Bateria i ładowarka nie są dołączone do zestawu, można kupić akumulator Energizer 20V 2Ah lub 4Ah. 1) Wsuń baterię pod interfejs wejściowy zasilania, aż usłyszysz kliknięcie. 2) Aby wyjąć baterię, naciśnij przycisk zwalniający na górze baterii. Następnie przesuń baterię, aby ją...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WLAĆ ELAGAGE Jeśli gałęzie pod powalonym drzewem zostaną przycięte jako pierwsze, pień nie będzie podtrzymywany przez gałęzie. Drzewa mogą się przewrócić, powodując poważne obrażenia lub śmierć. Nie stawaj na kłodzie podczas przycinania. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY CIĘCIU KŁODÓW 1) Niedoświadczone osoby nie mogą się zbliżać, w przeciwnym razie może dojść do poważnych lub śmiertelnych obrażeń...
1.ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ИНСТРУМЕНТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации, доставени с този електроинструмент. Неспазването на инструкциите, изброени по-долу, може да причини токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът...
Seite 61
• Не бързайте. Поддържане на адаптирана позиция и баланс през цялото време. Това позволява по-добър контрол на електроинструмента в неочаквани ситуации. • Облечи се подходящо. Не носете широки дрехи или бижута. Дръжте косата и дрехите далеч от движещи се части. Свободни дрехи, бижута или дълга коса могат да бъдат...
Seite 62
Преди да стартирате верижния трион, уверете се, че режещата верига не е в контакт с нищо. Момент на невнимание по време на използване на верижни триони може да накара вашето облекло или част от тялото ви да се закачи за режещата верига. •...
2) Причини и предотвратяване на връщане назад на оператора Откатът може да възникне, когато носът или върхът на шината удари предмет или когато дървото се затвори и притисне веригата на триона в среза. В някои случаи контактът с върха може да предизвика внезапна обратна реакция, изхвърляйки щангата нагоре и назад към потребителя.
НАМАЛЯВАНЕ НА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ За да намалите въздействието на шума и вибрациите, ограничете времето за работа, използвайте режими на работа с ниски вибрации и нисък шум и носете лични предпазни средства. Помислете за следните точки, за да сведете до минимум риска от излагане на вибрации и шум: •...
Seite 65
СИМВОЛИ Отговаря на настоящите стандарти за безопасност За да намалите риска от нараняване, потребителят трябва да прочете и разбере това ръководство, преди да използва този продукт Носете предпазни очила, каски и защита на слуха Обърнете внимание на отката на верижния трион и избягвайте контакт с върха...
Seite 66
3. ВАШИЯТ ПРОДУКТ ВНИМАНИЕ: Батерията не е включена. 1. Верига за трион 5. Неплъзгаща се дръжка 2. Защита 6. Предпазител 3. Бърза система за опъване на веригата без ключ 7. Превключвател за включване/изключване 4. Самозаключващ се предпазен превключвател 8. Водач на веригата ДОННИ...
3. СГЛОБЯВАНЕ МОНТАЖ/ПОДМЯНА НА ШИНГА И ВЕРИГА Опънът на веригата се регулира без ключ. Завъртете копчето за затягане Монтирайте водещата шина Прикрепете капака на и веригата. Обърнете на шината обратно на страничния панел. внимание на посоката на часовниковата стрелка и веригата.
Seite 68
МОНТАЖ/МАНТАЖ НА БАТЕРИЯ Забележка: Батерията и зарядното устройство не са включени в комплекта, можете да закупите батерия Energizer 20V 2Ah или 4Ah. 1) Плъзнете батерията под интерфейса за захранване, докато чуете щракване. 2) За да извадите батерията, натиснете бутона за освобождаване в горната част на...
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ НАЛИВАЙТЕ L'ELAGAGE Ако първо се подрежат клоните под падналото дърво, стволът няма да се поддържа от клоните. Дърветата могат да се търкалят, причинявайки сериозни наранявания или смърт. Не стойте върху дънера за резитба. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ РЯЗАНЕ НА ТЪРПИ 1) Неопитни...
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que vienen con esta herramienta eléctrica.. No seguir las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Seite 71
• Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.. • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente..El uso de colectores de polvo puede reducir el riesgo de polvo..
