PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................... 4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................... 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................8 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ........................11 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................13 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................16 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ................................18 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ...................................
ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać autoryzowanemu INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie przeprowadzony montaż Zakrętarka udarowa: 04-612 ładowarki grozi porażeniem elektrycznym lub pożarem. • Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza nie jest NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
Odciągnąć tuleję mocującą uchwytu narzędziowego rys. A1 pokonując Rok produkcji 2023 opór sprężyny. 04-612 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny • Włożyć trzpień narzędzia roboczego do uchwytu narzędziowego rys. B1, wsuwając go do oporu (może zajść potrzeba obrócenia narzędzia DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ...
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić TRANSLATION (USER) MANUAL okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale Impact wrench: 04-612 nie jest używane do pracy. Po dokładnym oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS niższa.
Seite 7
charger's temperature increase during the charging process, there Run 3 is a danger of fire. Run 2 • Check the condition of the charger, cable and plug each time before Run 1 use. If damage is found - do not use the charger. Do not attempt to Gear control button disassemble the charger.
Mass 0,852 2/4 Pograniczna Street Year of production 2023 02-285 Warsaw 04-612 indicates both the type and the designation of the machine NOISE AND VIBRATION DATA Paweł Kowalski Sound pressure level = 71 dB(A) K= 3 dB(A) TOPEX GROUP Quality Officer...
Seite 9
PIKTOGRAMME UND WARNHINWEISE • Setzen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug nicht an der Mutter / Schraube an. Das rotierende Arbeitswerkzeug kann von der Mutter oder Schraube abrutschen. • Bei der Befestigung von Arbeitswerkzeugen muss darauf geachtet werden, dass diese korrekt und sicher in der Werkzeugaufnahme sitzen.
Seite 10
Ziehen Sie die Haltehülse des Werkzeughalters Abb. A1 gegen den Jahr der Herstellung 2023 Widerstand der Feder zurück. 04-612 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der • Setzen Sie den Schaft des Arbeitswerkzeugs in den Werkzeughalter Maschine an ein, Abb.
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО текстиле) или вблизи легковоспламеняющихся веществ. Из-за ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) повышения температуры зарядного устройства в процессе Ударный гайковерт: 04-612 зарядки существует опасность возгорания. ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ • Каждый раз перед использованием проверяйте состояние ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И...
Seite 12
Ударный шуруповерт - это аккумуляторный электроинструмент. Он • Когда зарядное устройство не используется, отключите его от сети. приводится в действие бесщеточным двигателем постоянного тока в сочетании с планетарным редуктором. Ударная отвертка Внимание: Устройство предназначено для работы в предназначена для завинчивания и отвинчивания шурупов и болтов помещении.
és üzemeltetése veszélyes lehet. A következő eljárások betartása Год производства 2023 csökkenti a tűz, az áramütés, a sérülés veszélyét, és csökkenti a készülék 04-612 указывает тип и обозначение машины telepítési idejét ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, HOGY Уровень...
• A csavarok meghúzásakor és meglazításakor tartsa erősen az elektromos szerszámot, mivel rövid ideig nagy reakciónyomaték léphet fel. • Ne változtassa meg az elektromos szerszám tengelyének forgásirányát működés közben. Fennáll a motoros szerszám károsodásának veszélye. • A készülék tisztításához puha, száraz ruhát használjon. Soha ne használjon semmilyen tisztítószert vagy alkoholt.
Seite 15
Húzza vissza a szerszámtartó hüvelyt (A1 ábra), legyőzve a rugó A gyártás éve 2023 ellenállását. A 04-612 jelzi a gép típusát és megnevezését is. • Helyezze a munkaszerszám szárát a szerszámtartóba, ábra. B1, a ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK lehető legmesszebbre behelyezve (szükség lehet a munkaszerszám Hangnyomásszint...
încărcătorul cu toate măsurile de MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) siguranță, nu trebuie să utilizeze încărcătorul fără supravegherea Cheie cu impact: 04-612 unei persoane responsabile. În caz contrar, există pericolul ca NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, VĂ RUGĂM SĂ...
Seite 17
pornire lentă, ceea ce ajută la menținerea controlului asupra lucrării la înșurubare și deșurubare. SCHIMBARE DE CURSĂ Șurubelnița are o gamă de viteze reglabilă de patru trepte de viteză înainte (în sensul acelor de ceasornic) și înapoi (în sens invers acelor de ceasornic) care pot fi schimbate cu ajutorul butonului de schimbare a treptelor de viteză...
