Seite 1
AICOSTAR INSTRUCTION MANUAL HUMIDIFIER ACOSTAR PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY PRIOR TO OPERATING YOUR 330500HlY MODEL PRODUCT. RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS. 2. Failure to comply with the warnings listed below may result in electric shock or serious injury. 3. This product should be used in accordance with the specifications outlined in this manual. Any usage other than that described herein could result in serious injury.
Seite 5
results from the appliance being positioned on an unsuitable surface. 9. Do not use the appliance if the plug is damaged or loose. 10.Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged. 11.0nce the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
Seite 6
21. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been fully instructed on the safe use of the appliance and any hazards involved.
Seite 7
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 330500HlY Power Supply 100-240V 50/60Hz Power Consumption Tank Capacity 2.2L Size The product specifications and design are subject to change without notice. PRODUCT OVERVIEW 1. Front 2. Back 3. AC power cord 4. Energy tube 5. Mist Nozzle 6.
Seite 8
USE THE BUTTONS ON/OFF button • Press once to turn the humidifier to the default setting: Continuous running at high mist level with a color-changing light. "ON" and "H" o Höo indicators • Press a second time to turn off the humidifier.
Seite 9
TIPS I. It is advisable that a 30-50% humidity level is maintained. High humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment. 2. The most comfortable level of humidity will vary from room to room and with changing room conditions.
Seite 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. 2. No respetar las advertencies descritas mås Adelante podria resultar en descargas eléctricas o lesiones graves. 3. Este producto debe usarse siguiendo instrucciones. Cualquier uso que no esté contemplado en este manual podria causar lesiones graves.
Seite 11
madera ni hacia cualquier superficie pueda dafiarse con el agua. El fabricante no se responsabiliza de ningün daho causado al colocar el aparato en un lugar inadecuado. 9. No utilice el aparato si el enchufe estå daäado o flojo. 10.Antes de rellenar o de limpiar la unidad, asegürese de que esté...
Seite 12
20.Asegüresede que la salida de vapor no estå cubierta y no utilice la unidad sin la toma de aire. 21.Este producto no puede ser utilizado niöos, a no ser que sean mayores de 8 afios, que estén bajo supervisi6n y sean debidamente instruidos acerca...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 330500HlY Alimentaciön 100-240V 50/60Hz Consumo eléctrico Capacidad del dep6sito 2.2L Dimensiones Largol 90*Anch0190*Alt0263mm Estascaracteristicas técnicas y el disefio podrian cambiar sin previo aviso. DESCRIPCIÖN DEL PRODUCTO 1. Parte frontal 2. Parte trasera 3. Cable eléctrico 4. Tubo 5.
Seite 14
FUNCIONES DE LOS BOTONES A. Boton O ON/OFF • Pulse el bot6n ON/OFF una vez para encender el aparato y que entre en modo automåtico: funcionamiento continuo con nebulizaci6n alta o Höo y luces de colores. Los indicadores "ON" y "H" se encenderån.
Seite 15
CONSEJOS DE USO 1. Se recomienda mantener un nivel de humedad 30-50%. Un nivel humedad alto podria favorecer el crecimiento de microorganismos en el entorno. 2. El nivel ideal de humedad variarå de una habitaci6n a Otra y segün las condiciones cambiantes.
Seite 16
WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE WAZNE ZALECENIA. 2. Nieprzestrzeganie poniiszych ostrzeieh moie spowodowaé poraienie pradem lub powaine obraienia. 3. To urzadzenie powinno bye uiywane zgodnie z zasadami opisanymi w tej instrukcji. Kaide uiycie inne nii opisane w niniejszej instrukcji moie spowodowaé...
Seite 17
nawiliacza bezpoérednio na drewnianych meblach, pod} 09 ach lub in nych powierzchniach, ktore mog}yby zostaé uszkodzone przez wode. Producent ponosi iadnej odpowiedzialnoéci jakiekolwiek szkody wynikajace umieszczenia urzadzenia na nieodpowiedniej powierzchni. 9. Nie uiywaj urzadzenia, jeéli wtyczka jest uszkodzona lub poluzowana. 10.Przed nape}nieniem lub czyszczeniem...
