Spis treści WPROWADZENIE ..........................7 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ......................7 RYZYKO RESZTKOWE ........................8 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ....................... 8 OBSŁUGA URZĄDZENIA ........................9 SPECYFIKACJA ..........................11 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................11 UTYLIZACJA ............................11 GWARANCJA............................. 12 INTRODUCTION ..........................14 SAFETY RULES..........................14 RESIDUAL RISK ..........................
Seite 3
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE ....................26 FUNCȚIONAREA DISPOZITIVULUI ....................26 SPECIFICAȚIE ........................... 29 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ......................29 UTILIZARE ............................29 GARANȚIE ............................30 BEVEZETÉS ............................30 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ......................30 RESIDUÁLIS KOCKÁZAT ....................... 31 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT ...................... 31 KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE .........................
Seite 4
ZÁRUKA .............................. 45 ВСТУП ..............................46 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ........................46 ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИК ........................47 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ..................47 РОБОТА ПРИСТРОЮ ........................47 СПЕЦИФІКАЦІЯ ..........................50 ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ................... 50 ВИКОРИСТАННЯ ..........................50 ГАРАНТІЯ ............................51 ВЪВЕДЕНИЕ ............................. 51 ПРАВИЛА...
Seite 5
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS ....................... 62 IERĪCES DARBĪBA ........................... 63 SPECIFIKĀCIJA..........................65 TĪRĪŠANA UN APKOPE ........................65 IZMANTOŠANA ..........................65 GARANTIJA ............................65 SISSEJUHATUS ..........................66 TURVAMEETMED ..........................66 JÄÄMISRISK ............................67 ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST ..................67 SEADME TÖÖ ............................ 67 SPETSIFIKATSIOON ........................
Seite 6
GARANZIA ............................81 INLEIDING ............................81 VEILIGHEIDSREGELS ........................81 RESIDUEEL RISICO ......................... 83 VOOR HET EERSTE GEBRUIK...................... 83 BEDIENING VAN HET APPARAAT ....................83 SPECIFICATIE ........................... 85 REINIGING EN ONDERHOUD ......................86 GEBRUIK ............................86 GARANTIE ............................86 UVOD ..............................87 SIGURNOSNA PRAVILA .........................
WPROWADZENIE Przed złożeniem, montażem i użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy stosować się do niej, aby uniknąć sytuacji, które mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia bądź obrażeń, a nawet śmierci użytkownika i osób znajdujących się w pobliżu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub nieprawidłowym użytkowaniem sprzętu.
18. Zabrania się używania urządzenia na zewnątrz i na mokrych powierzchniach. 19. Urządzenie należy zamontować tak, by nieupoważniona osoba nie mogła go obsługiwać. 20. Kurtynę powietrzną zamontuj z zachowaniem przynajmniej 20cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem. 21. Urządzenie należy zamontować z daleka od łatwopalnych materiałów takich jak np. zasłony.
OBSŁUGA URZĄDZENIA - Upewnij się, że napięcie zasilania wynosić 220-240 V. - Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. - Włącz urządzenie, wybierając żądane ustawienie. „I” – Włącz „O” - Wyłącz - Urządzenie należy obsługiwać za pomocą przycisków sterujących na panelu sterowania lub pilota na podczerwień.
Seite 10
Naduś ten przycisk, aby ustawić timer w kolejności: 1h,2h,3h…8h. Gdy uruchomiony jest timer tygodniowy, nie można ustawić godzinnej funkcji timera. Naduś ten przycisk, aby włączyć tryb oscylacji, ponowne naduszenie tego przycisku spowoduje wyłączenie trybu oscylacji. Naciśnij ten przycisk, aby przejść w tryb ustawiania temperatury, ustawianie temperatury odbywa się...
6. Wprowadź hasło sieci Wi Fi, a następnie naciśnij przycisk „dalej”. 7. Po zakończeniu parowania kurtyna połączy się z aplikacją. 8. Za pomocą aplikacji możesz sterować wszystkimi funkcjami kurtyny. SPECYFIKACJA Model Lehmann Cepero 1000/2000W Napięcie i częstotliwość 220-240V~ 50/60Hz Ustawienie temperatury 18-45°C...
Urządzenie nie powinno być utylizowane tak samo jak reszta odpadów. Aby zapobiec szkodliwemu działaniu odpadów na środowisko naturalne i zdrowie człowieka, zabronione jest umieszczanie zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Każdy użytkownik zobowiązany jest do oddania takiego sprzętu do punktu zbierającego. GWARANCJA Szanowni Państwo! Serdecznie dziękujemy za okazane zaufanie przy wyborze naszego sprzętu.
