Herunterladen Diese Seite drucken
BARBECUE
KOOKI PRODUCTS
ARE DESIGNED
TO LOOK GREAT AND DELIVER
OUTSTANDING COOKINGRESULTS,
TIME AFTER TIME!
• STYLISH
AND PROFESSIONAL
• ERGONOMICALLY
• INNOVATIVE
FEATURES
• QUALITY ENGINEERING
@
esontfournisqu'åütrederéférence.)
INSTRUCTIONSDEMONTAGEETD'UTlUSATlONDUBARBECUEGRlLÅGAZ(Lesdessinsn
@
GRILL
UNDBEDIENUNGSANLEITUNGFÜRGAS
MONTAGE-
@
NI
ISTRUZIO
IN STYLE!
DESIGNED
Dl
EUTILIZZOPE
R
ILGRILL
BARBECUE
1800VBG
USER MANUAL
(Zeichnungen
nurzurveranschaulichung)
A
(Le immagini
hanno solo f unzionedi
riferimento)
loading

Inhaltszusammenfassung für Lloyd Pascal 1800VBG

  • Seite 1 BARBECUE IN STYLE! KOOKI PRODUCTS ARE DESIGNED TO LOOK GREAT AND DELIVER OUTSTANDING COOKINGRESULTS, TIME AFTER TIME! • STYLISH AND PROFESSIONAL • ERGONOMICALLY DESIGNED 1800VBG • INNOVATIVE FEATURES USER MANUAL • QUALITY ENGINEERING INSTRUCTIONSDEMONTAGEETD'UTlUSATlONDUBARBECUEGRlLÅGAZ(Lesdessinsn esontfournisqu'åütrederéférence.) MONTAGE- UNDBEDIENUNGSANLEITUNGFÜRGAS GRILL (Zeichnungen nurzurveranschaulichung)
  • Seite 2 IMPORTANT • Les utilisateurs doivent lire attentivement ces instructions avant de monter ce produit ou de s' en servir. Lire attentivement ces instructions et s' assurer que le barbecue est correctement installé. monté, entretenu et réparé conformément ces derniéres. Le non—respect de ces instructions peut entrainer des blessures corporelles...
  • Seite 3 AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz • Couper I •alimentation en gaz du barbecue • Éteindretoute flamme • Ouvrir le couvercle • Si l'odeur persiste, s•éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie. •...
  • Seite 4: Utilisation Et Caractéristiques

    est nécessaire de changer le tube lorsque les conditions naturelles l' exigent. Utiliser le type et la longueur spécifiés. Placer la bouteille å proximité du barbecue de sorte que le tuyau ne soit pas tordu. 52. Veiller toujours remplacer la bouteille de gaz propane liquide loin de toute source d' inflamation.
  • Seite 5 24. NehmenSie keine Veränderungen amGrill vor. 25. Benutzen Sie den Grill nur, wenn er montiert und sämtliche Teile sicher angebracht und befestigt Sind. 26. Dieser Grill sol Ite regelmäßig grUnd1ich gereinigt und kontrolliert verden. Kontrollieren und reinigen Sie den Schlauch vor Bei Anzeichen von Abnutzung, Verschleiß, Beschädigung Oder Undichtigkeit muss der Schlauch ausgetauscht verden, bevor das Gerät...
  • Seite 6 BombolaGPLnecessaria per l' utilizzo del prodotto. Utilizzare esclusivamente bombolecon l' indicazione propanol La bombola GPL deve posizionata in posizione verticale per l' evacuazione dei vapori. La bombola GPL deve essere dotata di un colletto per la protezione della valvola. Non utilizzare mai una bombola GPL con fusto, valvola, collare...
  • Seite 7 ( synu peev SOdV ¯ pewop)gn 8€X9VN---- SOdV SOd8 ---- SOdZ SOdZ SOdZ SOdZ Odb --— SOdZ SOdZ 8*9fl---- SOd9L uxgn---- SOd9L (ItiN)gn---- SOd8b ozcn---- SOdV...
  • Seite 13 delS delS ////111//&//1// delS 1/77///07///// Z delS...
  • Seite 14 NETTOYAGEDESBR0tEURS Coupe l eguauniveau OFF) et INSTRUCTIONS DEMONTAGE de cuissn. POUR MONTAGE FACILE Nettoyer leWeur avec brosse •Mn d%it8depedre k speits dewinai/eie. a ssemble &zeetpUne. defeateou Nettoyer les*ces bouchés uncute-pipe o uun (parexemple. we le"ileu neptésente w cundomrnage (femes outrws). STest e ndomm•gé, Ie renpluerpar noweau breew.Shom remettre brkr •Dkgag uneqnface yande pouitak tous éléments et...
  • Seite 15 edetegente delkatO nonansivo lemacchie Achten9edarad.dassdleBrennerangeüd«shd. ostinate successivunente conacqug. Ramme w ihrend des Betriebs Stellen SiedenDruckreftr s ofort aus hen SiedenMel undlassm Skdas S e lasuxrfick i nterna del c operchi assume rasptto •vemice scrostata•, inoce d elta p resenza grasso QrbonimtO Che s i mir&stens 5 Minuten l ang verflüchtigem Sie den Brenner emeut anzündav Stnn...
  • Seite 16 Grill: 1800VBG 4.7 kW (336 glh) 4.7 kW (336 glh) Nominal heat input 4.7 kW (342 g/h) 4.7 kW (336 g/h) 4.7 kW (342 glh) 4.7 kW (336 g/h) Gas category 3+ (28-30/37) 3B/P (30) 3P (37) 3P (50) 3B/P (50)
  • Seite 17 Probleme Causepossible Prévention/solution Les fils ou l'électrode Sont recouverts de Lebrüleurne s•allume p as Nettoyer lesfils et/ou l'électrode ['aide d'alcool brüler. résidus de cuisson. l'aide de rallumeur. L'électrode et les brüleurs Sont mouillés. Les essuyer a vecun chiffonsec. L'électrode est fissurée ou des étincelles sont visibles å la fissure. Remplacer l'électrode.
  • Seite 18 Prevenzione/S01uzione Problema Possibile causa Pulire il cavo e/o relettrodo con alcol. Cavio elettrodo ricoperti da II bruciatore non si residui di cibo accende con l'accenditore Elettrodoo bruciatori bagnati Asciugare c onun pannoasciutto Elettrodo incrinato o scintilla insufficiente. Sostituire l'elettrodo. Ricollegare il Cavo o Sostituire l'intero gruppo elettrodo/cavo. Cavo allentato 0 disconnesso Cortocircuito ( scintille) t rail dispositivo d i accensione eI'elettrodo.