Seite 1
O U T B O A R D R E M O T E C O N T R O L B O X M O D E L :703-48205-16 We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
Seite 3
.vev o r.co m /su p p o rt This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
This remo1e con1rol box has designed that both shift and throttle control can be actuated by operating remote control lever. For the correc1 operation and installation of the remote control box, please read this instructions care fully and thoroughly In this instructions particularly important information is distinguished in the following ways 心...
Seite 5
PART LIST Components Picture Lanyard cord/clip Screw(M6*90mm) Washer Nut(M6) Grommet Plug Cable Joint Circlip Mounting Platform Manual...
Seite 6
2. OPERATION (1) Remote control lever Moving the lever forward from the neutral position engages forward gear. Pulling the lever back from neutral engages reverse. The engine will continue to ° run at idle until the lever ts moved about 32 (a de...
Seite 7
(6) Engine shut-off cord (lanyard) and clip (8) Power trim and tilt switch The power tnm and tilt system adjusts the outboard The clip must be attached to the engine shut-off motor angle in relation to the transom. Pushing the switch for the engine to run.
3. SAFETY FUNCTIONS inner core) remote control cable to the 300 mm (12 in) or less in diameter. Depending on the combination of the remote control Bending the cable sharper than this limit col1ld box and engine, following function may not apply cause shorten the life span of the cable and some models.
Seite 9
After connecting the remote control cables, install the remote control box in the previously determined position using the fittings. will be easy to install the remote control box if the pre mounting holes are marked beforehand using the remote control box mounting holes.
Seite 10
CHANGE IN THE REMOTE CONTROL LEVER POSITION This remote control box can change the remote con trol lever to the opposite position as shown below Besides, the grip can be changed to reverse. Follow , the procedure for repositioning 厂 Remove the remote control lever cover and re...
Seite 11
12) Install the power trim and tilt switch leads be tween those positioning tapes into the spiral slit Make sure that the excess portion of the power NOTICE and tilt switch leads are put in the box so that the leads are not twisted or slackened while installing •...
Seite 12
Remove the two screws holding the neutral throttle lever, and remove the throttle drum. Ro ° tate the drum 180 , and install it again with the same screws Use care so that the roller does not jump out due to spring force Throttle drum screw.
Seite 13
8. THROTTLE OPENING 9. REMOTE CONTROL BOX FOR ADJUSTMENT AT REVERSE TWIN-ENGINE Remove the wire cover, remove the screws, For twin-engine application, combine two remote control boxes using the twin-attachment kit (P/N and remove the rear housing (upper) and back panel (lower) 703-48290-01) Loosen the locknut, and adjust the throttle by...
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012 /19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 16
Tech n ical S u p p o rt an d E -W arran ty C ertifica te w w w .vev o r.co m /su p p o rt...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support BOÎTIER D E T ÉLÉCOMMANDE H ORSBORD MODÈLE : 7034820516 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww .vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google Ce b oîtier d e c ommande à d istance a é té c onçu p our q ue l a c ommande d e c hangement d e v itesse e t d 'accélérateur p uisse ...
Seite 21
Machine Translated by Google LISTE D ES P IÈCES Image Composants Qté Clé Cordon/clip p our l anière Vis ( M6*90mm) Machine à l aver Écrou ( M6) Oeillet Prise Joint d e c âble Circlips Plateforme d e m ontage Manuel...
Seite 22
Machine Translated by Google 2. F ONCTIONNEMENT (1) L evier d e c ommande à d istance Déplacer l e l evier v ers l 'avant d epuis l a p osition n eutre e ngage l a m arche avant. ...
Seite 23
Machine Translated by Google (8) C ommutateur é lectrique d e t rim e t (6) C ordon d 'arrêt d u m oteur ( longe) e t c lip L e c lip d oit ê tre fixé a u d ispositif d 'arrêt d u m oteur. d'inclinaison ...
Machine Translated by Google 3. F ONCTIONS D E S ÉCURITÉ noyau i nterne) c âble d e t élécommande à u n d iamètre d e 3 00 m m (12 p o) o u m oins. En f onction d e l a c ombinaison d u b oîtier d e t élécommande e t d u Une ...
Seite 25
Machine Translated by Google 8) A près a voir c onnecté l es c âbles d e l a t élécommande, installer l e b oîtier d e t élécommande d ans l a p osition p réalablement déterminée à l 'aide d es f errures. I l s era ...