Număr de serie: 00001 ÷ 99999 Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului. Mașină de găurit cu percuție fără fir 04-612 Produsul descris mai sus este în conformitate cu următoarele documente: Parametru Valoare Directiva Mașini 2006/42/CE...
Seite 19
• Для чищення приладу використовуйте м'яку суху тканину. Ніколи не використовуйте миючі засоби або спирт. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ АКУМУЛЯТОРА • У разі пошкодження та неправильного використання акумулятора можливе виділення газів. Провітріть приміщення, зверніться до лікаря у разі виникнення дискомфорту. Гази можуть...
Seite 20
Вставте хвостовик робочого інструменту в тримач, мал. B1, Рік випуску 2023 вставивши його до упору (може знадобитися повернути робочий 04-612 вказує як на тип, так і на позначення машини інструмент, щоб він зайняв правильне положення). Відпустіть фіксуючу втулку тримача інструменту рис. B2, що •...
• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě. Upozornění: Zařízení je určeno pro provoz v interiéru. PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY Navzdory použití přirozeně bezpečné konstrukce, bezpečnostních Rázový utahovák: 04-612 opatření a dalších ochranných opatření existuje vždy zbytkové riziko úrazu při práci. POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ...
Seite 22
Rok výroby 2023 Zařízení vytváří periferní údery otáčením vřetena při šroubování. Údery 04-612 uvádí typ i označení stroje. se automaticky aktivují s rostoucím zatížením. Následně je vyvinut ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH krátkodobý vysoký krouticí moment. Pro úplnou kontrolu nad šroubovací...
Výrobek: Akumulátorový rázový utahovák svetle, v blízkosti radiátorov alebo kdekoľvek, kde teplota presahuje Model: 04-612 50 °C). Obchodní název: NEO TOOLS BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE NABÍJAČKU BATÉRIÍ Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 • Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) Toto prohlášení...
Seite 24
RÝCHLOSTNÁ KONTROLA Otáčky možno počas prevádzky nastaviť zvýšením alebo znížením tlaku na spínacie tlačidlo Obr. A2. Nastavenie otáčok umožňuje pomalý rozbeh, čo pomáha udržať kontrolu nad prácou pri skrutkovaní a odskrutkovaní. ZMENA PREVODOVKY Skrutkovač má nastaviteľný rozsah rýchlostí štyroch rýchlostných stupňov vpred (v smere hodinových ručičiek) a vzad (proti smeru hodinových ručičiek), ktoré...
Ulica Pograniczna 2/4 Hmotnosť 0,852 02-285 Varšava Rok výroby 2023 04-612 uvádza typ aj označenie stroja ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Paweł Kowalski Hladina akustického tlaku = 71 dB(A) K= 3 dB(A) Pracovník pre kvalitu spoločnosti TOPEX GROUP Hladina akustického tlaku (pri = 100 dB(A) K= 3 dB(A) náraze)
Seite 26
VARNOSTNA NAVODILA ZA POLNILNIK BATERIJ Stikalo za vklop/izklop • Ta oprema ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z Nadzorna plošča zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali Vtičnica za baterijo osebam, ki nimajo izkušenj ali niso seznanjene z opremo, razen pod Osvetlitev LED nadzorom ali v skladu z navodili za uporabo, ki jih dajo osebe, Stikalo smeri vrtenja...
Paweł Kowalski Masa 0,852 Leto izdelave 2023 TOPEX GROUP pooblaščenec za kakovost 04-612 navaja tip in oznako stroja Varšava, 2024-01-04 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Raven zvočnega tlaka = 71 dB(A) K= 3 dB(A) Raven zvočnega tlaka (ob udarcu) = 100 dB(A) K= 3 dB(A) VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS Raven zvočne moči...
Seite 28
PAPILDOMOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS • Įjungto elektrinio įrankio nenaudokite prie veržlės / varžto. Besisukantis darbo įrankis gali nuslysti nuo veržlės ar varžto. • Tvirtindami darbo įrankius, privalote pasirūpinti, kad jie būtų tinkamai ir patikimai įstatyti į įrankių laikiklį. Dėl to jis gali atsilaisvinti ir darbo metu prarasti kontrolę.
• Vienas šviečiantis šviesos diodas B7 pav. mažiausias greitis Gamybos metai 2023 • Keturi šviesos diodai B4 pav., B5 pav., B6 pav., B7 pav. 04-612 nurodo mašinos tipą ir žymenį PERIFERINIS INSULTAS TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Įrenginys generuoja periferinius smūgius, sukdamasis suktuvu atsukant Garso slėgio lygis...
