Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

be cool BCIMFPIZZA Bedienungsanleitung

Elektrischer pizzaofen
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Elektrischer Pizzaofen
BCIMFPIZZA
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DE
EN
SL
HR
19
37
55
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BCIMFPIZZA

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Elektrischer Pizzaofen BCIMFPIZZA HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Seite 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Seite 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der elektrische Pizzaofen ist ausschließlich für die Zubereitung von Lebensmitteln im Innenbereich konzipiert. Er ist für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Verwenden Sie den Pizzaofen ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Jede darüber hinausgehende Nutzung gilt als unsachgemäß...
  • Seite 4 • Das Netzkabel darf nicht beschädigt, geknickt, gequetscht oder über scharfe Kanten geführt werden. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 5 diese nicht ausdrücklich als hitzebeständig geeignet gekennzeichnet sind. • Legen Sie keine Metallgegenstände, zu große Lebensmittelstücke oder nicht essbare Materialien in das Gerät – Brand- und Verletzungsgefahr. • Folgende Gegenstände dürfen keinesfalls in das Gerät gelegt oder darin erhitzt werden: Papier, Karton, Kunststoff, Stoff, Reinigungsmittel oder entflammbare Flüssigkeiten.
  • Seite 6 • Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch zur Reinigung. Rückstände von Speiseresten können sich entzünden – regelmäßige Reinigung erforderlich. • Reinigen Sie die Heizspirale und den Pizzastein nicht mit Wasser – verwenden Sie trockene Bürsten oder Tücher. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 7: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Missachtung der Sicherheitshinweise oder eigenmächtige Veränderungen am Gerät entstehen. Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne"...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Technische Informationen Wenn der Pizzaofen über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, lagern Sie ihn geschützt an einem trockenen, gut belüfteten Ort. Vor der erneuten Inbetriebnahme stellen Sie sicher, dass das Gerät sauber und frei von Rückständen ist und sich keine Fremdkörper im Innenraum befinden. Führen Sie diese Kontrolle durch, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
  • Seite 9 • Rechts: die Temperatur in Grad Celsius (z. B. 200 °C) oder Grad Fahrenheit (z. B. 392 °F) Hinweis: Temperatureinheit ändern Um zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) zu wechseln, halten Sie die Tasten „Temp +“ und „Temp –“ gleichzeitig gedrückt. Ofenfunktionen – über die Taste „OVEN“ wählbar Durch kurzes Antippen der „OVEN“-Taste können Sie folgende Ofenfunktionen auswählen: •...
  • Seite 10 • Dünner Boden: Dünner, knuspriger Pizzateig – ein Klassiker aus der Pizzeria. • Neapolitanisch: Luftiger, weicher Teig mit typischen dunklen Blasen – traditionell und handgemacht. • Pfannenpizza: In einer tiefen Form gebacken – mit dicker, weicher Kruste wie bei Chicago-Style oder sizilianischer Pizza. •...
  • Seite 11 1. Wählen Sie zunächst das gewünschte Programm. 2. Stellen Sie dann mit den „TEMP“-Tasten die gewünschte Temperatur ein. 3. Drücken Sie anschließend die START/STOP-Taste, um den Garvorgang zu starten. Zeiteinstellung – „TIME +“ / „TIME –“-Tasten Mit den Tasten „TIME +“ und „TIME –“ stellen Sie die gewünschte Garzeit bei jedem Programm individuell ein.
  • Seite 12 • Während des Vorheizens: → Taste drücken = Gerät pausiert → Nochmals drücken = Gerät setzt den Vorgang fort • Während des Garvorgangs: → Taste drücken = Gerät pausiert, Zeit bleibt stehen → Nochmals drücken = Gerät arbeitet weiter Hinweis: Wenn Sie während des Vorheizens oder Garens eine andere Funktion auswählen möchten, drücken Sie zuerst die START/STOP-Taste, um den Vorgang zu beenden,...
