Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06607A, HG06607E
Version: 03/2025
IAN 491107_2410
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TFM 4 C3

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06607A, HG06607E Version: 03/2025 IAN 491107_2410...
  • Seite 2 FUNKMAUS / WIRELESS MOUSE / SOURIS SANS FIL TFM 4 C3 FUNKMAUS MYSZKA RATÓN INALÁMBRICO Bedienungs- und Wskazówki dotyczące obsługi i Instrucciones de utilización y de Sicherheitshinweise bezpieczeństwa seguridad WIRELESS MOUSE OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ TRÅDLØS MUS Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger MYŠ...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 4 1000 DPI 1500 DPI 2000 DPI...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole..Seite 7 Einleitung ........Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7 Bedienung ........Seite 25 Software-Installation .
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 9 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung Warnung vor optischer Strahlung Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden!
  • Seite 10 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
  • Seite 11: Einleitung

    FUNKMAUS ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Marke von Microsoft Corporation ® in den USA und anderen Ländern. – Die Marke und der Handelsname TRONIC stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. – Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 13: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang 1 Optische Funkmaus 1 USB-Dongle 2 AA Batterien (LR6) 1 Kurzanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
  • Seite 14 GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen häufig die damit verbundenen Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie   von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 15 Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,   Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern  ...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    ˜ Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wenden Sie sich bei versehentlichem Verschlucken umgehend an einen Arzt. Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von   Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!  ...
  • Seite 17 Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie Kontakt der ausgelaufenen Chemikalien mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffene Stelle mit viel klarem Wasser ab und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
  • Seite 18 Entfernen Sie die Batterie, wenn das Produkt für einen längeren   Zeitraum nicht benutzt wird. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Explosionen und   Lebensgefahr führen. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die   Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen! Plötzliche Temperaturschwankungen können  ...
  • Seite 19 jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden   Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
  • Seite 20 HINWEIS: Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt werden. Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht für Störungen von Radio-  ...
  • Seite 21 Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht   ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, entnehmen Sie die Batterien vom Produkt. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde.
  • Seite 22: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Rechte Maustaste DPI-Taste Rückwärts-Taste Vorwärts-Taste Linke Maustaste Scrollrad und mittlere Maustaste Batteriefachabdeckung Kurzanleitung USB-Dongle 2 x AA Batterien (LR6) 10 ] DE/AT/CH...
  • Seite 23: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x AA Batterien (LR6), 1,5 V Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows 8 oder höher ® Auflösung: 1000 / 1500 / 2000 dpi Drahtlosreichweite: Funkfrequenzband: 2405 MHz – 2480 MHz Max. Übertragungsleistung: 0,63 mW USB-Version: Hardware: 1 freier USB-Anschluss...
  • Seite 24: Vor Der Verwendung

    Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. ˜ Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Bei Funktions- oder sonstigen Mängeln wenden Sie sich bitte telefonisch oder per E-Mail an die angegebene Serviceabteilung.
  • Seite 25: Ersetzen Der Batterie

    ˜ Einrichten Ihrer Maus – Einlegen/ Ersetzen der Batterie Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung Legen Sie 2 AA (LR6) Batterien in das 10 ] Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/–) stimmen. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an und drücken Sie sie nach unten bis sie einrastet. DE/AT/CH...
  • Seite 26: Bedienung

    ˜ Bedienung USB-Dongle anschließen : Stecken Sie den USB-Dongle in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Schalten Sie Ihren Computer ein. Die erforderlichen Treiber werden automatisch installiert. DE/AT/CH...
  • Seite 27: Scrollrad Und Mittlere Maustaste

    Rechte Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick- Funktionen. DPI-Taste: (1000 / 1500 / 2000 – Taste einmal klicken, dann DPI-Einstellungen auf nächsten DPI- Wert einstellen). Die Standard-DPI- Einstellung ist 1500 DPI. Wählen Sie eine Einstellung, die für Sie komfortabel ist. Rückwärtstaste Einmal klicken für rückwärts. Vorwärtstaste Einmal klicken für vorwärts.
  • Seite 28: Software-Installation

    Auf dieser Lidl-Service- Website müssen Sie die Produktnummer IAN 491107_2410 eingeben, um die Software zum Herunterladen zu finden. Software-Installation 1. Starten Sie die Datei „TFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ durch Doppelklick. 2. Befolgen Sie die Installationsanweisungen zum Abschließen der gesamten Installation.
  • Seite 29: Einzelne Maustasten Konfigurieren

    Einzelne Maustasten konfigurieren Die Software dient zur Konfiguration der Maustasten. Das Konfigurationsmenü der Maus wird angezeigt. Wählen Sie in der linken Spalte, für welche Taste Sie die Einstellung ändern möchten. Hier können Sie jede der fünf individuellen Tastenfunktionen einstellen. DE/AT/CH...
  • Seite 30 Klicken Sie auf „Tasteneinstellung“, wählen Sie dann eine Funktion aus dem Menü. Klicken Sie zum Aktivieren der Änderungen auf „Anwenden“. Mit der Schaltfläche „Standard wiederherstellen“ können Sie die Tasten der Funkmaus auf den Lieferzustand zurücksetzen. Im Abschnitt „Erweiterte Einstellung“ finden Sie die Einstellungen zur Mauszeigergeschwindigkeit (Zeiger), Scrollgeschwindigkeit (Scrollen) und Geschwindigkeit des Doppelklicks.
  • Seite 31: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie da Produkt einlagern. Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. ˜ Reinigung Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus! Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen können.
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Behebung Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien richtig Das Produkt funktioniert nicht eingelegt sind. Option 2: Die Batterien müssen durch Neue ordnungsgemäß. ausgewechselt werden. Option 3: Entfernen Sie andere mit Ihrem Computer verbundene Mäuse und verbinden Sie Ihre Maus erneut.
  • Seite 33: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 34: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 35 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
  • Seite 36 Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen gemäß VERORDNUNG 2023/1542 entsorgt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und über die angebotenen lokalen Sammeleinrichtungen zurück. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 37: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1,74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklart hiermit, dass das produkt FUNKMAUS, HG06607A & HG06607E, den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/ EU und VERORDNUNG 2023/1542 entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com ˜...
  • Seite 38 Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es –...
  • Seite 39: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 491107_2410) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 40: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 41 Warnings and symbols used ....Page 42 Introduction ........Page 44 Intended use .
  • Seite 42 Operation ........Page 58 Software installation .
  • Seite 43: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 44 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION...
  • Seite 45: Introduction

    CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety Information Instructions for use WIRELESS MOUSE ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 46: Intended Use

    Microsoft Corporation in ® the United States and other countries. – The TRONIC trademark and trade name is the property of their respective owners. – Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 47: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery 1 Wireless optical mouse 1 USB dongle 2 AA batteries (LR6) 1 Short manual Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
  • Seite 48 DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as  ...
  • Seite 49 Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service rooms   (e.g. boiler room, electric supply room), or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable  ...
  • Seite 50: Safety Instructions For Batteries

    ˜ Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and   death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. WARNING! EXPLOSION HAZARD!  ...
  • Seite 51 Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. WEAR PROTECTIVE GLOVES!   Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Seite 52 Improper use may cause explosions and danger to life.   ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any   damage to the product is detected! Sudden temperature changes may cause condensation inside the  ...
  • Seite 53 the product is not used in the immediate vicinity of magnetic fields   (e.g. speakers). no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the   product. no objects are inserted into the interior of the product.   the product is never subjected to excessive shocks and vibrations.
  • Seite 54 It is necessary to repair the product if they have been damaged   in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the product or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the product is not working properly  ...
  • Seite 55: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Right mouse button DPI button Backward button Forward button Left mouse button Scroll wheel and middle mouse button Battery compartment cover Short manual USB dongle 2 x AA batteries (LR6) 10 ] GB/IE ...
  • Seite 56: Technical Data

    ˜ Technical data Voltage supply: 2 x 1.5 V, AA batteries (LR6) Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery) Operating Systems: Windows 8 or above ® Resolution: 1000 / 1500 / 2000 dpi Wireless range: Radio frequency band: 2405 MHz – 2480 MHz Max.
  • Seite 57: Before Use

    ˜ Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB/IE ...
  • Seite 58: Replacing The Battery

    ˜ Setting up your mouse – inserting/ replacing the battery Remove the battery compartment cover Insert 2 AA (LR6) batteries into the battery 10 ] compartment . Ensure that the polarities are correct (+/–). Reinsert the battery compartment cover push it down until it locks in place. GB/IE ...
  • Seite 59: Operation

    ˜ Operation Connecting the USB dongle Slot the USB dongle into a spare USB port on your computer. Turn your computer on. The necessary drivers are automatically installed. GB/IE ...
  • Seite 60 Right mouse button: Provides traditional mouse click functions. DPI button: (1000 / 1500 / 2000 – Click button once, then change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1500 dpi. Choose a setting that is comfortable for you. Backward button Click button once to move backward.
  • Seite 61: Software Installation