• Ja lādētājs netiek lietots, atvienojiet to no elektrotīkla. Uzmanību: Ierīce ir paredzēta darbam iekštelpās. TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA Triecienatslēga: 04-612 Neraugoties uz to, ka tiek izmantota pēc būtības droša konstrukcija, drošības pasākumi un papildu aizsardzības pasākumi, darba laikā PIEZĪME: PIRMS IEKĀRTAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI LIETOŠANAI.
Ierīce ģenerē perifēriskus sitienus, griežot vārpstu skrūvēšanas laikā. Ražošanas gads 2023 Palielinoties slodzei, trieciens aktivizējas automātiski. Tad tiek sasniegts 04-612 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. īslaicīgs liels griezes moments. Lai pilnībā kontrolētu skrūvēšanas TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI darbību, vērojiet ieskrūvēto skrūvi vai bultskrūvi. Pievelšanas spēks Skaņas spiediena līmenis...
Izstrādājums: Akumulatora trieciena draiveris ajaks kõrge temperatuuriga keskkonda (otsese päikesevalguse Modelis: 04-612 kätte, radiaatorite lähedusse või kuhugi, kus temperatuur ületab 50 Tirdzniecības nosaukums: NEO TOOLS °C). Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 AKULAADIJA OHUTUSJUHISED Šī atbilstības deklarācija ir izdota uz ražotāja atbildību.
Seite 33
Kiirust saab reguleerida töö ajal, suurendades või vähendades survet lülitusnupule, joonis A2. Kiiruse reguleerimine võimaldab aeglast käivitamist, mis aitab säilitada kontrolli töö üle kruvimise ja lahti kruvimise ajal. VAHETUSE VAHETAMINE Kruvikeerajal on reguleeritav kiirusvahemik, mis koosneb neljast edasi- (päripäeva) ja tagasikäigust (vastupäeva), mida saab vahetada käiguvahetusnupu abil, joonis.
2/4 Pograniczna tänav 02-285 Varssavi Kaitseklass Mass 0,852 Tootmisaasta 2023 04-612 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. Paweł Kowalski MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED TOPEX GROUP Kvaliteediametnik Helirõhu tase = 71 dB(A) K= 3 dB(A) Helirõhu tase (koos kokkupõrkega) = 100 dB(A) K= 3 dB(A) Varssavi, 2024-01-04 Helivõimsuse tase...
Seite 35
време (на пряка слънчева светлина, в близост до радиатори 3.Пазете децата далеч от уреда. или навсякъде, където температурата надхвърля 50°C). 4.Protect от дъжд. 5.Използвайте на закрито, защитено от вода и влага. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО 6.Recyclable. ЗА БАТЕРИИ 7.Селективно...
Освободете фиксиращата втулка на държача за инструменти фиг. Година на производство 2023 B2, което ще доведе до окончателното затягане на работния 04-612 посочва както типа, така и обозначението на инструмент. Фиксиращата втулка на държача на инструмента фиг. машината B2 ще се върне в първоначалното си положение. Разглобяването...
SIGURNOSNE UPUTE ZA PUNJAČ BATERIJA Модел: 04-612 • Ova oprema nije namijenjena osobama (uključujući djecu) sa Търговско наименование: NEO TOOLS smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili Сериен номер: 00001 ÷ 99999 nedostatkom iskustva ili poznavanja opreme, osim ako je pod Настоящата...
• Četiri LED diode Sl. B4, Sl. B5, Sl. B6, Sl. B7 najveća brzina Godina proizvodnje 2023 PERIPHERALNI MOŽDANI UDAR 04-612 označava i vrstu i oznaku stroja Uređaj generira periferne udarne udarce okretanjem vretena tijekom PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA vijčane vožnje. Utjecaj se automatski aktivira kako se opterećenje Razina zvučnog tlaka...
Proizvod: Bežični upravljački program za udarce • Не отварајте батерију - постоји опасност од кратког споја. Model: 04-612 Trgovački naziv: NEO TOOLS • Не користи батерију на киљи. Serijski broj: 00001 ÷ 99999 • Увек држи батерију даље од извора топлоте. Не остављајте га...
Seite 40
Упркос коришћењу инхерентно безбедног дизајна, коришћењу Механизам одговоран за високу струју генерише га у облику мера безбедности и додатним заштитним мерама, увек постоји тренутног периферног удара, а утицај на руке оператера током заостаци ризика од повреда током рада. шрафцигера је низак. Ли...
Све недостатке треба да исправи овлашћено одељење за услуге Κρουστικό κλειδί: 04-612 произвођача. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌ, ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΟ Управљачки програм без каблова 04-612 ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ. ΆΤΟΜΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΈΧΟΥΝ ΔΙΑΒΆΣΕΙ Параметар Вредност ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΔΕΝ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ...