Seite 72
• Sujete siempre la empuñadura trasera de la motosierra con la mano derecha y la empuñadura delantera con la mano izquierda.. Sostener la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo de sufrir un accidente personal y nunca debe hacerse.. NOTA: Para las motosierras diseñadas con la barra guía ubicada en el lado izquierdo, la referencia a las posiciones de "mano derecha"...
2) Causas y prevención del retroceso del operador El contragolpe puede ocurrir cuando la punta o la punta de la barra golpea un objeto, o cuando la madera se cierra y presiona la cadena de la sierra en el corte. En algunos casos, el contacto con la punta puede causar una reacción inversa repentina, lanzando la barra hacia arriba y hacia atrás en dirección al usuario.
REDUCCIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN Para reducir el impacto de las emisiones de ruido y vibración, limite el tiempo de funcionamiento, utilice modos de funcionamiento de baja vibración y bajo ruido, y use equipo de protección personal. Tenga en cuenta los siguientes puntos para minimizar el riesgo de exposición a vibraciones y ruidos: •...
Seite 75
SÍMBOLOS Cumple con los estándares de seguridad actuales. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender este manual antes de utilizar este producto. Utilice protección para los ojos, cascos y protección auditiva. Preste atención al contragolpe de la motosierra y evite el contacto con la punta de la barra guía.
Seite 76
20 V corriente continua Capacidad de corte 120mm Velocidad de la cadena Velocidad en vacío (sierra) 3000 / minuto Energizer 3BP2 / 3BP4 Tipo de batería 20 V corriente continua2,0 Ah/Litio-ion 20 Vcorriente continua4,0 Ah/Litio-ion Energizer 3CH1 Aporte220-240 V~ 50-60 Hz, Tipo de cargador Producción 2.2A...
Seite 77
3. MONTAJE MONTAJE/SUSTITUCIÓN DE LA BARRA Y LA CADENA La tensión de la cadena es ajustable sin llave. Gire la perilla de ajuste de la barra Instale la barra guía y la Coloque la cubierta del panel cadena. Preste atención a la en sentido antihorario y retire la lateral.
4- USO INSTALACIÓN/DESMONTAJE DE LA BATERÍA Nota: Batería y cargador no incluidos en el pack, puedes comprar una batería Energizer de 20V 2Ah o 4Ah. 1) Deslice la batería debajo de la interfaz de entrada de energía hasta que escuche un clic.
PRECAUCIONES PARA EL CORTE DE TRONCOS 1) No se permite que se acerquen personas sin experiencia, de lo contrario, podrían producirse lesiones graves o mortales y daños a la propiedad. Por favor, no corte la madera solo. 2) Las ramas u otros objetos de un árbol caído también pueden caer. Hacerlo puede causar lesiones graves o mortales y daños a la propiedad.
1.BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A SZERSZÁMHOZ FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az ehhez az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, illusztrációt és specifikációt. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi hivatkozás céljából. A figyelmeztetésekben szereplő...
Seite 81
• Ha a porelszívó és -gyűjtő berendezések csatlakoztatásához eszközöket biztosítanak, gondoskodjon azok csatlakoztatásáról és megfelelő használatáról.A porgyűjtők használata csökkentheti a porképződés kockázatát. • Legyen éber, és ne hanyagolja el az eszköz biztonsági alapelveit csak azért, mert megszokta a használatát. A másodperc törtrészenyi figyelmetlenség súlyos sérülést okozhat. 4) Az elektromos kéziszerszámok használata és karbantartása •...
Seite 82
• A szerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja meg, mert a láncfűrész hozzáérhet a nem feltűnő vezetékekhez. Az "élő" vezetékkel érintkező fűrészláncok "feszültség alá helyezhetik" az elektromos kéziszerszám szabadon lévő fémrészeit, és áramütést okozhatnak a kezelőnek.. • Viseljen védőszemüveget és hallásvédőt. A fej, a kéz, a láb és a lábfej kiegészítő felszerelése ajánlott.
Seite 83
• Ne lépje túl a határokat, és ne vágjon vállmagasság felett. Ez segít megelőzni a hegy nem szándékos érintkezését, és lehetővé teszi a láncfűrész jobb irányítását váratlan helyzetekben. • Csak a gyártó által előírt cserevezetőket és fűrészláncokat használjon. A nem megfelelő csererudak és fűrészláncok lánctörést és/vagy visszarúgást okozhatnak.