Seite 13
5. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest zgłoszenie i dostarczenie przez użytkownika kompletnego urządzenia, wraz z dokumentem zakupu. Zgłoszenie należy złożyć poprzez panel serwisowy www.serwisuj.com niezwłocznie po stwierdzeniu niesprawności. Przy gwarancji typu door to door gwarant pokrywa koszty spedycyjne w przypadku jej uznania.
d) inne elementy: piasty noża, kliny zabezpieczające, amortyzatory, łożyska, panewki, koła zębate, bezpieczniki przeciążeniowe, szczotki węglowe, cięgna i linki sterujące, uszczelki, e) elementy wyżej niewymienione w niniejszej karcie gwarancyjnej, a które w sposób oczywisty zużywają się w trakcie pracy, 14. Użytkownik nie może żądać naprawy uszkodzonego urządzenia w miejscu użytkowania, nawet jeżeli urządzenie jest objęte obsługa gwarancyjną.
8. Do not use this unit to dry clothes. 9. Do not insert any objects into the openings of the unit as this may result in fire, electric shock or damage to the air curtain. 10. The unit must not be used with damaged power cord or damaged air curtain. A damaged air curtain must be taken to an authorized service center for repair.
2. Remove all traces of packaging and shipping protection. 3. Ensure that the contents of the package are complete. 4. Check the instrument, power cord, plug, and any additional parts for damage that may 5. Have occurred during shipment. 6. Store the package contents where possible. 7.
Seite 17
Press this button to switch to three modes - light heating, strong heating, fan operation. Press this button to set the timer in order: 1h,2h,3h...8h. When the weekly timer is running, the hourly timer function cannot be set. Press this button to activate the oscillation mode, pressing this button again will deactivate the oscillation mode.
6. Enter the password of Wi Fi network, and then press "next" button. 7. When the pairing is complete, the curtain will connect to the app. 8. Using the app you can control all the functions of the air curtain. SPECIFICATION Model Lehamnn Cepero Power 1000/2000W Voltage and frequency 220-240V~ 50/60Hz Temperature setting 18-45°C...
UTILIZATION The equipment should not be disposed of like the rest of the waste. To prevent the harmful effects of waste on the environment and human health, it is prohibited to place used equipment together with other waste. Each user is obliged to return such equipment to the collection point.
Seite 20
7. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Benzin, Farbe, andere Flüssigkeiten oder entflammbare Gase verwendet oder gelagert werden. 8. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidung. 9. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts, da dies zu einem Brand, einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Luftvorhangs führen kann.
RESIDUELLES RISIKO Auch wenn das Gerät bestimmungsgemäß verwendet wird und alle Richtlinien in dieser Anleitung befolgt werden, können Restrisiken nicht ausgeschlossen werden. Gehen Sie mit gesundem Menschenverstand vor, wenn Sie das Gerät bedienen. Seien Sie vorsichtig. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1.
Seite 22
Zeichen: A. Energiesparmodus B. Leistungsstarker Modus C. " Swing"-Modus - Oszillation der Vorhanglamellen. D. Temperaturkontrolle E. Zeitschaltuhr F. Wi-Fi - Der Ventilator läuft 30 Sekunden lang, bevor er sich vollständig abschaltet. - Die gesamte Steuerung des Geräts erfolgt über eine Fernbedienung. - Jedes Symbol entspricht einer Funktion.
Geben Sie das Kennwort des Wi-Fi-Netzwerks ein und drücken Sie dann die Taste "Weiter". Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, wird der Vorhang mit der App verbunden. Mit der App können Sie alle Funktionen des Luftschleiers steuern. SPEZIFIKATION Modell Lehamnn Cepero Leistung 1000/2000W Spannung und Frequenz 220-240V~ 50/60Hz Temperatur-Einstellung...
REINIGUNG UND WARTUNG Lagerung 1. Es wird empfohlen, das Gerät in der Originalverpackung zu lagern. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und sich nicht in der Originalverpackung befindet, achten darauf, dass nicht Boden Berührung kommt. 2. Das Gerät ist für den Betrieb unter trockenen Bedingungen ausgelegt. Lassen Sie es nicht im Freien oder bei hoher Luftfeuchtigkeit stehen.
zurückzuführen sind. Garantieansprüche sind an Ihren Händler oder das nächstgelegene autorisierte Kundendienstzentrum zu richten und durch Kaufbelege zu belegen. INTRODUCERE Citiți acest manual înainte de asamblarea, instalarea și utilizarea produsului. Respectați-l pentru a evita situațiile care pot duce la deteriorarea dispozitivului sau la rănirea sau chiar moartea utilizatorului și a persoanelor din apropiere.