  • Seite 13 Natürlicher Holzrauchgeschmack (Smoke-Funktion)m Mit dem BCIMFPIZZA-Pizzaofen verleihen Sie Ihren Gerichten ganz einfach ein authentisches Holzraucharoma. So funktioniert es: 1. Legen Sie 15–20 g Holzchips auf das emaillierte Backblech. Tipp: Platzieren Sie die Chips besser an den vier Rändern des Blechs, um zu verhindern, dass Fett auf die Holzchips tropft und die Rauchentwicklung beeinträchtigt.
  • Seite 14 Vorheizen überspringen? Wenn kein Vorheizen gewünscht ist, drücken Sie gleichzeitig die Tasten „OVEN“ und „PIZZA“ für ca. 3 Sekunden. • Das Vorheizen wird abgebrochen • Die Anzeige „PRE“ verschwindet • Das Gerät beginnt direkt mit dem gewählten Garprogramm (Anzeige von Zeit und Temperatur) Zutaten hinzufügen („ADD FOOD“) nach dem Vorheizen Sobald der Vorheizvorgang abgeschlossen ist:...
  • Seite 15 Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten Verwendung gründlich mit warmem Seifenwasser, spülen Sie es gut ab und trocknen Sie es vollständig. Das emaillierte Backblech (Porzellan-Einsatz) ist spülmaschinengeeignet. Das Hauptgerät und der Pizzastein dürfen niemals in der Spülmaschine gereinigt werden. Kochfunktionen Einstellbare Voreingestellte...
  • Seite 16 Reinigung und Pflege 1. Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 2. Die Innen- und Außenseiten der Zubehörteile können mit einem weichen Baumwolltuch oder Schwamm und einem milden Reinigungsmittel gereinigt und anschließend mit klarem Wasser abgespült werden. 3.
  • Seite 17 Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine autorisierte Servicestelle, um das Problem fachgerecht beheben zu lassen. Technische Informationen Modell BCIMFPIZZA Stromversorgung 220V – 240V / 50-60Hz Maße (B × T × H) 455 × 477 × 274 mm...
  • Seite 18 GARANTIE Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 19 OPERATING INSTRUCTIONS Electric pizza oven BCIMFPIZZA CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A BE COOL PRODUCT .
  • Seite 20 Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the linkwww.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Seite 21: Intended Use

    Intended use The electric pizza oven is designed exclusively for the preparation of food indoors. It is intended for private domestic use and is not suitable for commercial use. Only use the pizza oven as described in these operating instructions. Any other use is considered improper and may result in damage or danger and invalidate the warranty.
  • Seite 22 • If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards. • The appliance must not be operated with an external timer or a separate remote control. •...
  • Seite 23 • The following objects must never be placed in the appliance or heated in it: Paper, cardboard, plastic, fabric, cleaning agents or flammable liquids. • After prolonged storage, the appliance should be operated empty at the highest setting for approx. 30 minutes before first use in order to remove any odors and deposits.
  • Seite 24 • Disconnect the mains plug after each use to avoid the risk of insulation ageing or residual voltage. • Only store the appliance in dry, well-ventilated indoor areas. • Do not operate the device in damp rooms (e.g. bathrooms, laundry rooms) or outdoors. •...
  • Seite 25 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out wheeled garbage can" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
  • Seite 26: Technical Information

    Technical information If the pizza oven is not used for a longer period of time, store it in a dry, well- ventilated place. Before using the appliance again, make sure that it is clean and free of residues and that there are no foreign objects inside. Carry out this check before connecting the appliance to the power supply.
  • Seite 27 Note: Change temperature unit To switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F), press and hold the "Temp +" and "Temp -" buttons simultaneously. Oven functions - selectable via the "OVEN" button You can select the following oven functions by briefly tapping the "OVEN" button: •...