    IAN 491107_2410 to search for the software to download. Software installation 1. Start the file “TFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ by double-clicking. 2. Follow the installation instructions to complete the whole installation process. 3. After installing and running the application software program, you will find the below user interface.
  • Seite 62 Configuration of the individual mouse buttons The software is used to configure the mouse buttons. The configuration menu of the mouse appears. Select on left column for which button you would like to change its setting. Here you can now setup each one button setting for those five individual buttons’...
  • Seite 63 Click on “Button Setting” and then select one function from the menu. To activate the changes, click the “Apply“ button. With the button “Restore Defaults“ you can put the buttons of the wireless mouse back to the initial delivery state. In the “Advanced setting“...
  • Seite 64: Storage When Not In Use

    ˜ Storage when not in use Batteries must be removed before storage. Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight, preferably in its original packaging. ˜ Cleaning Switch the product off before cleaning! No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the product can be damaged.
  • Seite 65: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Problem Solution Option 1: Check if the battery is properly The product does not work properly. fitted. Option 2: The battery needs to be replaced by a new one. Option 3: Remove any other mouse connected to your computer and reconnect your mouse.
  • Seite 66: Disposal

    ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which you be disposed through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98:composite materials.
  • Seite 67 This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product incl. accessories, manual and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment.
  • Seite 68: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    The symbol showing the crossed-out bin on batteries or rechargeable batteries means that such batteries must not be disposed of in domestic waste. Remove the batteries/battery pack from the product before disposing of them/it. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations.
  • Seite 69: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 70: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
  • Seite 71: Service

    Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred. ˜...
  • Seite 72 Avertissements et symboles utilisés ... . Page Introduction ........Page Utilisation prévue.
  • Seite 73 Fonctionnement ....... Page Installation du logiciel ......Page Stockage en l’absence d’utilisation.
  • Seite 74: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
  • Seite 75 REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue Avertissement relatif au rayonnement optique Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
  • Seite 76: Introduction

    La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation SOURIS SANS FIL ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 77: Avis Relatif Aux Marques

    Microsoft Corporation aux ® États-Unis et dans d‘autres pays. – La marque et le nom commercial TRONIC sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. – Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 78: Consignes De Sécurité

    ˜ Contenu de la livraison 1 Souris optique sans fil 1 Clé USB 2 AA piles (LR6) 1 Guide de démarrage rapide Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à...
  • Seite 79 DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,  ...
  • Seite 80 Éteignez le produit dans les avion, les hôpitaux, les salles de   service (par exemple, chaufferie, salle d‘alimentation électrique) ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité d‘une électronique sensible. Maintenez le produit à...
  • Seite 81: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    ˜ Consignes de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Maintenez les piles hors de portée des enfants En cas d‘ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des   tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
  • Seite 82 Évitez tout contact des produits chimiques ayant fui avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide de la batterie, rincez abondamment la zone touchée à l‘eau propre et consultez immédiatement un médecin. PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION !  ...
  • Seite 83 Une utilisation inappropriée peut causer des explosions et un   danger pour la vie. PRUDENCE ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser   en cas de dégâts détectés au niveau du produit ! Les modifications soudaines de température peuvent entraîner de  ...
  • Seite 84 tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements d’eau est   évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à...
  • Seite 85 OWIM GmbH & Co. KG ne peut être tenu responsable des   interférences avec les radios ou les radios ou les téléviseurs en raison d‘une modification non autorisée du produit. L’utilisateur du produit est entièrement responsable de la correction   des interférences causées par une telle modification non autorisée du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.
  • Seite 86: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Bouton droit de la souris Bouton DPI Bouton Arrière Bouton Avant Bouton gauche de la souris Molette de défilement et bouton central de la souris Couvercle du compartiment des piles Guide de démarrage rapide Clé USB 2 x piles AA (LR6) 10 ] FR/BE...
  • Seite 87 ˜ Données techniques Tension d'alimentation : 2 x piles AA 1,5 V (LR6) Autonomie : 3 à 6 mois (Piles alcalines) Systèmes d'exploitation : Windows 8 ou ultérieur ® Résolution : 1000 / 1500 / 2000 dpi Portée sans fil : Bande de fréquences radio : 2405 MHz – 2480 MHz Puissance maxi transmise : 0,63 mW Version USB :...
  • Seite 88: Avant Utilisation

    ˜ Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez contacter le revendeur qui a vendu ce produit.
  • Seite 89: Configuration De Votre Souris - Insertion/ Remplacement De La Batterie

    ˜ Configuration de votre souris – insertion/remplacement de la batterie Retirez le couvercle du logement de la pile Insérez 2 piles AA (LR6) dans le compartiment 10 ] des piles. Assurez-vous que les polarités sont correctes (+/–). Réinsérez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu‘à...
  • Seite 90: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement Raccordement de la clé USB Insérez la clé USB dans un port USB libre de votre ordinateur. Allumez votre ordinateur. Les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. FR/BE...
  • Seite 91 Bouton droit de la souris : Assure les fonctions de clic de souris habituelles. Bouton DPI : (1000 / 1500 / 2000 – Cliquez une fois sur le bouton, puis passez le réglage DPI à la valeur DPI suivante). Le réglage DPI par défaut est 1500 dpi.
  • Seite 92: Installation Du Logiciel

    Lidl, saisissez le numéro IAN 491107_2410 de l’article pour trouver le logiciel à télécharger. Installation du logiciel 1. Cliquez deux fois sur « TFM 4 C3 Mouse Setup.exe » pour démarrer le fichier. 2. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer l‘ensemble du processus d‘installation.
  • Seite 93 Configuration des boutons de souris individuels Le logiciel est utilisé pour configurer les boutons de la souris. Le menu de configuration de la souris apparaît. Sélectionnez dans la colonne gauche le bouton dont vous souhaitez modifier le paramétrage. Ici, vous pouvez à présent définir le paramétrage de fonctionnement de chacun de ces cinq boutons individuels.
  • Seite 94 Cliquez sur « réglage du bouton » puis sélectionnez une fonction dans le menu. Pour activer les modifications, cliquez sur le bouton « appliquer ». Avec le bouton « restaurer les valeurs par défaut », vous pouvez repasser les boutons de la souris sans fil à leur état d‘origine. Dans la section « Paramètres avancés », vous trouverez les paramètres de la vitesse du curseur de la souris (Curseur), de la vitesse de défilement (Défilement) et de la vitesse de double-clic.
  • Seite 95: Stockage En L'absence D'utilisation

    ˜ Stockage en l’absence d’utilisation Les piles doivent être retirées avant rangement. Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d‘origine. ˜ Nettoyage Éteignez le produit avant nettoyage ! Aucun agent de nettoyage à...
  • Seite 96: Dépannage

    ˜ Dépannage Problème Solution Option 1: Vérifiez si les piles sont Le produit ne fonctionne pas correctement installées. Option 2: Les piles doivent être remplacées correctement. par des piles neuves. Option 3: Retirez l’autre souris éventuellement connectée à votre ordinateur et reconnectez votre souris.
  • Seite 97 ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 98 La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets.
  • Seite 99: Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les batteries signifie que vous ne devez pas jeter les piles ou les batteries avec les ordures ménagères. Retirez les piles/le pack de batteries du produit avant sa mise au rebut. Ceux-ci peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux.
  • Seite 100: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 101: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Seite 102: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 103 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
  • Seite 104: Faire Valoir Sa Garantie

    Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les...
  • Seite 105: Service Après-Vente

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
  • Seite 106 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina 107 Inleiding ........Pagina 109 Beoogd gebruik .
  • Seite 107 Gebruik ........Pagina 123 Software-installatie .
  • Seite 108: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Seite 109 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / -spanning Waarschuwing voor optische straling Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden...
  • Seite 110: Inleiding

    De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU- richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies DRAADLOZE MUIS ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Seite 111: Beoogd Gebruik

    USB Implementers ® Forum, Inc. – Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft ® Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. – Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. 110 NL/BE...
  • Seite 112: Inhoud Verpakking

    – Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. ˜ Inhoud verpakking 1 Optische draadloze muiss 1 USB-dongle 2 AA batterijen (LR6) 1 Beknopte handleiding Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik.
  • Seite 113 GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of   ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s begrijpen.
  • Seite 114 Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,   onderhoudsruimten (bijv. stookruimtes, elektraruimte) of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van pacemakers  ...
  • Seite 115: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    ˜ Veiligheidsinstructies voor batterijen LEVENSGEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van   zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
  • Seite 116 Vermijd contact van lekkende chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN!   Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij contact met de huid.
  • Seite 117 Verwijder de batterij als het product voor langere tijd niet gebruikt   zal worden. Onjuist gebruik kan explosies en levensgevaar veroorzaken.   LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN EIGENDOMMEN Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het product niet   meer als schade aan het product is vastgesteld.
  • Seite 118 contact met spattend en druppelend water en corroderende   vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product. het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van  ...
  • Seite 119 OWIM GmbH & Co. KG is niet verantwoordelijk voor interferentie   met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product. De gebruiker van het product is volledig verantwoordelijk voor   het corrigeren van interferentie veroorzaakt door dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het product, evenals door vervanging van dergelijke producten.
  • Seite 120: Beschrijving Van De Onderdelen