20. Aparatul trebuie instalat astfel încât să nu poată fi operat de o persoană neautorizată. 21. Perdeaua de aer trebuie montată cu un spațiu liber de cel puțin 20 cm deasupra unității. 22. Unitatea trebuie să fie instalată departe de materiale inflamabile, cum ar fi perdelele. 23.
Seite 27
„I” – ON „O” - OFF - Acționați aparatul cu ajutorul butoanelor de comandă de pe panoul de comandă sau cu ajutorul telecomenzii cu infraroșu. Afișaj LED Personaje: A. Modul de economisire a energiei B. Modul puternic C. Modul "Swing" - oscilația lamelelor cortinei. D.
Seite 28
Apăsați acest buton pentru a activa detectarea ferestrelor deschise. Atunci când este activată, unitatea va opri automat încălzirea dacă temperatura camerei scade sub 10°C. Descărcarea de aplicații de pe internet Metoda 1 - Deschideți magazinul APP pe telefonul mobil - Introduceți "Tuya smart" și faceți clic pe butonul de căutare - Faceți clic pentru a începe descărcarea și instalarea Metoda 2 - Scanați codul QR...
SPECIFICAȚIE Model Lehamnn Cepero Putere 1000/2000W Tensiune și frecvență 220-240V~ 50/60Hz Setarea temperaturii 18-45°C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Depozitare 1. Se recomandă să depozitați aparatul în ambalajul său original. Dacă aparatul nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp și nu se află în ambalajul său original, asigurați-vă că nu intră...
GARANȚIE Termenii garanției aplicabile în fiecare țară au fost publicați de distribuitorii noștri naționali 30ici30ity30e. Vom repara 30ici30ity eventualele defecțiuni ale aparatului dumneavoastră în perioada de garanție, în măsura în care defecțiunile sunt cauzate de 30ici de material sau defecte de fabricație. Cererile de garanție trebuie adresate distribuitorului dumneavoastră sau celui mai apropiat centru autorizat de servicii pentru clienți și trebuie să...
14. A készülék tisztításához használjon nedves ruhát. Tisztítás előtt húzza ki a légfüggönyt a tápegységből. Győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen száraz, mielőtt újra a hálózatra csatlakoztatja és újraindítja. 15. A készülék működés közben felmelegszik. A közvetlen érintkezés égési sérüléseket okozhat.
KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE - Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség 220-240 V legyen. - Helyezze be a dugót a fali konnektorba. - Kapcsolja be a készüléket a kívánt beállítás kiválasztásával. „I” – ON „O” - OFF - Kezelje a készüléket a kezelőpanelen található vezérlőgombokkal vagy az infravörös távirányítóval.
Seite 33
Ezt a gombot megnyomva aktiválja az oszcillációs üzemmódot, a gomb ismételt megnyomása kikapcsolja az oszcillációs üzemmódot. Nyomja meg ezt a gombot, hogy belépjen a hőmérséklet beállítási módba, a hőmérséklet beállítása a "+" és "-" gombbal történik. A hőmérséklet 18-45 fok között állítható.
Adja meg a Wi Fi hálózat jelszavát, majd nyomja meg a "tovább" gombot. Ha a párosítás befejeződött, a függöny csatlakozik az alkalmazáshoz. Az alkalmazás segítségével vezérelheti a légfüggöny összes funkcióját. MŰSZAKI ADATOK Modell Lehamnn Cepero Teljesítmény 1000/2000W Feszültség és frekvencia 220-240V~ 50/60Hz Hőmérséklet beállítása...
HASZNÁLAT A berendezéseket nem szabad a többi hulladékhoz hasonlóan ártalmatlanítani. A hulladék környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros hatásainak megelőzése érdekében tilos a használt berendezéseket más hulladékkal együtt elhelyezni. Minden felhasználó köteles az ilyen berendezéseket a gyűjtőhelyre visszavinni. GARANCIA Az egyes országokban alkalmazandó...
Seite 36
7. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où de l'essence, de la peinture, d'autres liquides ou des gaz inflammables sont utilisés ou stockés. 8. Il est interdit d'utiliser cet appareil pour sécher des vêtements. 9. N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil, car cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou endommager le rideau d'air.
RISQUE RESIDUEL Même si l'appareil est utilisé conformément à sa destination et que toutes les directives de ces instructions sont respectées, il n'est pas possible d'éliminer les risques résiduels. Faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. Faites attention. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
Seite 38
C. Mode oscillant - vibration des lames du rideau. D. Contrôle de la température E. Cronometru F. Wi-Fi - Le ventilateur fonctionne pendant 30 secondes avant de s'éteindre complètement.. - Une télécommande permet de faire fonctionner l'ensemble de l'appareil. - Chaque icône correspond à une fonction. Elle s'allume lorsqu'elle est utilisée. Description des boutons de la télécommande Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'appareil (le ventilateur continue de fonctionner 30 secondes après l'arrêt de l'appareil.