Seite 18
18.Nie nape}niaj zbiornika goraca lub wrzaca woda. 19.Uiywaj czystej lub destylowanej wody do zbiornika. Uiycie twardej wody spowoduje koniecznoéé czestszego czyszczenia. 20.Upewnij Sie, ie wylot dyszy (wypuszczajacej mgie}ke)caly czasniejest niczymzastonietyi nie obsiuguj urzadzerma bez dyszy. 21.Z teqo urzadzenia moga korzystaé dzieci w wieT<u 8 lat i starsze or az osoby o ograniczonych...
Seite 19
SPECYFIKACJE TECHNICZNE Numer modelu 330500HlY Zasilanie 100-240V 50/60Hz Pob6r energii Pojemnoéé zbiornika 2.2L Wymiary d}.190 * szer.190 * wys.263 mm Specyfikacje i konstrukcja urzadzenia moga ulec zmianie bez powiadomienia. OPIS URZADZENIA 1. Przöd 3. Przewöd zasilajacy 4. Rurka 5. Wylot mg}y (dysza) 6.
KORZYSTANIE Z PRZYCISKÖW Przycisk WE./WYE. • Naciénij raz, aby przywr6cié domyélne ustawienie nawiliacza: Ciag}a praca przy wysokim poziomie mg}y ze swiat}em zmieniajacym kolor. Wlaczone sa o Höo wska±niki „ON" i „H" • Naciénijdrugi raz,aby wyiaczyé nawiliacz. B. O Przyciskmgly • Naciénij raz, aby nawil±acz pracowa} w spos6b ciag*y przy niskim poziomie mg}y. Wska±niki „ON"...
Seite 21
WSKAZÖWKIDOTYCZACE UZYTKOWANIA 1. Wskazanejest utrzymanie poziomu wilgotnoéci 30-50%. Wysoki poziom wilgotnoéci moie sprzyjaé rozwojowi organizmöw biologicznych w grodowisku. 2. Najbardziej komfortowy poziom wilgotnoéci bedzie sie röinié w zaleinoéci od pomieszczenia i przy zmieniajacych siewarunkach w pomieszczeniu. 3. W chlodne dni, szczegélniew niewentylowanych pomieszczeniach,z powodu nadmiemej wilgotnoéci w pomieszczeniu okna moga zaparowaé,a na écianachmoze pojawié...
Seite 22
IMPORTANT' MISURE Dl SICUREZZA LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA. La mancata osservanza delle avvertenze elencate di seguito puö provocare scosse elettriche o lesioni gravi. 3. Questo prodotto deve essere utilizzato conformitå con le specifiche descritte questo manuale. Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto nel presente documento potrebbe provocare gravi lesioni.
Seite 23
mobili in legno, pavimenti o superfici che potrebbero essere danneggiate dall'acqua. II produttore si assume alcuna responsabilitå per eventuali danni derivanti dal posizionamento dell'apparecchio su una superficie inadatta. 9. Non utilizzare l'apparecchio se la spina danneggiata o allentata. 10.Prima di riempire o pulire l'unitå, assicurarsi che sia scollegata.
Seite 24
Le aree con acqua dura richiedono una pulizia piü frequente. 20.Assicurarsi che l'ugello nebulizzatore sempre scoperto e non utilizzare l'unitå senza l'ugello nebulizzatore. 21.Questo apparecchio pub essere utilizzato da bambini di etå pari o superiore a 8 anni, e da per sone con ridotte capacitå...
Seite 25
SPECIFICHE TECNICHE Modello 330500HlY Alimentazione elettrica 100-240V 50/60Hz Consumo di energia Capacitå del serbatoio 2.2L Dimensioni Le specifiche e il design del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. PANORAMICA PRODOTTO 1. Parte frontale 2. Parte Posteriore 3. Cavo di alimentazione 4.