    ˜ Beschrijving van de onderdelen Rechtermuisknop DPI-knop Knop Achteruitspoelen Knop Vooruitspoelen Linkermuisknop Bladerwiel en middelste muisknop Deksel batterijvak Beknopte handleiding USB-dongle 2 x AA batterijen (LR6) 10 ] NL/BE...
  • Seite 121: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AA batterijen (LR6) Bedrijfstijd: 3–6 maanden (alkalinebatterij) Besturingssystemen: Windows 8 of hoger ® Resolutie: 1000 / 1500 / 2000 dpi Draadloos bereik: Radiofrequentieband: 2405 MHz – 2480 MHz Max. zendvermogen: 0,63 mW USB-versie: Hardware: 1 vrije USB-poort...
  • Seite 122: Voorafgaand Aan Het Gebruik

    ˜ Voorafgaand aan het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. In geval van schade of ontbrekende onderdelen neemt u contact op met de dealer die dit product heeft verkocht.
  • Seite 123: De Muis Instellen - De Batterijplaatsen/Vervangen

    ˜ De muis instellen – de batterijplaatsen/vervangen Verwijder de klep van het batterijvak Plaats 2 AA-batterijen (LR6) in het batterijvak. 10 ] Controleer of de polariteit juist is (+/–). Plaats de klep van het batterijvak terug en druk het omlaag tot dit op zijn plaats klikt. 122 NL/BE...
  • Seite 124: Gebruik

    ˜ Gebruik De USB-dongle aansluiten Stop de USB-dongle in een beschikbare USB-poort op uw computer. Zet uw computer aan. De benodigde stuurprogramma’s worden automatisch geïnstalleerd. NL/BE...
  • Seite 125 Rechter muisknop: Biedt de traditionele muisklikfuncties. DPI-knop: (1000 / 1500 / 2000 – klik eenmaal op de knop en verander de DPI-instelling naar de volgende DPI-waarde). De standaard DPI-instelling is 1500 dpi. Kies een instelling die voor u prettig werkt. Knop Achteruitspoelen Klik eenmaal op de knop om achteruit te gaan.
  • Seite 126: Software-Installatie

    IAN 491107_2410 in op deze Lidl-servicewebsite om de software te zoeken en te downloaden. Software-installatie 1. Open het bestand ‘TFM 4 C3 Mouse Setup.exe’ door er tweemaal op te klikken. 2. Volg de instructies om het installatieproces te voltooien. 3. Na installatie en uitvoeren van de toepassingssoftware, verschijnt de onderstaande gebruikers-interface.
  • Seite 127 Configuratie van de individuele muisknoppen De software wordt gebruikt voor het configureren van de muisknoppen. Het configuratiemenu van de muis verschijnt. Selecteer in de linkerkolom voor welke knop u de instelling wilt wijzigen. Hier kunt u de instelling voor elke knop wijzigen voor de vijf individuele knopfuncties.
  • Seite 128 Klik op “knopinstelling” en selecteer een functie in het menu. Klik op de knop “toepassen” om de wijziging te activeren. Met de knop “standaardwaarden herstellen” kunt u de knoppen van de draadloze muis terugbrengen in de staat waarin ze zijn bezorgd.
  • Seite 129: Opbergen Indien Niet In Gebruik

    ˜ Opbergen indien niet in gebruik Verwijder batterijen voordat u het product opbergt. Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele vverpakking. ˜ Reinigen Schakel het product uit voordat u het reinigt! Gebruik geen zure, schurende of oplossende reinigingsmiddelen omdat deze het product kunnen beschadigen.
  • Seite 130: Problemen Oplossen

    ˜ Problemen oplossen Probleem Oplossing Optie 1: Controleer of de batterij juist is Het product werkt niet goed. geplaatst. Optie 2: De batterij moet door een nieuwe worden vervangen. Optie 3: Verwijder een andere muis die mogelijk op de computer is aangesloten en sluit de muis opnieuw aan.
  • Seite 131: Afvoer

    ˜ Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 132 Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Seite 133 Batterijen/accu’s: Milieuvervuiling door een verkeerde verwijdering van de batterijen/accu’s! Defecte of verbruikte batterijen/accu’s moeten volgens de VERORDENING 2023/1542 worden afgevoerd. Geef batterijen/ accu’s en/of het apparaat af bij de daarvoor bestemde plaatselijke inzamelstations. Het symbool van de doorgestreepte vuilcontainer op batterijen of accu’s betekent dat u batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mag doen.
  • Seite 134: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaart hiermee dat het product DRAADLOZE MUIS, HG06607A & HG06607E voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en de VERORDENING 2023/1542. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com ˜...
  • Seite 135 het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het –...
  • Seite 136: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 491107_2410) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 137: Service

    ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 136 NL/BE...
  • Seite 138 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 139 Wstęp ........Strona 141 Przewidziane zastosowanie .
  • Seite 139 Obsługa........Strona 156 Instalowanie oprogramowania .
  • Seite 140: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE”...
  • Seite 141 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE!
  • Seite 142: Wstęp

    Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania MYSZKA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 143: Przewidziane Zastosowanie

    – to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ® Implementers Forum, Inc. – Windows to zastrzeżony znak towarowy firmy Microsoft ® Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. – Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością odpowiednich właścicieli. 142 PL...
  • Seite 144: Zakres Dostawy

    – Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. ˜ Zakres dostawy 1 Optyczna myszka bezprzewodowa 1 Moduł USB 2 AA Baterie (LR6) 1 Krótka instrukcja Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć...
  • Seite 145 ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej  ...
  • Seite 146 Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach,   pomieszczeniach technicznych (np. w pomieszczeniu z bolerem, w pomieszczeniu zasilania prądem elektrycznym) lub w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą wpływać na działanie czułych układów elektronicznych. Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm  ...
  • Seite 147: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    ˜ Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej   i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Seite 148 W przypadku wycieku należy wyjąć od razu baterie z produktu, aby uniknąć uszkodzenia. Nie wolno dopuścić do kontaktu uwolnionych substancji chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktować...
  • Seite 149 Należy korzystać wyłącznie z określonego typu baterii!   Baterie należy wyjąć, jeśli produkt nie będzie używany przez   dłuższy czas. Nieprawidłowe użytkowanie może być przyczyną wybuchu i   zagrożenia życia. UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić! W razie  ...
  • Seite 150 UWAGA! Należy upewnić się, że: żadne bezpośrednie źródło ciepła (np. ogrzewanie) nie ma   wpływu na działanie produktu. produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub kapiącą wodą i   korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać...
  • Seite 151 UWAGA: Podczas korzystania z produktu użytkownik powinien robić regularne przerwy. W razie pojawienia się bólu w dłoniach, rękach, ramionach lub szyi należy przerwać pracę i wykonać ćwiczenia rozciągające. Firma OWIM GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za   zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu.
  • Seite 152 Naprawa jest także wymagana, jeśli produkt nie działa   prawidłowo lub został upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo nietypowego dźwięku lub zapachu należy wyjąć z produktu baterie. W takich przypadkach produktu nie należy używać do momentu jego sprawdzenia przez pracownika autoryzowanego serwisu.
  • Seite 153: Opis Części

    ˜ Opis części Prawy przycisk myszy Przycisk DPI Przycisk przejścia do tyłu Przycisk przejścia do przodu Lewy przycisk myszy Kółko przewijania i środkowy przycisk myszy Pokrywa wnęki na baterie Krótka instrukcja Moduł USB 2 baterie AA (LR6) 10 ] 152 PL...
  • Seite 154: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Napięcie zasilania: 2 x 1,5 V, baterie AA (LR6) Czas pracy: od 3 do 6 miesięcy (baterie alkaliczne) Systemy operacyjne: Windows 8 lub wersja nowsza ® Rozdzielczość: 1000 / 1500 / 2000 dpi Zasięg sygnału bezprzewodowego: 5 m Pasmo częstotliwości radiowej: 2405 MHz –...
  • Seite 155: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    ˜ Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie materiały opakowania. W razie zauważenia uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu.
  • Seite 156: Konfiguracja Myszy - Wkładanie/Wymiana Baterii

    ˜ Konfiguracja myszy – wkładanie/ wymiana baterii Zdejmij pokrywę wnęki na baterie Włóż do wnęki 2 baterie AA (LR6) 10 ] Dopasuj odpowiednio bieguny baterii (+/–). Załóż pokrywę wnęki na baterie i dociśnij ją w celu zabezpieczenia na miejscu.
  • Seite 157: Obsługa