Entrez le mot de passe du réseau Wi Fi, puis appuyez sur le bouton "suivant". Lorsque le jumelage est terminé, le rideau se connecte à l'application. En utilisant l'appli, vous pouvez contrôler toutes les fonctions du rideau d'air. SPECIFICATION Modèle Lehamnn Cepero Puissance 1000/2000W Tension et fréquence 220-240V~ 50/60Hz Réglage de la température...
2. La machine est conçue pour fonctionner dans des conditions sèches. Ne le laissez pas à l'extérieur ou dans des conditions de forte humidité. Stockez l'appareil dans un local sec, sinon vous risquez de l'endommager. Transport de 1. L'appareil doit être manipulé et transporté dans son emballage d'origine afin de le protéger des dommages physiques.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Pro vnitřní použití! Před montáží, instalací a používáním zařízení si přečtěte tento návod. Řiďte se jím, abyste předešli situacím, které mohou vést k poškození zařízení nebo ke zranění či dokonce smrti uživatele a osob v okolí. Tento návod si uschovejte, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout. Bezpečnostní...
26. Jednotka nesmí být instalována ani používána v blízkosti vody, jako je bazén, sprcha nebo vana. Časovač slouží nastavení provozní doby jednotky. 28. Před likvidací jednotky vyjměte baterie z dálkového ovladače. 29. Baterii zlikvidujte v recyklačním středisku. 30. Tento výrobek není určen pro použití dětmi mladšími 8 let, osobami s omezenou motorikou, smyslovými problémy, vývojovými poruchami nebo osobami s nedostatkem zkušeností...
Seite 43
LED displej Osobnost: A. Režim úspory energie B. Režim napájení C. Oscilační režim - vibrace lamel závěsu. D. Řízení teploty E. Cronometru F. Wi-Fi - Ventilátor poběží 30 sekund a poté se zcela vypne. - Veškeré ovládání přístroje zajišťuje dálkový ovladač. - Každá...
1. Zadejte heslo sítě Wi Fi a stiskněte tlačítko "další". 2. Po dokončení párování se závěs připojí k aplikaci. 3. Pomocí aplikace můžete ovládat všechny funkce vzduchové clony. SPECIFIKACE Model Lehamnn Cepero Napájení 1000/2000W Napětí a frekvence 220-240V~ 50/60Hz Nastavení teploty...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Úložiště 1. Doporučuje se skladovat stroj v původním obalu. Pokud se stroj delší dobu nepoužívá a není v původním obalu, ujistěte se, že není v kontaktu se zemí. 2. Stroj je určen k provozu v suchých podmínkách. Nenechávejte jej venku nebo v podmínkách vysoké...
ВСТУП Прочитайте цей посібник перед складанням, установкою та використанням продукту. Дотримуйтесь його, щоб уникнути ситуацій, які можуть призвести до пошкодження пристрою, травм або навіть смерті користувача та людей поблизу. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені неналежним або неправильним використанням обладнання. ПРАВИЛА...
20. Установка повинна бути встановлена таким чином, щоб нею не могла керувати стороння особа. 21. Повітряна завіса повинна бути змонтована з принаймні 20 см вільного простору над блоком. 22. Пристрій слід встановлювати далеко від легкозаймистих матеріалів, таких як штори. 23. Якщо пристрій не працює належним чином, вимкніть його та повідомте про це в авторизований...
Seite 48
„I” – УВІМКНЕНО „O” - ВИМКНЕНО - Керуйте пристроєм за допомогою кнопок керування на панелі керування або інфрачервоного пульта дистанційного керування. Світлодіодне незадоволення Особистість: A. Режим енергозбереження B. Режим живлення C. Режим коливань - вібрація лопатей шарніра. D. Контроль температури E.
Seite 49
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути виявлення відкритого вікна. Якщо ввімкнено, пристрій автоматично вимкне обігрів, якщо температура в приміщенні опуститься нижче 10°C. Завантаження програм з Інтернету Спосіб 1 - Відкрийте магазин APP на своєму мобільному телефоні - Введіть «Tuya smart» і натисніть кнопку «Пошук». - Натисніть, щоб...
СПЕЦИФІКАЦІЯ Модель Lehamnn Cepero потужність 1000/2000W Напруга і частота 220-240V~ 50/60Hz Налаштування температури 18-45°C ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Зберігання 1. Рекомендується зберігати машину в оригінальній упаковці. Якщо машина не використовується протягом тривалого періоду часу і не знаходиться в оригінальній упаковці, переконайтеся, що вона не торкається землі.