  • Seite 28 • Pan pizza: Baked in a deep pan - with a thick, soft crust like Chicago- style or Sicilian pizza. • Individual: Time and temperature freely selectable - make your own pizza according to your own preferences. • New York style: Large, hand-formed pizza with light browning and elastic, foldable base.
  • Seite 29 Time setting - "TIME +" / "TIME -" buttons Use the "TIME +" and "TIME -" buttons to set the desired cooking time for each program individually. 1. First select the desired program. 2. Then set the desired duration using the "TIME" buttons. 3.
  • Seite 30 The appliance then starts directly with the selected pizza program without a preheating phase. Natural wood smoke flavor (smoke function)m With the BCIMFPIZZA pizza oven, you can easily give your dishes an authentic wood smoke aroma. This is how it works: 1.
  • Seite 31 2. Place the stainless steel rack with the desired ingredients (e.g. pre- cooked meat, fish or vegetables) on the baking tray and slide everything into the pizza oven. 3. Activate the SMOKE button on the control panel to start the smoking process.
  • Seite 32 • The appliance emits 10 beeps • The display shows "ADD FOOD" Now open the door and add the ingredients to the cooking space. Do not forget to then press the START/STOP button to start the cooking process. During cooking You can change the temperature at any time while the program is running: •...
  • Seite 33 Cooking functions Adjustable Adjustable Function Default Temp Default time Preheat temp Time 80-400℃/ Thin 310℃/590℉ 4 min 1-10 min 180-750℉ 80-450℃/ Neapolitan 450℃/850℉ 3 min 1-10 min 180-850℉ 80-400℃/ 250℃/500℉ 14 min 1-20 min 180-750℉ 80-350℃/ Custom 200℃/380℉ 10 min 1-30 min 180-700℉...
  • Seite 34 4. Do not use toxic or aggressive cleaning agents such as petrol, solvents, thinners or polishes. 5. All cleaned parts must be completely dry before the appliance is reconnected to the power supply. 6. The heating tube must not be cleaned or wetted with water. 7.
  • Seite 35 If one of these error codes is displayed, the appliance should no longer be used. Please contact customer service or an authorized service centre to have the problem rectified professionally. Technical information Model BCIMFPIZZA Power supply 220V - 240V / 50-60Hz Dimensions (W × D × H) 455 × 477 × 274 mm...
  • Seite 36 GUARANTEE With this quality product from BE COOL you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BECOOL appliance we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work is required on your appliance during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labor) or (at Schuss's discretion) to replace the product.
  • Seite 37 NAVODILA ZA UPORABO Električna pečica za pico BCIMFPIZZA ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
  • Seite 38 Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih prenesite prek povezavewww.becool.at/downloads ali poskenirajte prikazano kodo QR. Sledite navodilom na spletnem mestu. PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE.
  • Seite 39: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Električna pečica za pico je namenjena izključno za pripravo hrane v zaprtih prostorih. Namenjena je zasebni domači uporabi in ni primerna za komercialno uporabo. Pečico za pico uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Vsaka drugačna uporaba se šteje za neustrezno in lahko povzroči poškodbe ali nevarnost ter izniči garancijo.
  • Seite 40 podobno usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnostim. • Naprave ne smete upravljati z zunanjim časovnikom ali ločenim daljinskim upravljalnikom. • Zunanje površine in notranjost naprave se med delovanjem zelo segrejejo. Izogibajte se dotikanju - nevarnost opeklin! • Med delovanjem ne odpirajte vrat pečice za pico po nepotrebnem.
  • Seite 41 • Naslednjih predmetov ne smete nikoli postaviti v aparat ali jih v njem segrevati: papirja, kartona, plastike, tkanin, čistil ali vnetljivih tekočin. • Po daljšem skladiščenju je treba aparat pred prvo uporabo približno 30 minut uporabljati prazen pri najvišji nastavitvi, da se odstranijo morebitne vonjave in usedline.