    ˜ Obsługa Podłączanie modułu USB Włóż moduł USB do wolnego portu USB w komputerze. Włącz komputer. Automatycznie zainstalowane zostaną wymagane sterowniki. 156 PL...
  • Seite 158 Prawy przycisk myszy: obsługuje standardowe funkcje kliknięcia przyciskiem myszy. Przycisk DPI: (1000 / 1500 / 2000 – kliknij przycisk raz, a następnie zmień ustawienie DPI na kolejną wartość DPI). Domyślne ustawienie DPI to 1500 dpi. Wybierz ustawienie odpowiednie dla siebie. Przycisk przejścia do tyłu Kliknij przycisk raz, by przesunąć...
  • Seite 159: Instalowanie Oprogramowania

    Lidl należy wprowadzić numer produktu IAN 491107_2410. Instalowanie oprogramowania 1. Kliknąć dwukrotnie, aby uruchomić plik „TFM 4 C3 Mouse Setup. exe”. 2. Wykonaj instrukcje instalacji w celu ukończenia procesu instalacji. 3. Po zainstalowaniu i uruchomieniu programu wyświetlony zostanie poniższy interfejs użytkownika.
  • Seite 160 Konfiguracja poszczególnych przycisków myszy Za pomocą oprogramowania można skonfigurować przyciski myszy. Wyświetlone zostanie menu konfiguracyjne myszy. W kolumnie po lewej stronie wybierz przycisk, którego ustawienia chcesz zmienić. W ten sposób możesz skonfigurować ustawienia każdego z pięciu przycisków.
  • Seite 161 Kliknij przycisk „Ustawienie przycisku”, a następnie wybierz jedną funkcję z menu. Aby wprowadzić zmiany, kliknij przycisk „zastosuj”. Przycisk „Przywróć domyślne” umożliwia przywrócenie początkowego stanu przycisków myszy bezprzewodowej. W części „Ustawienia zaawansowane“ można znaleźć ustawienia szybkości kursora myszy (Wskaźnik), szybkości przewijania (Przewijanie) i szybkości dwukrotnego kliknięcia.
  • Seite 162: Użytkowania

    ˜ Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Na czas przechowywania należy wyjąć z produktu baterie. Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. ˜ Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia produkt należy wyłączyć! Aby nie uszkodzić produktu, nie należy używać środków czyszczących z kwasami, substancjami ściernych ani rozpuszczalnikami.
  • Seite 163: Rozwiązywanie Problemów

    ˜ Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Opcja 1: Sprawdź, czy baterie zostały Produkt nie działa prawidłowo. włożone w prawidłowy sposób. Opcja 2: Wymagana jest wymiana baterii na nowe. Opcja 3: Odłącz inne myszy podłączone do komputera i połącz ponownie tę mysz. Opcja 4: Silnie odbijające światło lub przezroczyste powierzchnie wpływają...
  • Seite 164: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Seite 165 Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
  • Seite 166 recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają...
  • Seite 167: Uproszczoną Deklarację Zgodności Ue

    Wadliwe lub zużyte baterie/akumulatory należy utylizować zgodnie z ROZPORZĄDZENIEM 2023/1542. Proszę zwrócić baterie / akumulatory za pośrednictwem lokalnych punktów zbiórki. Symbol przekreślonego kontenera na śmieci na bateriach lub akumulatorach oznacza, że baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Przed utylizacją należy wyjąć baterie/ akumulatory z produktu.
  • Seite 168: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Seite 169: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np.
  • Seite 170: Serwis

    Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 171 Použitá varování a symboly ....Strana 172 Úvod ......... Strana 174 Zamýšlené...
  • Seite 172 Používání ........Strana 188 Instalace softwaru......Strana 190 Skladování...
  • Seite 173: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Seite 174 POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Varování před optickou radiací Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 175 Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Seite 176 Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft ® Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. – Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem příslušných vlastníků. – Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Seite 177: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Obsah dodávky 1 Optická bezdrátová myš 1 Adaptér USB dongle 2 AA Baterie (LR6) 1 Krátký návod Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ...
  • Seite 178 NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s   omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání...
  • Seite 179 Tento výrobek vypněte v letadlech, v nemocnicích, ve velínech   (například v kotelnách nebo rozvodnách elektrické energie) nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů  ...
  • Seite 180 ˜ Bezpečnostní pokyny pro baterie NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a   úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 181 Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné...
  • Seite 182 POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte poškození   produktu, přestaňte jej používat! Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody uvnitř   produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů...
  • Seite 183 Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických polí   (například reproduktorů). na produkt nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně   (například zapálené svíčky). dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty.   Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím.    ...
  • Seite 184 Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození pláště,   pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho   pádu, je rovněž...
  • Seite 185 ˜ Popis součástí Pravé tlačítko myši Tlačítko DPI Tlačítko Dozadu Tlačítko Dopředu Levé tlačítko myši Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši Kryt přihrádky baterií Krátký návod Adaptér USB dongle 2 baterie AA (LR6) 10 ] 184 CZ...
  • Seite 186 ˜ Technické údaje Napájecí napětí: 2 baterie AA 1,5 V (LR6) Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie) Operační systémy: Windows nebo vyšší ® Rozlišení: 1000 / 1500 / 2000 dpi Bezdrátový dosah: Radiofrekvenční pásmo: 2405 MHz – 2480 MHz Max.
  • Seite 187 ˜ Před uvedením do provozu POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí být kompletně odstraněn. V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo chybějící díly, obraťte se na prodejce. 186 CZ...
  • Seite 188 ˜ Uvedení myši do provozu – vložení/ výměna baterie Sejměte kryt přihrádky baterií Vložte 2 baterie AA (LR6) do přihrádky. 10 ] Zajistěte správnou orientaci polarit (+/–). Nasaďte kryt přihrádky baterií zpět a zatlačte jej, aby zacvakl na místo.
  • Seite 189 ˜ Používání Připojení adaptéru USB dongle : Připojte adaptér USB dongle volného portu USB na počítači. Spusťte počítač. Automaticky se nainstalují nezbytné ovladače. 188 CZ...
  • Seite 190 Pravé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce klikacího tlačítka myši. Tlačítko DPI: (1000 / 1500 / 2000 – klikněte jednou a potom změňte nastavení DPI na další hodnotu DPI). Výchozí nastavení DPI je 1500 dpi. Zvolte nastavení, které vám vyhovuje. Tlačítko Dozadu Jednou klikněte na tlačítko pro pohyb zpět.
  • Seite 191: Instalace Softwaru

    Na této servisní webové stránce Lidl musíte zadat číslo výrobku IAN 491107_2410 a vyhledat software ke stažení. Instalace softwaru 1. Spusťte soubor „TFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ dvojitým kliknutím. 2. Během instalace postupujte podle zobrazených pokynů. 3. Po nainstalování a spuštění softwarové aplikace se zobrazí následující uživatelské rozhraní.
  • Seite 192 Konfigurace jednotlivých tlačítek myši Ke konfiguraci tlačítek myší se používá software. Zobrazí se nabídka konfigurace myši. V levém sloupci vyberte tlačítko, jehož nastavení chcete změnit. Zde můžete upravit nastavení pěti individuálních funkcí každého tlačítka.
  • Seite 193 Klikněte na tlačítko „nastavení tlačítka“ a potom vyberte funkci v nabídce. Změny aktivujete kliknutím na tlačítko „použít“. Stisknutím tlačítka „obnovit výchozí nastavení“ můžete obnovit výchozí stav tlačítek bezdrátové myši. V části „upřesnit nastavení“ najdete nastavení rychlosti ukazatele myši (Ukazatel), rychlosti posuvu (Posouvání) a rychlosti kliknutí dvakrát. Tato nastavení...
  • Seite 194 ˜ Skladování mimo používání Před skladováním je nezbytné vyjmout baterie. Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. ˜ Čištění Před čistěním produkt vypněte! K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky na bázi kyselin, abrazivních složek nebo rozpouštědel.
  • Seite 195 ˜ Odstraňování potíží Potíž Řešení Možnost 1: Zkontrolujte, zda je správně Produkt nefunguje správně. vložena baterie. Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit. Možnost 3: Odpojte jinou myš, která je připojena k vašemu počítači, a znovu připojte bezdrátovou myš. Možnost 4: Velmi odrazivé nebo průhledné povrchy snižují...
  • Seite 196 ˜ Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 197 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady.
  • Seite 198 Symbol přeškrtnuté popelnice na bateriích nebo akumulátorech znamená, že baterie a akumulátory nesmíte likvidovat v komunálním odpadu. Před likvidací z výrobku vyjměte baterie nebo aku-pack. Tyto součásti mohou obsahovat toxické těžké kovy a musí být likvidovány jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. ˜...
  • Seite 199 ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná...
  • Seite 200 Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů...
  • Seite 201 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 200 CZ...
  • Seite 202 Použité výstrahy a symboly ....Strana 203 Úvod ......... Strana 205 Určené...
  • Seite 203 Používanie ........Strana 219 Inštalácia softvéru ......Strana 221 Skladovanie, keď...
  • Seite 204: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 205 PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie Výstraha pred optickým žiarením Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA!“...
  • Seite 206 Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny BEZDRÔTOVÁ MYŠ ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Seite 207 Microsoft ® Corporation v Spojených štátoch a ďalších krajinách. – Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom ich príslušných vlastníkov. – Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 208: Bezpečnostné Poznámky