Seite 42
χρονικά διαστήματα (σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε θερμαντικά 4.Protect από τη βροχή. σώματα ή οπουδήποτε η θερμοκρασία υπερβαίνει τους 50°C) 5.Χρησιμοποιήστε το σε εσωτερικό χώρο, προστατευμένο από το νερό και την υγρασία. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΉ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ 6.Ανακυκλώσιμο. •...
εργαλείου, εικ. B1, εισάγοντας το μέχρι τέρμα (μπορεί να χρειαστεί να Έτος παραγωγής 2023 περιστρέψετε το εργαλείο εργασίας μέχρι να βρεθεί στη σωστή θέση). 04-612 υποδεικνύει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του • Απελευθερώστε το χιτώνιο στερέωσης του υποδοχέα εργαλείων εικ. μηχανήματος.
MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) existe el peligro de que el aparato se maneje de forma incorrecta, provocando lesiones. Llave de impacto: 04-612 • Cuando no utilices el cargador, desenchúfalo de la red eléctrica. NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE ESTE Precaución: El aparato está...
Seite 45
• Un LED iluminado Figura B7 velocidad más baja Destornillador de impacto inalámbrico 04-612 • Cuatro LEDs Fig. B4, Fig. B5, Fig. B6, Fig. B7 velocidad máxima Parámetro Valor Tensión de la batería...
Año de producción 2023 EN IEC 63000:2018 04-612 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina Esta declaración se refiere únicamente a la máquina tal como se DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES comercializa y no incluye los componentes añadido por el usuario final o realizado por él posteriormente.
Seite 47
mentali, o che non abbiano esperienza o dimestichezza con La numerazione di seguito riportata si riferisce ai componenti del l'apparecchiatura, a meno che non siano sorvegliate o in conformità dispositivo con le istruzioni per l'uso fornite dai responsabili della sicurezza. illustrati nelle pagine grafiche di questo manuale.
Anno di produzione 2023 Nome e indirizzo della persona residente nell'UE autorizzata a preparare 04-612 indica sia il tipo che la designazione della macchina il fascicolo tecnico: DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI Firmato a nome di: Grupa Topex Sp.
VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING verantwoordelijk persoon. Anders bestaat het gevaar dat het Slagmoersleutel: 04-612 apparaat verkeerd wordt gebruikt, met letsel tot gevolg. • Haal de stekker uit het stopcontact als de oplader niet wordt LET OP: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT gebruikt.
Seite 50
Jaar van productie 2023 Om de bus of bits te wisselen, trekt u de gereedschapshuls Fig. B2 naar 04-612 geeft zowel het type als de aanduiding van de machine aan voren. • Trek de gereedschapshuls Fig. A1 terug om de weerstand van de veer GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS te overwinnen.
• As crianças e as pessoas com deficiências físicas, emocionais ou MANUAL DE TRADUÇÃO (UTILIZADOR) mentais, bem como outras pessoas cuja experiência ou Chave de impacto: 04-612 conhecimentos sejam insuficientes para operar o carregador com todas as precauções de segurança, não devem operar o carregador...
Seite 52
uma caixa de velocidades planetária. A aparafusadora de impacto foi • Quando o carregador não estiver a ser utilizado, desligue-o da rede eléctrica. concebida para aparafusar e desaparafusar parafusos e cavilhas em madeira, metal e plástico. O dispositivo é normalmente utilizado para a Atenção: O aparelho foi concebido para funcionar em espaços instalação de parafusos auto-perfurantes devido à...
Ano de produção 2023 mercado e não inclui os componentes 04-612 indica o tipo e a designação da máquina acrescentadas pelo utilizador final ou por ele realizadas posteriormente. Nome e endereço da pessoa residente na UE autorizada a preparar o DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES...
Seite 54
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez les avertissements et Malgré l'utilisation d'une conception intrinsèquement sûre, de les consignes de sécurité qu'il contient. L'appareil a été conçu pour mesures de sécurité et de mesures de protection supplémentaires, fonctionner en toute sécurité. Néanmoins, l'installation, l'entretien et il existe toujours un risque résiduel de blessure pendant le travail.
Seite 55
2023 • Tirer vers l'arrière la douille de maintien du porte-outil Fig. A1 en 04-612 indique le type et la désignation de la machine surmontant la résistance du ressort. • Insérez la tige de l'outil de travail dans le porte-outil, fig. B1, en DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS...
Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Varsovie Produit : Visseuse à chocs sans fil Modèle : 04-612 Nom commercial : NEO TOOLS Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.