ГАРАНТІЯ Умови гарантії, що застосовуються в кожній країні, опублікували наші відповідні національні дистриб’ютори. Ми безкоштовно усунемо можливі несправності вашого пристрою протягом гарантійного періоду, якщо вони спричинені дефектами матеріалу або дефектами виготовлення. Гарантійні претензії слід надсилати вашому дилеру або найближчому авторизованому центру обслуговування клієнтів і підтверджувати документальне...
10. Устройството не трябва да се използва с повреден захранващ кабел или повредена въздушна завеса. Повредената въздушна завеса трябва да се отнесе за ремонт в оторизиран сервизен център. 11. Устройството е предназначено за употреба на закрито. 12. Използвайте устройството съгласно инструкциите в това ръководство. 13.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1. Премахване на всички опаковъчни материали. 2. Премахване на всички следи от опаковката и транспортната защита. 3. Уверете се, че съдържанието на опаковката е пълно. 4. Проверете инструмента, захранващия кабел, щепсела и всички допълнителни части за повреди, които могат да възникнат. са възникнали по време на транспортирането. 6.
Seite 54
Описание на бутоните на дистанционното управление Натиснете този бутон, за да включите или изключите устройството (вентилаторът продължава да работи 30 секунди след изключването на устройството). Натиснете този бутон, за да превключите на три режима - леко нагряване, силно нагряване, работа с вентилатор. Натиснете...
6. ъведете паролата на Wi Fi мрежата, след което натиснете бутона "Next".. 7. Когато сдвояването приключи, завесата ще се свърже с приложението. 8. С помощта на приложението можете да управлявате всички функции на въздушната завеса. СПЕЦИФИКАЦИЯ Модел Lehamnn Cepero Захранване 1000/2000W Напрежение и честота 220-240V~ 50/60Hz Настройка на температурата...
6. Уверете се, че машината не работи, преди да я почистите. Активното устройство може да причини нараняване. ИЗПОЛЗВАНЕ Оборудването не трябва да се изхвърля като останалите отпадъци. За да се предотврати вредното въздействие на отпадъците върху околната среда и човешкото здраве, е забранено използваното оборудване да се поставя заедно с...
7. Nenaudokite įrenginio vietose, kur naudojamas ar laikomas benzinas, dažai, kiti skysčiai ar degiosios dujos. 8. Nenaudokite šio įrenginio drabužiams džiovinti. 9. Nekiškite jokių daiktų į įrenginio angas, nes tai gali sukelti gaisrą, elektros smūgį arba sugadinti oro uždangą. 10. Įrenginio negalima naudoti su pažeistu maitinimo laidu arba pažeista oro uždanga. Pažeistą...
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ 1. Pašalinkite visą pakavimo medžiagą. 2. Pašalinkite visus pakuotės ir transportavimo apsaugos pėdsakus. 3. Užtikrinkite, kad pakuotės turinys būtų išsamus. 4. Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas, kištukas ir visos papildomos dalys nėra pažeistos. atsirado siunčiant. 6. Jei įmanoma, laikykite pakuotės turinį. 7.
Seite 59
Nuotolinio valdymo pulto mygtukų aprašymas Paspauskite šį mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte įrenginį (ventiliatorius veikia dar 30 sekundžių po įrenginio išjungimo). Paspauskite šį mygtuką, kad perjungtumėte tris režimus - lengvo šildymo, stipraus šildymo, ventiliatoriaus veikimo. Paspauskite šį mygtuką, kad nustatytumėte laikmatį eilės tvarka: 8 val. Kai veikia savaitinis laikmatis, valandinio laikmačio funkcijos nustatyti negalima.
6. Įveskite "Wi Fi" tinklo slaptažodį ir paspauskite mygtuką "Kitas". 7. Kai poravimas bus baigtas, užuolaida prisijungs prie programėlės. 8. Naudodamiesi programėle galite valdyti visas oro uždangos funkcijas. SPECIFIKACIJA Modelis Lehamnn Cepero Maitinimas 1000/2000W Įtampa ir dažnis 220-240V~ 50/60Hz Temperatūros nustatymas 18-45°C...
NAUDOJIMAS Įranga neturėtų būti šalinama kaip ir kitos atliekos. Siekiant užkirsti kelią žalingam atliekų poveikiui aplinkai ir žmonių sveikatai, naudotą įrangą draudžiama dėti kartu su kitomis atliekomis. Kiekvienas naudotojas privalo grąžinti tokią įrangą į surinkimo punktą. GARANTIJA Kiekvienoje šalyje taikomas garantijos sąlygas paskelbė atitinkami mūsų nacionaliniai platintojai.