Seite 26
COME UTILIZZARE PULSANT' A. Q) Pulsante ON/OFF (accensione/spegnimento) • Premere una volta per portare l'umidificatore all'impostazione predefinita: funzionamento continuo ad alto livello di nebbia luce o Höo cambia colore. Indicatori "ON" e "H" accesi. • Premere una seconda volta per spegnere l'umidificatore.
CONSEJOS DE USO 1. Si consiglia di mantenere un livello di umiditå del 30-50%. Alti livelli di umiditå possono favorire la crescita di organismi biologici nell'ambiente. 2. II livello di umiditå piü confortevole varierå da una stanza all'altra e con il variare delle condizioni...
Seite 28
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE L ESEN ALLE ANWEISUNGEN WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE. 2. Die Nichtbeachtung der unten aufqeführten Warnhinweise kann zu einem elektrischen Schlag Oderzu schweren Verletzungen führen. 3. DiesesProduktsollte in Übereinstimmungmit in diesem Handbuch beschriebenen Spezifikationen verwendet werden. Jede andere Verwendung als die hier beschriebene kann zu schweren Verletzungen führen.
Seite 29
Luftbefeuchter nicht direkt auf Holzmöbel, Fußböden Oder andere Oberflächen, die durch Wasser beschädigt werden können. Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die dadurch entstehen, dass das Gerät auf eine ungeeignete Oberfläche gestellt wird. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker beschädigt Oder lose ist.
Seite 30
18.Füllen Sie den Wassertank nicht heißem Oder kochendem Wasser. 19. Verwenden Tank sauberes Oder destilliertes Wasser. In Gebieten hartem Wasser muss er häufiger gereinigt werden. 20.Stellen Sie sicher, dass die Nebeldüse jederzeit frei liegt und betreiben Sie das Gerät nicht ohne die Nebeldüse.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell 330500HlY Stromversorgung 100-240V 50/60Hz Leistungsaufnahme Tank-Kapazität 2.2L Größe Die Produktspezifikationen und das Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. PRODUKTÜBERSICHT 1. Vorderseite 2. Zurück 3. AC Netzkabel 4. Steigrohr 5. Nebel-Düse 6. Schwimmer 7. Luftauslass 8. MAX-Linie 9.
SIE DIE SCHALTFLÄCHEN VERWENDEN • Einmal drücken, um den Luftbefeuchter auf die Standardeinstellung zu setzen: Kontinuierlicher Betrieb hohem Nebelausstoß o Höo farbwechselndem Licht. Die Anzeigen "ON" und "H" leuchten. •Drücken zweites M a l, um Luftbefeuchter auszuschalten. Nebel-Taste • mal drücken, um kontinuierlich mit niedrigem Nebelausstoß...
TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH 1. Esist ratsam,ein Feuchtigkeitsniveauvon 30-50% beizubehalten. Eine hohe Luftfeuchtigkeit kann das Wachstum von biologischen Organismen in der Umwelt fördern. 2. Das angenehmste FeuchtigkeitsniveauWird von Raum zu Raum und bei wechselnden Raumbedingungen variieren. 3. Bei kaltem Wetter, insbesondere in unbelüfteten Räumen,können Fenster und sogar einige Wände beschlagen Oderdurch zu hohe Raumluftfeuchtigkeit Frost entwickeln.
Seite 34
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — LEES ALLE INSTRUCTIES EN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN. niet naleven onderstaande waarschuwingen kan leiden tot elektrische schokken of ernstig letsel. 3. Dit product moet worden gebruikt overeenstemming met de specificaties deze handleiding. Elk ander gebruik hierin beschreven kan leiden tot ernstig letsel.
Seite 35
meubels, vloeren of op oppervlakken die door water kunnen worden beschadigd. fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg van het plaatsen van het apparaat op een ongeschikt oppervlak. 9. Gebruik het apparaat niet als de stekker beschadigd of los zit. 10.Zorg ervoor dat het apparaat losgekoppeld is voordat u het vult of reinigt.