    ˜ Obsah dodávky 1 Optická bezdrôtová myš 1 USB kľúč 2 AA Batérie (LR6) 1 Krátky návod Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty! VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE DOJČATÁ...
  • Seite 209 NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako   aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 210 Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, prevádzkovej miestnosti   (napr. kotolni, elektrickej napájacej miestnosti) či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či   implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické...
  • Seite 211 ˜ Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých   tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
  • Seite 212 V prípade úniku elektrolytu z batérií ihneď batérie vyberte z výrobku, aby nedošlo k poškodeniu. Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Seite 213 Používajte len určený typ batérií!   Vyberte batérie, keď výrobok nebude dlhý čas používať.   Nesprávne použitie môže spôsobiť výbuch a ohrozenie života.   POZOR! RIZIKO POŠKODENIA MAJETKU Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok prestaňte   používať, ak sa zistí akékoľvek jeho poškodenie! Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť...
  • Seite 214 nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a kvapkajúcou   vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku. sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej blízkosti magnetických  ...
  • Seite 215 Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG nenesie žiadnu   zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Používateľ výrobku je plne zodpovedný za odstránenie rušenia   spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou výrobku, ako aj výmenu takýchto výrobkov. Výrobok sa musí...
  • Seite 216 ˜ Popis jednotlivých častí Pravé tlačidlo myši Tlačidlo DPI Tlačidlo dozadu Tlačidlo dopredu Ľavé tlačidlo myši Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši Kryt priestoru pre batérie Krátky návod USB kľúč 2 x batérie typu AA (LR6) 10 ]...
  • Seite 217 ˜ Technické údaje Napájacie napätie: 2 x 1,5 V batérie typu AA (LR6) Prevádzkový čas: 3 až 6 mesiacov (alkalická batéria) Operačné systémy: Windows 8 alebo vyššia verzia ® Rozlíšenie: 1000/1500/2000 dpi Bezdrôtový dosah: Rádiofrekvenčné pásmo: 2405 MHz – 2480 MHz Max.
  • Seite 218 ˜ Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí úplne odstrániť. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo chýbajúce časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento výrobok.
  • Seite 219 ˜ Nastavenie myši – vloženie/ výmena batérií Odstráňte kryt priestoru pre batérie Vložte 2 batérie typu AA(LR6) do priestoru pre 10 ] batérie. Uistite sa, že sú polarity správne (+/–). Založte späť kryt priestoru pre batérie potlačte ho nadol tak, aby zapadol na miesto. 218 SK...
  • Seite 220 ˜ Používanie Pripojenie USB kľúča Vložte USB kľúč do voľného USB portu na počítači. Zapnite počítač. Potrebné ovládače sa automaticky nainštalujú.
  • Seite 221 Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania myši. Tlačidlo DPI: (1000/1500/2000 – Raz kliknite tlačidlom, potom zmeňte nastavenie DPI na nasledujúcu hodnotu DPI). Predvolené nastavenie DPI je 1500 dpi. Vyberte nastavenie, ktoré je pre vás pohodlné. Tlačidlo dozadu Raz kliknite na tlačidlo pre pohyb dozadu.
  • Seite 222: Inštalácia Softvéru

    Lidl musíte zadať číslo výrobku IAN 491107_2410 a vyhľadať softvér na stiahnutie. Inštalácia softvéru 1. Spustite súbor „TFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ dvojitým kliknutím. 2. Podľa pokynov na inštaláciu dokončite celý proces inštalácie. 3. Po nainštalovaní a spustení programu aplikačného softvéru sa...
  • Seite 223 Konfigurácia jednotlivých tlačidiel myši Tento softvér sa používa na konfiguráciu tlačidiel myši. Zobrazí sa ponuka konfigurácie myši. V ľavom stĺpci zvoľte to, pre ktoré tlačidlo by ste chceli zmeniť jeho nastavenie. Tu môžete teraz vykonať nastavenie každého jedného tlačidla pre funkciu tých piatich jednotlivých tlačidiel. 222 SK...
  • Seite 224 Kliknite na „nastavenie tlačidla“ a potom zvoľte jednu funkciu z ponuky. Ak chcete aktivovať zmeny, kliknite na tlačidlo „použit“. Pomocou tlačidla „obnova predvolieb“ môžete uviesť tlačidlá bezdrôtovej myši späť do pôvodného stavu pri dodávke. V časti „Rozšírené nastavenie“ môžete nájsť nastavenia rýchlosti kurzora myši (ukazovateľ), rýchlosť...
  • Seite 225 ˜ Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Pred skladovaním sa batérie musia vybrať. Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom prostredí chránenom pred priamym slnečným svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale. ˜ Čistenie Pred čistením vypnite výrobok! Nemali by sa používať žiadne kyslé, brúsne ani rozpúšťacie čistiace prostriedky, pretože v opačnom prípade by mohlo dôjsť...
  • Seite 226 ˜ Riešenie problémov Problém Riešenie Možnosť 1: Skontrolujte, či sú batérie Výrobok nefunguje správne. založené správne. Možnosť 2: Batérie sa musia vymeniť za nové. Možnosť 3: Odpojte akúkoľvek ďalšiu myš pripojenú k počítaču a znova pripojte vašu myš. Možnosť 4: Vysoko reflexné alebo priehľadné...
  • Seite 227 ˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 228 Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/akumulátorov hrozí...
  • Seite 229 Symbol preškrtnutého smetného koša na batériach alebo akumulátorových batériach znamená, že batérie a akumulátorové batérie nesmiete vyhadzovať do domového odpadu. Pred likvidáciou vyberte batérie/akumulátorové batérie z výrobku. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom.
  • Seite 230 ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
  • Seite 231 Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné...
  • Seite 232 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
  • Seite 233 Advertencias y símbolos utilizados ... . Página 234 Introducción ........Página 236 Uso previsto.
  • Seite 234 Funcionamiento ......Página 250 Instalación de software ..... . . Página 252 Almacenamiento cuando no se utilice.
  • Seite 235: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Seite 236 NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Corriente / tensión continua Advertencia frente a la radiación óptica ¡Este símbolo de acción indica que se deben utilizar guantes de protección! ¡Siga las instrucciones para evitar que las manos golpeen objetos o viceversa o entren en contacto con materiales térmicos o químicos! ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras...
  • Seite 237 La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso RATÓN INALÁMBRICO ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
  • Seite 238 USB Implementers ® Forum, Inc. – Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en ® Estados Unidos y otros países. – La marca comercial TRONIC y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Seite 239 – Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. ˜ Contenido del paquete 1 Ratón óptico inalámbrico 1 Llave USB 2 AA Pilas (LR6) 1 Guía rápida Notas de seguridad Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de seguridad y de uso.
  • Seite 240 ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. El material de embalaje no es un juguete. Este producto lo pueden utilizar niños de 8 años de edad  ...
  • Seite 241 Apague el producto en aviones, hospitales, salas de servicio   (por ejemplo, sala de calderas, sala de suministro eléctrico) o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible. Mantenga el producto alejado a una distancia mínima de 20 cm  ...
  • Seite 242 ˜ Instrucciones de seguridad para baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se tragan por accidente, acuda a un médico inmediatamente. La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos   blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
  • Seite 243 Evite el contacto de productos químicos que se hayan salido con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de entrar en contacto con el ácido de la batería, enjuague bien el área afectada con agua limpia y abundante y acuda a un médico inmediatamente. ¡UTILIZAR GUANTES PROTECTORES!  ...
  • Seite 244 Extraiga las pilas si no va a utilizar el producto durante un período   prolongado de tiempo. El uso inadecuado puede afectar a las explosiones y suponer un   peligro para la propia vida. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD! ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el  ...
  • Seite 245 Se evita cualquier contacto con agua salpicada y que gotee y con   líquidos corrosivos, y el producto no se utiliza cerca de lugares donde haya agua. En particular, el producto nunca se debe sumergir en líquido; no coloque ningún recipiente lleno de líquido, por ejemplo, jarrones o bebidas, sobre el producto o cerca de él.
  • Seite 246 OWIM GmbH & Co. KG no es responsable de la interferencia con   radios o televisores debido a modificaciones no autorizadas del producto. El usuario del producto es el único responsable de corregir las   interferencias causadas por tal modificación no autorizada del producto, así...
  • Seite 247 ˜ Descripción de las partes Botón derecho del ratón Botón PPP Botón Retroceder Botón Avanzar Botón izquierdo del ratón Rueda de desplazamiento y botón central del ratón Tapa del compartimento de las pilas Guía rápida Llave USB 2 pilas de tipo AA (LR6) 10 ] 246 ES...
  • Seite 248 ˜ Datos técnicos Fuente de voltaje: 2 pilas de tipo AA de 1,5 V (LR6) Tiempo de funcionamiento: De 3 a 6 meses (pila alcalina) Sistemas operativos: Windows 8 o anterior ® Resolución: 1000, 1500 y 2000 ppp Alcance inalámbrico: Banda de frecuencias de radio: 2405 MHz –...
  • Seite 249 ˜ Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del paquete está completo y sin daños! Todas las piezas deben desembalarse y el material de embalaje debe quitarse por completo. Si observa algún daño o piezas ausentes, póngase en contacto con el proveedor a quien vendió...
  • Seite 250 ˜ Configurar el ratón: insertar y cambiar las pilas Extraiga la tapa del compartimento de las pilas Inserte 2 pilas AA en el compartimento de 10 ] (LR6) las mismas. Asegúrese de que la polaridad es correcta (+/–). Vuelva a insertar la tapa del compartimento de las pilas y empújela hacia abajo hasta que quede bloqueada en su lugar.
  • Seite 251 ˜ Funcionamiento Conectar la llave USB Coloque la llave USB en un puerto USB de repuesto en su PC. Encienda su PC. Los controladores necesarios se instalan automáticamente. 250 ES...
  • Seite 252 Botón derecho del ratón: proporciona funciones tradicionales de clic del ratón. Botón PPP: (1000, 1500 y 2000: haga clic en el botón una vez y, a continuación, cambie el valor de PPP al siguiente valor de PPP). El valor de PPP predeterminado es 1500 ppp.
  • Seite 253: Instalación De Software