9. Neievietojiet ierīces atverēs nekādus priekšmetus, jo tas var izraisīt ugunsgrēku, elektrošoku vai gaisa aizkaru bojājumus. 10. Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu strāvas vadu vai bojātu gaisa aizkaru. Bojāts gaisa aizkars jānogādā pilnvarotā servisa centrā, lai to salabotu. 11. Ierīce ir paredzēta lietošanai iekštelpās. 12.
6. Ja iespējams, uzglabājiet iepakojuma saturu. 7. Iznīcināt saskaņā ar pieņemtajām atkritumu iznīcināšanas sistēmām. IERĪCES DARBĪBA - Pārliecinieties, ka barošanas spriegumam jābūt 220-240 V. - Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. - Ieslēdziet ierīci, izvēloties vēlamo iestatījumu. „I” – ON „O” - OFF - Darbiniet ierīci, izmantojot vadības pogas uz vadības paneļa vai infrasarkano tālvadības pulti.
Seite 64
Nospiediet šo pogu, lai aktivizētu oscilācijas režīmu, un, nospiežot šo pogu vēlreiz, oscilācijas režīms tiks deaktivizēts. Nospiediet šo pogu, lai ieietu temperatūras iestatīšanas režīmā, temperatūras iestatīšana tiek veikta ar "+" un "-" pogu". Temperatūru var iestatīt no 18 līdz 45 grādiem C.
8. Izmantojot lietotni, varat kontrolēt visas gaisa aizkaru funkcijas. SPECIFIKĀCIJA Modelis Lehamnn Cepero Power 1000/2000W Spriegums un frekvence 220-240V~ 50/60Hz Temperatūras iestatījums 18-45°C TĪRĪŠANA UN APKOPE Uzglabāšana 1. Ierīci ieteicams uzglabāt tās oriģinālajā iepakojumā. Ja mašīna netiek lietota ilgu laiku un nav oriģinālajā...
defektu vai nekvalitatīvas izgatavošanas dēļ. Garantijas pretenzijas ir jāadresē savam izplatītājam vai tuvākajam pilnvarotajam klientu apkalpošanas centram, pievienojot pirkumu apliecinošus dokumentus. SISSEJUHATUS Enne toote kokkupanekut, paigaldamist ja kasutamist lugege käesolevat kasutusjuhendit. Järgige seda, et vältida olukordi, mis võivad põhjustada seadme kahjustusi või kasutaja ja läheduses viibivate inimeste vigastusi või isegi surma.
19. Ärge kasutage seadet välitingimustes ega märjal pinnal.. 20. Seade tuleb paigaldada nii, et seda ei saa kasutada kõrvaline isik. 21. Õhukardin peab olema paigaldatud nii, et seadme kohal on vähemalt 20 cm vaba ruumi. 22. Seade tuleb paigaldada tuleohtlikest materjalidest, näiteks kardinatest, kaugele. 23.
Seite 68
- Kasutage seadet juhtpaneelil olevate juhtnuppude või infrapunapuldi abil. LED ekraan Sümbool: A. Madala energiatarbimise režiim B. Kõrge võimsuse režiim C. "Swing"-režiim - kardina labade võnkumine. D. Temperatuuri reguleerimine E. Taimer F. Wi-Fi - Ventilaator töötab 30 sekundit enne täielikku väljalülitamist. - Kaugjuhtimispult vastutab kogu seadme juhtimise eest.
6. Sisestage Wi Fi võrgu parool ja vajutage nuppu "next". 7. Kui ühendamine on lõpule viidud, ühendub kardin rakendusega. 8. Rakenduse abil saate juhtida kõiki õhukardina funktsioone. SPETSIFIKATSIOON Mudel Lehamnn Cepero Võimsus 1000/2000W Pinge ja sagedus 220-240V~ 50/60Hz Temperatuuri seadistus...
PUHASTAMINE JA HOOLDUS Ladustamine 1. Masinat on soovitatav hoida originaalpakendis. Kui masinat ei kasutata pikemat aega ja see ei ole originaalpakendis, veenduge, et see ei puutu maapinnaga kokku. 2. Masin on ette nähtud töötamiseks kuivades tingimustes. Ärge jätke seda õue või kõrge õhuniiskuse tingimustesse.
ВВЕДЕНИЕ Прочитайте данное руководство перед сборкой, установкой и использованием устройства. Следуйте ему, чтобы избежать ситуаций, которые могут привести к повреждению устройства, травмам или даже смерти пользователя и находящихся поблизости людей. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным или неаккуратным использованием оборудования. ПРАВИЛА...