  • Seite 42 • Naprave med delovanjem ne premikajte. • Po vsaki uporabi izključite vtič iz električnega omrežja, da preprečite nevarnost staranja izolacije ali preostale napetosti. • Napravo shranjujte le v suhih, dobro prezračevanih notranjih prostorih. • Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih (npr. kopalnice, pralnice) ali na prostem.
  • Seite 43 Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažni materiali se lahko reciklirajo. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke ODSTRANJEVANJE Simbol "prečrtanega smetnjaka" zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi. Zato jih ne odlagajte med nesortirane preostale odpadke, temveč...
  • Seite 44: Tehnične Informacije

    Tehnične informacije Če pečice za pico dalj časa ne uporabljate, jo shranite v suhem in dobro prezračevanem prostoru. Pred ponovno uporabo se prepričajte, da je naprava čista in brez ostankov ter da v njej ni tujih predmetov. Ta pregled opravite, preden aparat priključite na električno omrežje. Obseg dobave •...
  • Seite 45 Opomba: Spreminjanje enote temperature Preklapljanje med stopinjami Celzija (°C) in Fahrenheita (°F) hkrati pritisnite in držite gumba "Temp +" in "Temp -". Funkcije pečice - izbirate z gumbom "OVEN" Naslednje funkcije pečice lahko izberete tako, da se na kratko dotaknete gumba "OVEN": •...
  • Seite 46 • Pan pica: Pečena v globoki ponvi - z debelo, mehko skorjo, kot jo ima chicaška ali sicilijanska pica. • Po meri: Čas in temperaturo lahko poljubno izberete - pripravite pico po lastnih željah. • Newyorški slog: Velika, ročno oblikovana pica z rahlo porjavelostjo in elastičnim, zložljivim dnom.
  • Seite 47 Z gumboma "TIME +" in "TIME -" nastavite želeni čas kuhanja za vsak program posebej. 1. Najprej izberite želeni program. 2. Nato z gumboma "TIME" nastavite želeni čas trajanja. 3. Nato pritisnite gumb START/STOP, da začnete postopek kuhanja. Koraki nastavitve: •...
  • Seite 48 Naprava se nato začne neposredno izvajati izbrani program za pico brez faze predgrevanja. Okus naravnega dima iz lesa (funkcija dimljenja)m S pečico za pico BCIMFPIZZA lahko svojim jedem preprosto dodate pristen okus po lesnem dimu. Deluje takole: 1. Na emajliran pekač položite 15-20 g lesnih sekancev.
  • Seite 49 2. Na pladenj za peko položite stojalo iz nerjavnega jekla z želenimi sestavinami (npr. vnaprej pripravljeno meso, ribe ali zelenjavo) in vse skupaj potisnite v pečico za pico. 3. Vklopite gumb SMOKE na nadzorni plošči, da začnete postopek dimljenja. Pečica proizvaja droben lesni dim, ki vašo hrano obogati z naravnim, aromatičnim okusom po dimu - idealno za meso, perutnino ali vegetarijanske specialitete.
  • Seite 50 • aparat odda 10 zvočnih signalov. • Na zaslonu se prikaže "ADD FOOD". Zdaj odprite vrata in postavite sestavine v prostor za kuhanje. Ne pozabite pritisniti gumba START/STOP, da se začne postopek kuhanja. Med kuhanjem Temperaturo lahko spremenite kadar koli med potekom programa: •...
  • Seite 51 Funkcije kuhanja Nastavljiva temperatur Program Standardna Prednastavljeni Predgrev Nastavljiv čas kuhanja temperatura čas anje temperatur 80-400 /℃ Thin 310 /590℃℉ 4 min 1-10 min 180-750℉ 80-450 /℃ Neapolitan 450 /850℃℉ 3 min 1-10 min 180-850℉ 80-400 /℃ 250 /500℃℉ 14 min 1-20 min 180-750℉...