Seite 36
schoongemaakt. 20.Zorg ervoor dat het mistmondstuk te allen tijde onbedekt is en gebruik het apparaat met zonder het mistmondstuk. 21.Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervarinq of kennis, als ze onder...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model 330500HlY Stroomvoorziening 100-240V 50/60Hz Stroomverbruik Capaciteit van het waterreservoir 2.2L Formaat De specificaties en het ontwerp van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. PRODUCTOVERZICHT 1. Voorkant 2. Achterkant 3. AC netsnoer 4. Energiebuis 5. Mistmondstuk 6.
Seite 38
GEBRUIK DE KNOPPEN A. (DAAN/UlT-knop • Druk eenmaal om de luchtbevochtiger in de o c!fo standaardinstelling te zetten: Continu lopen op een hoog nevelniveau met een van kleur veranderend licht. "ON" "H" indicatoren branden. • Druk nogmaals om de luchtbevochtiger uit te schakelen.
TIPS VOOR GEBRUIK I. Het is raadzaam om een luchtvochtigheid van 30-50% te handhaven. Een hoge luchtvochtigheid kan de groei van biologische organismen in de omgeving stimuleren. 2. De meest comfortabele luchtvochtigheid varieert van kamer tot kamer en bij wisselende kameromstandigheden. 3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Le non-respect des avertissements ci-dessous p eut entrainer électrocution ou des blessures graves. 3. Ce produit doit étre utilisé conformément aux caractéristiques décrites dans ce manuel. Toute utilisation autre que celle décrite ici peut entrainer des blessures...
Seite 41
bois qui pourraient étre endommagés Ilea fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du positionnement de l'appareil sur une surface inadaptée. 9. N'utilisez pas Pappareil si la prise est endommagée ou desserrée. 10.Avant de remplir ou de nettoyer l'appareil, assurez-vous qulil est débranché.
Seite 42
de Ileau chaude ou bouillante. 19.Utilisez de l'eau propre ou distillée dans le réservoir. zones d' eau dure nécessiteront un nettoyage plus fréquent. 20.Assurez-vous que la buse de brume est découverte å tout moment et ne faites pas fonctionner l'appareil sans cette buse. 21.Cet appareil peut étre utilisé...
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES Modéle 330500HlY Alimentation 100-240V 50/60Hz Puissance Capacité du réservoir 2.2L Dimensions Les caractéristiques et la conception de ce produit peuvent étre modifiées sans préavis. SCHÉMA DE L' APPAREIL 1. Avant 2. Arriére 3. Cåble alimentation secteur 4. Tube d' énergie 5.
Seite 44
UTILISATION DES BOUTONS Bouton ON/OFF • Appuyezunefois pourmettrel'humidificateur a u reglage par défaut: Fonctionnement continu å un niveau de brume élevé avec une lumiére o Höo change de couleur. Indicateurs «ON» et «H» allumés. • Appuyez une deuxiéme fois pour éteindre l'humidificateur.
Seite 45
CONSEILS UTILISATION 1. II est conseillé de maintenir un taux d'humidité de 30 å 50%. Des niveaux d'humidité trop élevés peuvent encourager la croissance d'organismes biologiques dans l'environnement. 2. Le niveau d'humidité le plus confortable varie d'une piéce å l'autre et en fonction des conditions changeantes de la piéce.
Seite 46
IMPORTANTE INSTRUØESDESEGURANCA= LEIA TODAS AS INSTRUCÖES SALVAGUARDAS IMPORTANTES. 2. O näo cumprimento dos avisos listados abaixo pode resultar em choque elétrico ou ferimentos graves. 3. Este produto deve ser utilizado de acordo com as especificaqöes descritas neste manual. Qualquer uso que näo seja o descrito aqui pode resultar em ferimentos graves.
Seite 47
madeira, pisos ou superficies que possam ser danificadas pela ågua. O fabricante näo se responsabiliza por qualquer dano resultante do posicionamento do aparelho em uma superficie inadequada. 9. Näo use o aparelho se o plugue estiver danificado ou solto. 10.Antes de encher ou limpar a unidade,...