    IAN 491107_2410 para buscar el software que desea descargar. Instalación de software 1. Inicie el archivo “TFM 4 C3 Mouse Setup.exe” haciendo un clic doble. 2. Siga las instrucciones de instalación para completar todo el proceso de instalación.
  • Seite 254 Configuración de los botones individuales del ratón El software se utiliza para configurar los botones del ratón. Aparecerá el menú de configuración del ratón. Seleccione la columna de la izquierda para cuyo botón desea cambiar su configuración. Aquí y ahora puede definir cada configuración de botón para la función de los cinco botones individuales.
  • Seite 255 Haga clic en “configuracion de botones” y, a continuación, seleccione una función en el menú. Para activar los cambios, haga clic en el botón “aplicar”. Con el botón “restaurar valores predeterminados” puede devolver el estado de entrega inicial de los botones del ratón inalámbrico. En la sección „Configuración avanzada“...
  • Seite 256 ˜ Almacenamiento cuando no se utilice Debe quitar las pilas antes de guardar el producto. Guarde el producto en una ubicación interior protegida de la luz solar directa, preferiblemente en su embalaje original. ˜ Limpieza Apague el producto antes de limpiarlo. No deben usarse agentes de limpieza con ácido, rozamiento o disolvente, que el producto puede dañarse.
  • Seite 257 ˜ Solucionar problemas Problema Solución Opción 1: Compruebe si las pilas están El producto no funciona colocadas correctamente. Opción 2: Las pilas necesitan cambiarse por correctamente. unas nuevas. Opción 3: Quite cualquier otro ratón conectado al equipo y vuelva a conectar el ratón.
  • Seite 258 ˜ Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Seite 259 Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
  • Seite 260 El símbolo del cubo de basura tachado en las pilas o baterías significa que no debe tirar las pilas y las baterías en la basura doméstica. Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Pueden contener metales pesados tóxicos sujetos a la normativa en materia de residuos especiales.
  • Seite 261 ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Seite 262 La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Seite 263 Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
  • Seite 264 Brugte advarsler og symboler ....Side 265 Indledning ........Side 267 Tilsigtet brug .
  • Seite 265 Betjening ........Side 281 Softwareinstallation.
  • Seite 266 Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet "FARE" indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet „ADVARSEL“...
  • Seite 267 BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm / -spænding Advarsel mod optisk stråling Dette handlingsskilt angiver, at brugeren skal bruge passende beskyttelseshandsker! Følg vejledningerne for at undgå, at hænder rammer eller bliver ramt af genstande, eller er i kontakt med termiske eller kemiske materialer! ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med...
  • Seite 268 CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger TRÅDLØS MUS ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
  • Seite 269 Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft ® Corporation i USA og andre lande. – TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. – Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. 268 DK...
  • Seite 270 ˜ Leveringsomfang 1 Optisk mus 1 USB-dongle 2 AA Batterier (LR6) 1 Kort vejledning Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER!
  • Seite 271 FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn uden opsyn med emballagematerialet. Emballeringsmaterialet udgør en fare for kvælning. Børn undervurdere ofte disse risici. Emballagen er ikke legetøj. Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer med   reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på...
  • Seite 272 Sluk for produktet på fly, i hospitaler, servicerum (fx fyrrum,   elforsyningsrum) eller i nærheden af medicinske elektroniske systemer. De trådløse signaler kan påvirke følsom elektronik. Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere og implantierbare   kardioverter-defibrillatorer, da den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakerne.
  • Seite 273 ˜ Sikkerhedshenvisninger for batterier LIVSFARE! Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Hvis en del sluges ved et uheld, skal du straks søge lægehjælp. Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv   og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse.
  • Seite 274 Sørg for, at de lækkede kemikalier ikke kommer i kontakt med hud, øjne og slimhinder. I tilfælde af kontakt med batterisyre, skal området skyldes grundigt med rigelig rent vand, og søg omgående lægehjælp. BRUG BESKYTTELSESHANDSKER!   Lækkende eller ødelagte batterier kan forårsage forbrændinger, hvis de kommer i kontakt med huden.
  • Seite 275 VIGTIGT! RISIKO FOR SKADE PÅ EJENDOM Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at bruge   produktet, hvis du finder skader på produktet! Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering inde   i produktet. I dette tilfælde, skal produktet lades op i et stykke tid, inden du bruger det igen for at forhindre kortslutninger! Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer eller andre  ...
  • Seite 276 Produktet ikke anvendes i umiddelbar nærhed af magnetfelter (fx   højttalere). Ingen brandkilder (fx brændende stearinlys) anbringes på eller i   nærheden af produktet. Ingen genstande stikkes ind i produktet.   Produktet aldrig udsættes for kraftige stød eller vibrationer.    ...
  • Seite 277 Hvis produktet på nogen måde beskadiges, skal det repareres, fx   hvis kabinettet beskadiges, hvis væske eller genstande er trængt ind i produktet, eller hvis produktet har været udsat for regn eller fugt. Produktet skal også repareres, hvis det ikke fungerer korrekt eller er  ...
  • Seite 278 ˜ Beskrivelse af delene Højre museknap DPI-knap Tilbage-knap Frem-knap Venstre-museknap Rullehjul og midterste museknap Dæksel til batterirum Kort vejledning USB-dongle 2 x AA-batterier (LR6) 10 ]...
  • Seite 279 ˜ Tekniske data Spændingsforsyning: 2 x 1,5 V, AA-batterier (LR6) Driftstid: 3 til 6 måneder (alkalisk batteri) Operativsystemer: Windows 8 eller derover ® Opløsning: 1000/1500/2000 dpi Trådløs rækkevidde: Radiofrekvensbånd: 2405 MHz – 2480 MHz Maks. overførelseseffekt: 0,63 mW USB-version: Hardware: 1 ledig USB-port Driftstemperatur: 5 til 35 °C...
  • Seite 280 ˜ Inden brug BEMÆRK: Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er fuldstændigt og ubeskadiget! Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal fjernes fuldstændigt. Hvis du opdager nogen skader eller manglende dele, bedes du kontakte forhandleren, som du har købt dette produkt af.
  • Seite 281 ˜ Opsætning af musen – indsættelse/ udskiftning af batteriet Fjern dækslet til batterirummet Sæt 2 AA-batterier (LR6) i batterirummet. 10 ] Sørg for, at polerne vender rigtigt (+/–). Sæt batteridæksletpå igen og tryk det nedad, indtil det låses på plads. 280 DK...
  • Seite 282 ˜ Betjening Tilslutning af USB-donglen Tilslut USB-donglen til en ledig USB- port på din computer. Tænd for din computer. De nødvendige drivere installeres automatisk.
  • Seite 283 Højre museknap: Virker som et almindeligt museklik. DPI-knap: (1000 / 1500 / 2000 – klik en gang på knappen, og skift derefter DPI-indstilling til den efterfølgende DPI-værdi). Standard DPI-indstillingen er 1500 dpi. Vælg en indstilling, der er bedst for dig. Tilbage-knap Tryk en gang på...
  • Seite 284 IAN 491107_2410 på Lidl«s hjemmeside, for at søge efter softwaren, der skal downloades. Softwareinstallation 1. Åbn filen “TFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ ved at dobbeltklikke på den. 2. Følg installationsvejledningerne for, at færdiggøre installationen. 3. Efter installation og kørsel af programmet, vises nedenstående...
  • Seite 285 Konfiguration af de enkelte museknapper Softwaren bruges til at konfigurere museknapperne. Musens konfigurationsmenu vises. Vælg hvilken knap, du vil ændre, i venstre kolonne. Her kan du nu konfigurerer hver af de fem knappers funktioner. 284 DK...
  • Seite 286 Klik på „knap-indstilling“, og vælg derefter en funktion i menuen. For at aktivere ændringerne, skal du klikke på knappen „anvend“. Med knappen „gendan standardindstillinger“ kan du gendanne knapperne på den trådløse mus til deres oprindelige funktion. I afsnittet „Avanceret indstilling“ kan du finde indstillingerne for musemarkørens hastighed (markør), rullehastighed (rulning) og hastigheden på...
  • Seite 287 ˜ Opbevaring, når produktet ikke er i brug Batterier skal tages ud inden opbevaring. Opbevar produktet på et tørt indendørssted, der er beskyttet mod direkte sollys, og helst i den originale emballage. ˜ Rengøring Sluk for produktet før rengøring! Der må ikke anvendes nogen grove rengøringsmidler, syre eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige produktet.
  • Seite 288 ˜ Fejlfinding Problem Løsning Mulighed 1: Sørg for, at batteriet er sat rigtigt i. Produktet virker Mulighed 2: Batteriet skal udskiftes med en ny. ikke korrekt. Mulighed 3: Fjern alle andre mus, der er forbundet til din computer, og forbind musen igen. Mulighed 4: Meget reflekterende eller gennemsigtige overflader påvirker musens virkeevne.
  • Seite 289 ˜ Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få...
  • Seite 290 Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Batterier/akkumulatorer: Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterier/akkumulatorer!
  • Seite 291 Symbolet med den overstregede skraldespand på batterier eller genopladelige batterier betyder, at du ikke må bortskaffe batterier og genopladelige batterier sammen med husholdningsaffaldet. Fjern batterierne / de genopladelige batterier fra produktet ved bortskaffelse. De kan indeholde giftige tungmetaller og er omfattet af behandlingen af særaffald.
  • Seite 292 ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på...
  • Seite 293 Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
  • Seite 294 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. ˜ Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Seite 295 Avvertenze e simboli impiegati ....Pagina 296 Introduzione ....... . . Pagina 298 Uso consigliato .
  • Seite 296 Funzionamento ....... Pagina 312 Installazione del software ....Pagina 314 Conservazione dopo l’utilizzo.
  • Seite 297: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
  • Seite 298 NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Tensione / corrente continua Avvertenza contro le radiazioni ottiche Questo segno di azione indica di indossare guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni per evitare che le mani colpiscono o vengono colpite da oggetti, oppure entrino in contatto con materiali termici o chimici! AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
  • Seite 299 Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l‘uso MOUSE OTTICO SENZA FILI ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 300 è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli ® Stati Uniti e in altri Paesi. – Il marchio e il nome commerciale TRONIC appartengono ai rispettivi proprietari. – Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di...
  • Seite 301 ˜ Contenuto della confezione 1 Mouse ottico 1 Dongle USB 2 AA Batterie (LR6) 1 Guida rapida Note sculla sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l‘uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI PER BAMBINI!
  • Seite 302 PERICOLO! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale di imballaggio, in quanto presenta un pericolo di soffocamento. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore  ...
  • Seite 303 Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, locali di servizio (ad es.   locale caldaia, locale di alimentazione elettrica) o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali wireless trasmessi possono influenzare il funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili. Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori  ...
  • Seite 304 ˜ Avvertenze di sicurezza per batterie PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se vengono accidentalmente ingerite, consultare immediatamente un medico. L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli   e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
  • Seite 305 Evitare il contatto con cute, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido della batteria, risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare subito un medico. INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!   Le batterie che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle.
  • Seite 306 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo! Interrompere l‘uso se   vengono rilevati danni al prodotto! Variazioni improvvise di temperatura potrebbero causare condensa   all’interno del prodotto. In tal caso, consentire al prodotto di acclimatarsi per un po’ di tempo prima di riutilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad es.
  • Seite 307 nel liquido; non collocare vasi pieni di liquidi, ad esempio vasi o bevande, sopra o accanto al prodotto. il prodotto non venga utilizzato nelle immediate vicinanze di campi   magnetici (ad esempio, altoparlanti). nessuna fiamma libera (ad esempio, candele accese) sia collocata  ...
  • Seite 308 L’utente del prodotto è il solo responsabile dell’eliminazione   delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del prodotto, nonché della sostituzione di tali prodotti. È necessario riparare il prodotto se danneggiato in qualsiasi modo,   ad esempio, se l‘alloggiamento è danneggiato, se sono penetrati liquidi o oggetti all’interno del prodotto o se il prodotto è...
  • Seite 309 ˜ Descrizione delle parti Tasto destro del mouse Tasto DPI Tasto Indietro Tasto Avanti Tasto sinistro del mouse Rotellina di scorrimento e tasto centrale del mouse Coperchio vano batteria Guida rapida Dongle USB 2 x Batterie AA (LR6) 10 ] 308 IT...
  • Seite 310 ˜ Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2 x Batterie AA 1,5 V (LR6) Durata: Da 3 a 6 mesi (batteria alcalina) Sistemi operativi: Windows 8 o superiore ® Risoluzione: 1000 / 1500 / 2000 dpi Gamma wireless: Banda di radiofrequenze: 2405 MHz –...
  • Seite 311 ˜ Prima dell‘uso NOTA: Prima dell‘uso, verificare che il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato! Tutte le parti devono essere disimballate e il materiale di imballaggio deve essere rimosso completamente. Se si notano danni o parti mancanti, contattare il rivenditore di questo prodotto.
  • Seite 312 ˜ Impostazione del mouse – inserimento/sostituzione della batteria Rimuovere il coperchio del vano batteria Inserire 2 batterie AA (LR6)nel vano batteria. 10 ] Assicurarsi che le polarità siano corrette (+/–). Reinserire il coperchio del vano batteria premerlo finché non scatta in posizione.
  • Seite 313 ˜ Funzionamento Collegamento del USB Inserire il dongle USB in una porta USB libera del computer. Accendere il computer. I driver necessari vengono installati automaticamente. 312 IT...
  • Seite 314: Tasto Indietro