20. Устройство должно быть установлено таким образом, чтобы им не мог управлять посторонний человек. 21. Воздушная завеса должна быть установлена так, чтобы над устройством оставалось не менее 20 см свободного пространства. 22. Устройство должно быть установлено вдали от легковоспламеняющихся материалов, таких как шторы. 23.
РАБОТА УСТРОЙСТВА - Убедитесь, что напряжение питания должно быть 220-240 V. - Вставьте вилку в розетку. - Включите устройство, выбрав нужную настройку. „I” – НА „O” - OFF - Управляйте устройством с помощью кнопок управления на панели управления или инфракрасного пульта дистанционного управления. Светодиодный...
Seite 74
Нажмите эту кнопку, чтобы установить таймер в порядке: 1ч, 2ч, 3ч...8ч. Если работает недельный таймер, функция часового таймера не может быть установлена. Нажмите эту кнопку, чтобы активировать режим осцилляции, повторное нажатие этой кнопки отключит режим осцилляции. Нажмите эту кнопку, чтобы войти в режим установки температуры, установка температуры...
6. Введите пароль сети Wi Fi, а затем нажмите кнопку "Далее". 7. Когда сопряжение будет завершено, штора подключится к приложению. 8. С помощью приложения вы можете управлять всеми функциями воздушной завесы. СПЕЦИФИКАЦИЯ Модель Lehamnn Cepero Мощность 1000/2000W Напряжение и частота 220-240V~ 50/60Hz Настройка температуры...
УТИЛИЗАЦИЯ Оборудование нельзя выбрасывать вместе с остальными отходами. Чтобы предотвратить вредное воздействие отходов на окружающую среду и здоровье человека, запрещается размещать использованное оборудование вместе с другими отходами. Каждый пользователь обязан вернуть такое оборудование в пункт сбора. ГАРАНТИЯ Условия гарантии, действующие в...
Seite 77
6. È vietato montare l'unità vicino a una fonte di calore. 7. Non utilizzare l'unità in luoghi in cui vengono utilizzati o conservati benzina, vernici, altri liquidi o gas infiammabili. 8. Non utilizzare questa unità per asciugare i vestiti. 9. Non inserire oggetti nelle aperture dell'unità per evitare incendi, scosse elettriche o danni alla barriera d'aria.
RISCHIO RESIDUO Anche se l'apparecchio viene utilizzato per lo scopo previsto e vengono seguite tutte le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni, non è possibile eliminare i rischi residui. Usare il buon senso quando si utilizza l'apparecchio. Usare cautela. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1.
Seite 79
A. Modalità a basso consumo B. Modalità ad alta potenza C. Modalità "Swing" - oscillazione delle alette della tenda. D. Controllo della temperatura E. Timer F. Wi-Fi - Il ventilatore funziona per 30 secondi prima di spegnersi completamente. - Un telecomando è responsabile di tutto il controllo dell'apparecchio. - Ogni icona corrisponde a una funzione.
6. Inserire la password della rete Wi Fi, quindi premere il pulsante "Avanti". 7. Una volta completata l'associazione, la tenda si connetterà all'applicazione. 8. Tramite l'app è possibile controllare tutte le funzioni della barriera d'aria. SPECIFICA Modello Lehamnn Cepero Potenza 1000/2000W Tensione e frequenza 220-240V~ 50/60Hz Impostazione della temperatura 18-45°C...
2. La macchina è progettata per funzionare in condizioni di asciutto. Non lasciatela all'aperto o in condizioni di elevata umidità. Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, altrimenti si rischia di danneggiarlo. Trasporto 1. L'unità deve essere maneggiata e trasportata nell'imballaggio originale per proteggerla da danni fisici.
Seite 82
Lees deze handleiding voordat u het apparaat in elkaar zet, installeert en gebruikt. Volg de instructies om situaties te voorkomen die kunnen leiden tot schade aan het apparaat of letsel of zelfs de dood van de gebruiker en personen in de omgeving. Bewaar deze handleiding zodat u deze altijd kunt raadplegen.
28. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening voordat u het apparaat weggooit. 29. Lever de batterij in bij een recyclingcentrum. 30. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen jonger dan 8 jaar, personen met beperkte motorische vaardigheden, sensorische problemen, ontwikkelingsstoornissen of gebrek aan ervaring en kennis.
Seite 84
Symbole: A. Modus Laag vermogen B. Modus Hoog vermogen C. "Zwenkmodus - oscillatie van de gordijnschoepen. D. Temperatuurregeling E. Timer F. Wi-Fi - De ventilator draait 30 seconden voordat hij volledig wordt uitgeschakeld. - Een afstandsbediening is verantwoordelijk voor alle bediening van het apparaat. - Elk pictogram komt overeen met een functie.