  • Seite 52 3. Ne uporabljajte trdih krtač, abrazivnih predmetov ali kovinskih gobic, saj lahko poškodujejo površinski premaz. 4. Ne uporabljajte strupenih ali agresivnih čistilnih sredstev, kot so bencin, topila, razredčila ali loščila. 5. Vsi očiščeni deli morajo biti popolnoma suhi, preden napravo ponovno priključite na električno omrežje.
  • Seite 53 Če se prikaže ena od teh kod napak, naprave ne smete več uporabljati. Za strokovno odpravo težave se obrnite na službo za pomoč strankam ali pooblaščeni servisni center. Tehnične informacije Model BCIMFPIZZA Napajanje 220V - 240V / 50-60Hz Dimenzije (Š × G × V) 455 × 477 × 274 mm teža...
  • Seite 54 GARANCIJA S tem kakovostnim izdelkom družbe BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za ta aparat BECOOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vašem aparatu potreben servis, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Seite 55: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Električna peć za pizzu BCIMFPIZZA ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD TVRTKE BE COOL .
  • Seite 56 Aktualne upute za uporabu i dodatni jezici Preuzmite najnovije korisničke priručnike na raznim jezicima na www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. MOLIMO VAS DA PAŽLJIVO PROČITATE OVE UPUTE PRIJE POČETKA S UGRADNJOM, RADOM ILI ODRŽAVANJEM. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA.
  • Seite 57 Namijenjena upotreba Električna peć za pizzu namijenjena je isključivo za pripremu hrane u zatvorenom prostoru. Namijenjen je za privatnu kućnu upotrebu i nije prikladan za komercijalnu upotrebu. Koristite peć za pizzu samo kako je opisano u ovom priručniku. Svaka uporaba izvan ovih specifikacija smatra se nepravilnom i može rezultirati oštećenjem ili opasnošću te poništiti jamstvo.
  • Seite 58 • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni agent ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. • Uređaj se ne smije koristiti s vanjskim timerom ili zasebnim daljinskim upravljačem. • Vanjski i unutarnji dio uređaja postaju vrlo vrući tijekom rada.
  • Seite 59 • Sljedeći predmeti se nikada ne smiju stavljati ili zagrijavati u uređaju: papir, karton, plastika, tkanina, sredstva za čišćenje ili zapaljive tekućine. • Nakon duljeg razdoblja skladištenja, uređaj treba prije prve upotrebe koristiti na najvišoj razini otprilike 30 minuta na prazno kako bi se uklonili svi mirisi i naslage koje su se mogle stvoriti.
  • Seite 60 • Ne pomičite uređaj tijekom rada. • Isključite kabel za napajanje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli rizike uzrokovane starenjem izolacije ili preostalom naponu. • Uređaj čuvajte samo u suhim, dobro prozračenim zatvorenim prostorima. • Ne koristite uređaj u vlažnim prostorijama (npr. kupaonicama, praonicama rublja) ili na otvorenom.
  • Seite 61 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Ambalažni materijali mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje njihovo odlaganje u sortirani otpad. ODLAGANJE Simbol "prekrižene kante za smeće na kotačima" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (EE otpad). Električna i elektronička oprema može sadržavati opasne i ekološki štetne tvari.
  • Seite 62: Tehničke Informacije

    Tehničke informacije Ako se peć za pizzu ne koristi dulje vrijeme, pohranite je na suhom i dobro prozračenom mjestu. Prije ponovne upotrebe uređaja, provjerite je li čist i bez ostataka te da u njemu nema stranih predmeta. Obavite ovu provjeru prije spajanja uređaja na napajanje. Opseg isporuke •...
  • Seite 63 Napomena: Promijenite jedinicu temperature Za prebacivanje između Celzijusa (°C) i Fahrenheita (°F), istovremeno držite pritisnute tipke „Temp +“ i „Temp –“ . Funkcije pećnice – odabir putem tipke „PEĆNICA“ Kratkim dodirom tipke „PEĆNICA“ možete odabrati sljedeće funkcije pećnice: • Roštiljanje „Grill“: Za ravnomjerne tragove roštilja, arome pečenja i tipičan osjećaj roštilja –...