    Tasto destro del mouse: Fornisce funzioni tradizionali di clic del mouse. Tasto DPI: (1000 / 1500 / 2000 – Fare clic sul tasto una volta, quindi cambiare l’impostazione DPI al successivo valore DPI). L‘impostazione DPI predefinita è 1500 dpi. Scegliere un’impostazione adeguata. Tasto Indietro Fare clic sul pulsante per muoversi indietro.
  • Seite 315: Installazione Del Software

    IAN 491107_2410 sul sito web di assistenza Lidl. Installazione del software 1. Aprire il file “TFM 4 C3 Mouse Setup.exe” con un doppio clic. 2. Osservare le istruzioni di installazione per completare la procedura di installazione.
  • Seite 316 Configurazione dei singoli tasti del mouse Il software viene utilizzato per configurare i tasti del mouse. Viene visualizzato il menu di configurazione del mouse. Selezionare sulla colonna sinistra il tasto di cui modificare le impostazioni. Qui è ora possibile configurare ciascuna impostazione di un tasto per la funzione dei cinque singoli tasto.
  • Seite 317 Fare clic su „impostazione tasto“, quindi selezionare una funzione dal menu. Per attivare le modifiche, fare clic sul tasto „applica”. Con il tasto „ripristina predefiniti“ è possibile ripristinare le impostazioni predefinite dei tasti del mouse wireless. Nella sezione „Impostazione avanzata“ è possibile trovare le impostazioni di velocità...
  • Seite 318 ˜ Conservazione dopo l’utilizzo Le batterie devono essere sempre rimosse prima della conservazione. Conservare il prodotto in un luogo asciutto al chiuso, protetto dalla luce solare diretta, preferibilmente nella sua confezione originale. ˜ Pulizia Spegnere il prodotto prima della pulizia! Non utilizzare detergenti acidi, irritanti o solventi per evitare di danneggiare il prodotto.
  • Seite 319 ˜ Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Opzione 1: Controllare che la batteria sia Il prodotto non funziona inserita correttamente. Opzione 2: La batteria deve essere sostituita correttamente. da una nuova. Opzione 3: Rimuovere gli altri mouse collegati al computer e ricollegare il mouse. Opzione 4: Superfici altamente riflettenti o trasparenti influiscono sul corretto funzionamento del mouse.
  • Seite 320 ˜ Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 321 Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Seite 322 Batterie/accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie/ accumulatori danneggia l’ambiente. Le batterie/accumulatori difettosi o esausti devono essere smaltiti ai sensi della DIRETTIVA 2023/1542. Consegnare le batterie/ accumulatori presso i centri di raccolta locali preposti. Il simbolo del secchio della spazzatura barrato presente sulle batterie/ accumulatori indica che queste batterie/accumulatori non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
  • Seite 323 ˜ Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto MOUSE OTTICO SENZA FILI, HG06607A & HG06607E è conforme alle direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2023/1542. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è reperibile al seguente indirizzo internet: www.owim.com ˜...
  • Seite 324 scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
  • Seite 325 delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 491107_2410) come prova d’acquisto.
  • Seite 326 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Seite 327 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ........Oldal 328 Bevezető...
  • Seite 328 Működés ........Oldal 344 Szoftver telepítése.
  • Seite 329 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a "VESZÉLY" jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELEM! Ez a szimbólum a "FIGYELEM"...
  • Seite 330 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a "MEGJEGYZÉS" jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / -feszültség Optikai sugárzásra vonatkozó figyelmeztetés Ez az intézkedésre utaló jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Kövesse az utasításokat, nehogy keze tárgyaknak ütközzön, illetve tárgyak üssék a kezét, valamint hogy hőforrással vagy vegyi anyagokkal érintkezzen! FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY! A "FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY!"...
  • Seite 331 A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 332 – A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az ® Egyesült Államokban és más országokban. – A TRONIC védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. – Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Seite 333: Biztonsággal Kapcsolatos Megjegyzések