MARADÉK KOCKÁZATOK Még akkor is, ha ezt a terméket az összes biztonsági követelménynek megfelelően használják és kezelik, továbbra is fennáll a sérülés és a károsodás veszélye. Tervezése és felépítése miatt ez az eszköz a következő veszélyeket jelentheti: 1) Áramütés az elégtelen szigetelés miatt. Ne használja a terméket, ha a termék vagy a keze nedves vagy nedves.
Seite 86
3. ÖSSZESZERELÉS A RÚD ÉS LÁNC ÖSSZESZERELÉSE/CSERE A lánc feszessége kulcs nélkül állítható. Forgassa el a rúdfeszítő gombot Szerelje fel a vezetőlemezt és Rögzítse az oldalsó panel a láncot. Ügyeljen a lánc az óramutató járásával ellentétes fedelét. irányára. irányba, és távolítsa el az oldalsó panel fedelét A LÁNC FESZESÍTÉSÉNEK BEÁLLÍTÁSA A lánc meglazult...
Seite 87
4- HASZNÁLAT AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE/KISZERELÉSE Megjegyzés: Az akkumulátor és a töltő nem része a csomagnak, vásárolhat Energizer 20V 2Ah vagy 4Ah akkumulátort. 1) Csúsztassa az akkumulátort a tápbemeneti interfész alá, amíg kattanást nem hall. 2) Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg az akkumulátor tetején található kioldógombot.
ÓVINTÉZKEDÉSEK A RÖNKÖK VÁGÁSÁRA 1) Tapasztalatlan emberek nem közelíthetnek meg, különben súlyos vagy halálos sérülést és anyagi kárt okozhatnak. Kérjük, ne vágja le egyedül a fát. 2) A kidőlt fa ágai vagy más tárgyai is leeshetnek. Ez súlyos vagy halálos sérülést és anyagi kárt okozhat.
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento das instruções abaixo indicadas pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
Seite 90
• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e recolha de pó, certifique-se de que estão ligados e são utilizados corretamente.Usar coletores de pó pode reduzir o risco de pó. • Esteja atento e não descure os princípios de segurança da ferramenta só porque está habituado a utilizá-la.
Seite 91
NOTA Para motosserras concebidas com a barra guia localizada no lado esquerdo, a referência às posições “direita” e “esquerda” é invertida. • Segure a ferramenta apenas pelas superfícies isoladas, pois a motosserra pode entrar em contacto com a cablagem impercetível. As correntes de serra que entram em contacto com um fio "energizado"...
Seite 92
Como utilizador de motosserra, existem várias medidas que precisa de seguir para garantir que os seus trabalhos de corte estão livres de acidentes ou ferimentos. O contragolpe é o resultado da utilização inadequada da motosserra e/ou de procedimentos ou condições de funcionamento inadequadas e pode ser evitado tomando as precauções adequadas, conforme descrito abaixo: •...
• Certifique-se de que o produto está em boas condições e bem conservado. • Use os acessórios certos para o produto e certifique-se de que estão em boas condições. • Mantenha uma aderência firme na superfície das pegas. • Planeje seu cronograma de trabalho para espalhar qualquer uso de ferramentas de alta vibração por um longo período de tempo.
Seite 94
Alimentação 20V CC Capacidade de corte 120 milímetros Velocidade da corrente Velocidade sem carga (serra) 3000/min Energizer 3BP2/3BP4 Tipo de Bateria 20V CC 2,0 Ah / Lítio-íon 20VCC 4,0 Ah / Lítio-íon Energizer 3CH1 Entrada220-240V~ 50-60 Hz, Tipo de carregador Saída 2.2A...
Seite 95
3. MONTAGEM MONTAGEM/SUBSTITUIÇÃO DA BARRA E CORRENTE A tensão da corrente é ajustável sem chave. Rode o botão de aperto da barra Instale a barra guia e a Coloque a tampa do painel corrente. Tenha atenção à no sentido contrário ao dos lateral.