  • Seite 64 • Pizza iz tave : Pečena u dubokoj posudi s debelom, mekom koricom poput pizze u čikaškom stilu ili sicilijanske pizze. • Individualno : Vrijeme i temperatura se mogu slobodno odabrati – napravite željenu pizzu prema vlastitim preferencijama. • New York Style : Velika, ručno oblikovana pizza s laganom smeđom koricom i elastičnim, sklopivim dnom.
  • Seite 65 Postavljanje vremena – tipke „TIME +“ / „TIME –“ tipki „TIME +“ i „TIME –“ postavite željeno vrijeme kuhanja za svaki program pojedinačno. 1. Prvo odaberite željeni program. 2. Zatim pomoću tipki „VRIJEME“ postavite željeno trajanje. 3. Zatim pritisnite gumb START/STOP za početak procesa kuhanja. Koraci postavljanja: •...
  • Seite 66 Uređaj zatim izravno pokreće odabrani program za pizzu bez faze predgrijavanja . Prirodna aroma dima od drva (funkcija dimljenja) m S pećnicom za pizzu BCIMFPIZZA možete jednostavno dati svojim jelima autentičan okus dimljenog drva. Ovako to funkcionira: 1. Na emajlirani lim za pečenje stavite 15–20 g drvne sječke .
  • Seite 67 2. Stavite rešetku od nehrđajućeg čelika sa željenim sastojcima (npr. prethodno kuhanim mesom, ribom ili povrćem) na lim za pečenje i sve gurnite u pećnicu za pizzu. 3. Aktivirajte gumb DIMLJENJE na upravljačkoj ploči za početak procesa dimljenja. Pećnica proizvodi fini dim drva koji obogaćuje vaša jela prirodnim, aromatičnim dimljenim okusom –...
  • Seite 68 • Uređaj emitira 10 zvučnih signala • Na zaslonu se prikazuje „DODAJ HRANU“ Sada otvorite vrata i dodajte sastojke u komoru za kuhanje . Ne zaboravite pritisnuti gumb START/STOP za početak kuhanja. Tijekom kuhanja Tijekom programa možete u bilo kojem trenutku: •...
  • Seite 69 Funkcije kuhanja Podesivo Unaprijed Standardna Podesivo Predgrija program temperatur postavljeno temperatura vrijeme vanje vrijeme 80-400 ℃ / Thin 310 ℃ / 590 ℉ 4 minute 1-10 minuta 180-750 ℉ 80-450 ℃ / Neapolitan 450 ℃ / 850 ℉ 3 minute 1-10 minuta 180-850 ℉...
  • Seite 70 3. Ne koristite oštre četke, abrazivne predmete ili metalne spužve jer mogu oštetiti površinski premaz. 4. Izbjegavajte korištenje otrovnih ili agresivnih sredstava za čišćenje poput benzina, otapala, razrjeđivača ili sredstava za poliranje. 5. Svi očišćeni dijelovi moraju biti potpuno suhi prije nego što se uređaj ponovno spoji na napajanje.
  • Seite 71 Ako se prikaže jedan od ovih kodova pogrešaka, prekinite korištenje uređaja . Obratite se korisničkoj službi ili ovlaštenom servisnom centru kako bi se problem profesionalno riješio. Tehničke informacije Model BCIMFPIZZA Napajanje 220 V – 240 V / 50-60 Hz Dimenzije (Š × D × V) 455 × 477 × 274 mm Težina...
  • Seite 72 JAMČITI S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL odlučili ste se za inovaciju, trajnost i pouzdanost. Za ovaj BECOOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje koje vrijedi u Austriji! Ukoliko, suprotno očekivanjima, servisni radovi na vašem uređaju postanu potrebni tijekom ovog razdoblja, ovime jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i rad) ili (prema Schuss diskreciji) zamjenu proizvoda.

Inhaltsverzeichnis