    ˜ A csomag tartalma 1 db Optikai egér 1 db USB-kulcs 2 db AA elem (LR6) 1 db Rövid útmutató Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. Ne feledje mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket harmadik félnek adj át.
  • Seite 334 VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag nem játékszer. A készüléket használhatják gyermekek, akik betöltötték a 8   éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében, feltéve hogy a biztonságukért felelős személy felügyeletet gyakorol...
  • Seite 335 Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén, kórházakban,   kiszolgáló helyiségekben (pl. kazánház, elektromos kapcsolóhelyiség), illetve orvosi elektronikus rendszerek közelében. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését. A terméket legalább 20 cm távolságban tartsa a   szívritmusszabályozóktól és a beültethető kardioverter defibrillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a pacemakerek működését.
  • Seite 336 ˜ Az akkumulátorokra vonatkozó biztonsági előírások ÉLETVESZÉLY! Az akkumulátorok gyermekektől elzárva tartandók. Véletlen lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához   és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY!  ...
  • Seite 337 Az elemek szivárgása esetén azonnal távolítsa el azokat a termékből, hogy megelőzze a rongálódást. Kerülni kell a kiszivárgott vegyszereknek a bőrrel és nyálkahártyákkal való érintkezését, valamint a szembe jutását. Ha az akkumulátorsav bőrre kerül, bő vízzel mossa le az érintett területet, és azonnal forduljon orvoshoz.
  • Seite 338 Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki belőle az   elemet. A helytelen használat robbanás- és tűzveszélyes.   FIGYELEM! ANYAGI KÁR KOCKÁZATA Használat előtt ellenőrizze a terméket! Ne használja tovább, ha   sérülés jelei tapasztalhatók a terméken! A hirtelen hőmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a  ...
  • Seite 339 elkerülte a fröccsenő vagy cseppenő víz és maró hatású folyadék   érintkezését a termékkel, és a terméket nem működtetik víz közelében. A terméket például soha nem szabad vízbe meríteni. Ne helyezzenek a termékre vagy a közelébe vízzel töltött edényeket, pl. vázát vagy italt. a terméket nem használják mágneses mezők (pl.
  • Seite 340 Az OWIM GmbH & Co. KG nem felel a rádió- és   televíziókészülékekben fellépő zavarok esetén, amennyiben a terméket engedély nélkül módosították. A felhasználó teljes mértékben felelős a terméket engedély nélkül   módosítása által okozott zavar megszüntetéséért, illetve az ilyen termékek lecseréléséért.
  • Seite 341 ˜ Összetevők Jobb egérgomb DPI gomb Vissza gomb Előre gomb Bal egérgomb Görgetőkerék és középső egérgomb Elemtartó rekesz fedele Rövid útmutató USB-kulcs 2 x AA elem (LR6) 10 ] 340 HU...
  • Seite 342 ˜ Műszaki adatok Áramforrás: 2 x 1,5 V AA elem (LR6) Működési idő: 3–6 hónap (alkáli elem) Operációs rendszer: Windows 8 vagy újabb ® Felbontás: 1000 / 1500 / 2000 dpi Vezeték nélküli hatósugár: Rádiófrekvenciás sáv: 2405 MHz – 2480 MHz Maximális kisugárzott teljesítmény: 0,63 mW...
  • Seite 343 ˜ Használat előtt MEGJEGYZÉS: Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a csomag tartalma hiánytalan és ép! Minden alkatrészt ki kell csomagolni és a csomagolóanyagot teljes mértékben el kell távolítani. Ha bármelyik tétel sérült vagy hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eszköz értékesítőjével.
  • Seite 344 ˜ Az egér üzembe helyezése – az elem behelyezése/cseréje Vegye le az akkumulátorrekesz fedelét Helyezzen be 2 AA (LR6) elemet az elemtartó 10 ] rekeszbe. Győződjön meg arról, hogy az elemek a helyes polaritásnak megfelelően vannak behelyezve (+/–). Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét és nyomja le kattanásig.
  • Seite 345 ˜ Működés Az USB-kulcs csatlakoztatása Csatlakoztassa az USB-kulcsot számítógép egyik szabad USB-portjába. Kapcsolja be a számítógépet. Minden szükséges illesztőprogram telepítése automatikusan megtörténik. 344 HU...
  • Seite 346 Jobb egérgomb: Szokásos egérfunkciókat biztosít. DPI gomb: (1000 / 1500 / 2000 – Kattintson egyszer a gombbal, majd módosítsa a DPI beállítást a következő DPI értékre). Az alapértelmezett DPI beállítás 1500 DPI. Kényelmes beállítást távolságot alkalmazzon. Vissza gomb Kattintson egyszer a gombra a visszalépéshez.
  • Seite 347: Szoftver Telepítése

    IAN 491107_2410 termékszámot a letöltendő szoftver kereséséhez. Szoftver telepítése 1. Dupla kattintással indítsa el a „TFM 4 C3 Mouse Setup.exe” fájlt. 2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a teljes telepítés elvégzéséhez. 3. Az alkalmazási szoftver telepítése és lefuttatása után az alábbi felhasználói felület jelenik meg.
  • Seite 348 Az egyes egérgombok konfigurálása A szoftver az egér gombjainak konfigurálására használható. Megjelenik az egér konfiguráló menüje. A bal oldali oszlopban válassza ki azt a gombot, amelynek a funkcióját meg kívánja változtatni. Itt beállíthatja mind az öt gomb egyedi funkcióját.
  • Seite 349 Kattintson a “gomb beállítása” elemre, majd válasszon egy funkciót a menüről. A változások életbe léptetéséhez kattintson az “alkalmaz” gombra. A “alapértékek visszaállítása” gomb segítségével visszaállíthatja a vezeték nélküli egér gombjait gyári állapotra. Az „Speciális beállítások” alatt megtalálja az egérmutató-sebesség (Mutató), a görgetési sebesség (Görgetés) és a dupla kattintás sebeségének beállításait.
  • Seite 350 ˜ Használaton kívüli tárolás Tárolás előtt el kell távolítani az elemeket. A terméket száraz, beltéri helyen, napfénytől védve és lehetőleg az eredeti csomagolásában tárolja. ˜ Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket! Tilos a terméken savat, dörzshatású szert vagy oldószeres tisztítószert használni, mert ezektől megsérülhet.
  • Seite 351 ˜ Hibaelhárítás Probléma Megoldás 1. lehetőség: Ellenőrizze, hogy az elem A termék nem működik megfelelően van-e behelyezve. 2. lehetőség: Az elem cserére szorul. megfelelően. 3. lehetőség: Távolítsa el a számítógéphez csatlakoztatott egyéb egeret, majd csatlakoztassa újra ezt az egeret. 4. lehetőség: Az erősen fényvisszaverő vagy átlátszó...
  • Seite 352 ˜ Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 353 A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman- logó...
  • Seite 354 Az elemeken vagy akkumulátorokon lévő áthúzott kuka azt jelenti, hogy az elemek és akkumulátorok háztartási hulladék közé nem helyezhetők. Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket/ akkumulátorcsomagot a termékből. Ezek mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak, és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek kémiai vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
  • Seite 355 ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Seite 356 A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl.
  • Seite 357 Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. ˜...

Diese Anleitung auch für:

491107 2410Hg06607aHg06607e

Inhaltsverzeichnis