Seite 48
frequente. 20.Certifique-se de que o bico de névoa esteja sempre aberto e näo opere a unidade sem o bico de névoa. 21.Este aparelho pode ser usado por crianqas a partir de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiéncia...
Seite 49
ESPECIFICAØES TÉCNICAS Modelo 330500HlY Fonte de energia 100-240V 50/60Hz Consumo de energia Capacidade do recipiente 2.2L Tamanho As especificaqöes e o design do produto estäo sujeitos a alteraqöes sem aviso prévio. VISÄO GERAL DO PRODUTO 1. Frente 2. Voltar 3. cabo de alimentaqäo 4.
COMO USAR OS BOTÖES A. Botäoo ON / OFF • Pressione uma vez para mudar o humidificador para a configuraqäo padräo: Execuqäo continua em alto nivel de neblina com uma luz que o Höo muda de cor. Indicadores "ON" e "H" acesos.
Seite 51
DICAS DE USO 1. IE aconselhåvel que um nivel de humidade de 30 a 50% seja mantido. Altos niveis de humidade podem incentivar o crescimento de organismos bi016gicos no meio ambiente. 2. O nivel de humidade mais confortåvel varia de sala para sala e com a mudanqa das condiqöes da sala.
Seite 52
FONTOS BIZTONSÅGI ELÖiRÅSOK 1. OLVASSON EL MINDEN UTASiTÅST És FONTOS BIZTONSÅGI ELÖiRÅST. 2. Az alåbbi figyelmeztetések be nem tartåsa åramütést vagy sülyos személyi sérülést okozhat. 3. A készüléket az ebben az ütmutat6ban leirt müszaki adatoknak megfelelöen kell hasznålni. Az itt leirtakt61 eltérö...
Seite 53
a gyårtö semmiféle felelösséget nem vållal. 9. Ne hasznålja a készüléket, ha hå16zati dugasza sérült vagy meglazult. 10.A készülék feltöltése vagy tisztitåsa elött mindig åramtalanitsa a készüléket. 11.A hå16zatra csatlakoztatås utån ne mozgassa és ne döntse meg a készüléket. 12.Bekapcsolt ållapotban ne vegye le a készülék pårafüv6kåjåt.
Seite 54
21.A készüléket 8 évnél idösebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességü, illetve tapasztalattal es tudåssal nem rendelkezöszemélyekis hasznålhatjåk, amennyiben felügyelik öket, vagy a készülék biztonsågos hasznålatåt ismertették és megértették velük a veszélyeit. Gyerekek ne jåtsszanak a készülékkel. A tisztitåst és a felhasznå16i karbantartåst a gyerekek csak...
Seite 55
MÜSZAKI ADATOK Modellszåm 330500HIY Tåpfeszültség 100-240 50/60 Teljesitményfelvétel 25 w Tartåly ürtartalma Méret 190 x 190 x 263 mm (hossz. x szél. x mag.) A készülék müszaki adatai és kialakitåsa elözetes értesités nélkül våltozhatnak. ÅTTEKINTÉS 1. Elölnézet 2. Håtulnézet 3. Hålözati kåbel...
Seite 56
A GOMBOK HASZNÅLATA A. Q) BE/KI gomb • Egyszer megnyomva a készülék alapértelmezett üzemm6dba lép: folyamatos üzem nagy påraszinttel és våltozö szinü o Höo vilågitåssal. Az „ON" (BE) és „ H" (Magas) jelzöfény vilågit. • A gombot måsodszor megnyomva a készülék kikapcsolödik.
5.Zårja Ie a viztartåly fedelét. 6.Az adaptert dugja be az aljzatba. HASZNÅLATI ÖTLETEK 1. A fenntartåsra javasolt påratartalom 30-50%. A magas påratartalom gyorsithatja a környezet biolögiai organizmusainak szaporodåsåt. 2. A legkényelmesebb påratartalom helyiségenként és a környezeti feltételektöl függöen våltozhat. 3. Hideg idöben, különösen szellözetlen helyiségekben till magas påratartalom esetén bepåråsodhatnak, vagy dér csap6dhat le rajtuk.
Seite 60
ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...