6. Voer het wachtwoord van het WiFi-netwerk in en druk op de knop "volgende". 7. Wanneer het koppelen is voltooid, maakt het gordijn verbinding met de app. 8. Met de app kun je alle functies van het luchtgordijn bedienen. SPECIFICATIE Model Lehamnn Cepero Stroom 1000/2000W Spanning en frequentie 220-240V~ 50/60Hz Temperatuurinstelling 18-45°C...
REINIGING EN ONDERHOUD Opslag 1. Het wordt aanbevolen om het apparaat in de originele verpakking op te bergen. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt en niet in de oorspronkelijke verpakking zit, zorg er dan voor dat het niet in contact komt met de grond. 2.
UVOD Pročitajte ovaj priručnik prije sastavljanja, instaliranja i korištenja proizvoda. Slijedite ga kako biste izbjegli situacije koje mogu dovesti do oštećenja uređaja ili ozljeda ili čak smrti korisnika i ljudi u blizini. Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu nepravilnom ili neispravnom uporabom opreme.
22. Jedinicu treba postaviti daleko od zapaljivih materijala kao što su zavjese. 23. Ako uređaj ne radi ispravno, isključite ga i prijavite ovlaštenom servisu. 24. Za isključivanje jedinice pritisnite prekidač napajanja. Kada se pritisne tipka, jedinica će nastaviti raditi oko 30 sekundi dok se ne ohladi. U ovom trenutku nemojte odspajati jedinicu iz električne mreže.
Seite 89
- Jedinicom upravljajte pomoću kontrolnih gumba na upravljačkoj ploči ili infracrvenog daljinskog upravljača. LED zaslon Simbol: A. Način rada male snage B. Način rada velike snage C. Način rada "Swing" - njihanje lopatica zavjesa. D. Kontrola temperature E. Timer F. Wi-Fi - Ventilator će raditi 30 sekundi prije nego što se potpuno isključi.
6. Unesite lozinku Wi-Fi mreže, a zatim pritisnite gumb "dalje". 7. Kada se uparivanje završi, zavjesa će se povezati s aplikacijom. 8. Pomoću aplikacije možete kontrolirati sve funkcije zračne zavjese. SPECIFIKACIJA Model Lehamnn Cepero Vlast 1000/2000W Napon i frekvencija 220-240V~ 50/60Hz...
Podešavanje temperature 18-45°C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Skladištenje 1. Preporuča se čuvanje stroja u originalnom pakiranju. Ako se stroj ne koristi dulje vrijeme i nije u originalnom pakiranju, provjerite da nije u dodiru s tlom. 2. Stroj je dizajniran za rad u suhim uvjetima. Ne ostavljajte ga na otvorenom ili u uvjetima visoke vlažnosti.
UVOD Pred montažo, namestitvijo in uporabo izdelka preberite ta priročnik. Upoštevajte ga, da se izognete situacijam, ki lahko povzročijo poškodbe naprave ali poškodbe ali celo smrt uporabnika in ljudi v bližini. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki nastane zaradi nepravilne ali napačne uporabe naprave.
22. Enota mora biti nameščena daleč od vnetljivih materialov, kot so zavese. 23. Če enota ne deluje pravilno, jo izklopite in obvestite pooblaščeni servisni center. 24. Če želite izklopiti enoto, pritisnite stikalo za vklop. Ko pritisnete gumb, bo enota delovala še približno 30 sekund, dokler se ne ohladi.
Seite 94
- Napravo upravljajte z gumbi za upravljanje na nadzorni plošči ali infrardečim daljinskim upravljalnikom. Zaslon LED Symbole: A. Način nizke porabe energije B. Način visoke moči C. Način "Swing" - nihanje zavesnih lopatic. D. Nadzor temperature E. Časovnik F. Wi-Fi - Ventilator bo deloval 30 sekund, preden se popolnoma izklopi.
6. Vnesite geslo omrežja Wi Fi in pritisnite gumb "Naprej". 7. Ko je seznanjanje končano, se zavesa poveže z aplikacijo. 8. Z aplikacijo lahko upravljate vse funkcije zračne zavese. SPECIFIKACIJA Model Lehamnn Cepero Napajanje 1000/2000W Napetost in frekvenca 220-240V~ 50/60Hz...
Nastavitev temperature 18-45°C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Shranjevanje 1. Priporočljivo je, da stroj shranjujete v originalni embalaži. Če stroja dalj časa ne uporabljate in ni v originalni embalaži, se prepričajte, da ni v stiku s tlemi. 2. Stroj je zasnovan za delovanje v suhih razmerah. Ne puščajte ga na prostem ali v pogojih z visoko vlažnostjo.