4- USO INSTALAÇÃO/REMOÇÃO DA BATERIA Nota: Bateria e carregador não incluídos no pacote, você pode comprar uma bateria Energizer 20V 2Ah ou 4Ah. 1) Deslize a bateria sob a interface de entrada de energia até ouvir um clique. 2) Para remover a bateria, pressione o botão de liberação na parte superior da bateria. Em seguida, deslize a bateria para removê-la.
PRECAUÇÕES PARA CORTAR LOGOS 1) Pessoas inexperientes não podem se aproximar, caso contrário, ferimentos graves ou fatais e danos materiais podem resultar. Por favor, não corte a madeira sozinho. 2) Galhos ou outros objetos de uma árvore caída também podem cair. Fazê-lo pode causar ferimentos graves ou fatais e danos materiais.
1.INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENTĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU INSTRUMENT AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile care vin cu această unealtă electrică. Nerespectarea instrucțiunilor enumerate mai jos poate provoca șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul „uneltă...
Seite 99
• Dacă sunt prevăzute dispozitive pentru conectarea echipamentelor de extracție și colectare a prafului, asigurați-vă că sunt conectate și utilizate corespunzător.Utilizarea colectoarelor de praf poate reduce riscul de praf. • Rămâneți vigilenți și nu neglijați principiile de securitate ale instrumentului doar pentru că...
Seite 100
• Purtați ochelari de protecție și protecție pentru auz. Se recomandă protecție suplimentară pentru cap, mâini, picioare și picioare. Îmbrăcămintea de protecție adecvată va reduce accidentele personale cauzate de resturile zburătoare sau contactul accidental cu lanțul de tăiere. • Nu folosiți un ferăstrău cu lanț într-un copac. Pornirea unui ferăstrău cu lanț într-un copac poate duce la un accident de vătămare corporală.
Seite 101
• Nu depășiți limitele și nu tăiați peste înălțimea umerilor. Acest lucru ajută la prevenirea contactului neintenționat cu vârful și permite un control mai bun al ferăstrăului cu lanț în situații neașteptate. • Utilizați numai ghidaje de schimb și lanțuri de ferăstrău specificate de producător. Barele de schimb incorecte și lanțurile de ferăstrău pot cauza ruperea lanțului și/sau recul.
RISCURI REZIDUALE Chiar dacă acest produs este utilizat și manipulat corect în conformitate cu toate cerințele de siguranță, există totuși riscul de rănire și deteriorare. Datorită designului și construcției sale, acest instrument poate prezenta următoarele pericole: 1) Șoc electric din cauza izolației insuficiente. Nu utilizați produsul când produsul sau mâinile sunt umede sau umede.
Seite 103
Hrănire 20V dc Capacitate de tăiere 120mm Viteza lanțului 5m/s Viteza fără sarcină (ferăstrău) 3000/min Energizer 3BP2 / 3BP4 Tip baterie 20V dc2,0 Ah / litiu-ion 20Vdc4,0 Ah / litiu-ion Energizer 3CH1 Intrare220-240V~ 50-60 Hz, Tip încărcător Ieșire 2.2A Timp de încărcare 1H pentru o baterie de 2.0Ah...
Seite 104
3. MONTAJ MONTAREA/INLOCUIREA BAREI SI LANTULUI Tensiunea lanțului este reglabilă fără cheie. Rotiți butonul de strângere a barei Instalați bara de ghidare și Atașați capacul panoului lanțul. Acordați atenție direcției în sens invers acelor de ceasornic lateral. lanțului. și scoateți capacul panoului lateral CUM SE REGLĂ...
Seite 105
4- UTILIZARE INSTALARE/DEMONTARE BATERIE Notă: Bateria și încărcătorul nu sunt incluse în pachet, puteți cumpăra o baterie Energizer 20V 2Ah sau 4Ah. 1) Glisați bateria sub interfața de alimentare până când auziți un clic. 2) Pentru a scoate bateria, apăsați butonul de eliberare din partea superioară a bateriei. Apoi glisați bateria pentru a o scoate.
PRECAUȚII PENTRU TĂIEREA BUTENEI 1) Persoanele fără experiență nu au voie să se apropie, altfel ar putea rezulta vătămări grave sau fatale și daune materiale. Vă rugăm să nu tăiați lemnul singur. 2) Ramurile sau alte obiecte dintr-un copac căzut pot cădea, de asemenea. Acest lucru poate provoca vătămări grave sau fatale și daune materiale.