Seite 26
Machine Translated by Google 6. C HANGEMENT D E L A T ÉLÉCOMMANDE POSITION D U L EVIER D E C OMMANDE Ce b oîtier d e t élécommande p eut c hanger l e l evier d e t élécommande dans ...
Seite 27
Machine Translated by Google 12) I nstallez l es c âbles d es i nterrupteurs d e r elevage é lectrique e t CONSEIL d'inclinaison e ntre c es b andes d e p ositionnement d ans l a f ente e n s pirale. Assurezvous ...
Seite 28
Machine Translated by Google 3) R etirez l es d eux v is r etenant l e n eutre levier d 'accélérateur e t r etirez l e t ambour d 'accélérateur. F aites pivoter l e t ambour à 1 80° et ...
Seite 29
Machine Translated by Google 8. O UVERTURE D U P APILLON 9. B OÎTIER D E T ÉLÉCOMMANDE P OUR RÉGLAGE E N M ARCHE A RRIÈRE BIMOTEUR 1) R etirez l e c achefil, r etirez l es v is, Pour ...
Machine Translated by Google ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012 /19/UE. L e s ymbole r eprésentant u ne p oubelle b arrée i ndique q ue l e p roduit nécessite ...
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support AUSSENBORD-FERNBEDIENUNGSKASTEN MODELL:703-48205-16 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 35
.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Diese Fernbedienungsbox ist so konzipiert, dass sowohl die Schalt- als auch die Gassteuerung durch Betätigen Fernbedienungshebels betätigt werden können . Für den korrekten Betrieb und die Installation der Fernbedienungsbox lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig und gründlich durch dieser Anleitung werden besonders wichtige Informationen wie folgt unterschieden...
Seite 37
Machine Translated by Google STÜCKLISTE _ Bild NEIN Komponenten Menge Schlüssel Lanyard-Kordel/Clip Schraube (M6*90mm) Waschmaschine Mutter (M6) Tülle Stecker Kabelverbindung Sicherungsring Montageplattform Handbuch...
Machine Translated by Google 2. BETRIEB (1) Fernbedienungshebel Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung nach vorne bewegen, wird der Vorwärtsgang eingelegt. Durch Zurückziehen des Hebels aus der Neutralstellung wird der Rückwärtsgang eingelegt. Der Motor läuft im Leerlauf weiter, bis sich der Hebel um etwa 32° bewegt (eine Rastung ist spürbar).
Seite 39
Machine Translated by Google (6) Motorabschaltschnur (Lanyard) und Clip. Der Clip muss (8) Power-Trimm- und Tilt-Schalter Power-TNM- und Tilt-System passt den Winkel des Außenbordmotors an der Motorabschaltung befestigt werden Schalter, damit der Motor läuft. Das Kabel sollte an einer sicheren im Verhältnis zum Spiegel an.
Machine Translated by Google Innenkern des Fernbedienungskabels mit einem Durchmesser von 300 3. SICHERHEITSFUNKTIONEN mm (12 Zoll) oder weniger. Abhängig von der Kombination aus Fernbedienung und Motor ist die Eine stärkere Biegung des Kabels über diesen Grenzwert hinaus kann folgende Funktion bei einigen Modellen möglicherweise nicht verfügbar. die Lebensdauer des Kabels verkürzen und den Widerstand gegen die Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bewegung des Fernbedienungshebels erhöhen.
Seite 41
Machine Translated by Google 8) Nachdem Sie die Fernbedienungskabel angeschlossen haben, Installieren Sie die Fernbedienungsbox mithilfe der Beschläge an der zuvor festgelegten Position. Die Installation der Fernbedienungsbox einfach , wenn die Vormontagelöcher zuvor anhand der Montagelöcher der Fernbedienungsbox markiert werden . drei 1.
Machine Translated by Google ÄNDERUNG DER FERNBEDIENUNG STEUERHEBELPOSITION Mit dieser Fernbedienungsbox kann der Fernbedienungshebel wie unten gezeigt in die entgegengesetzte Position gebracht werden. Außerdem kann der Griff in den Rückwärtsgang geändert werden. Befolgen Sie die Vorgehensweise zur Neupositionierung 4) Entfernen Sie die Abdeckung des Fernbedienungshebels und entfernen Sie die Kabel des Power- Trimm- und Neigungsschalters aus der Führung...
Seite 43
Machine Translated by Google 12) Installieren Sie die Kabel des Power-Trimm- und Neigungsschalters TIPP zwischen diesen Positionierungsbändern im Spiralschlitz Stellen Sie sicher, dass der überschüssige Teil der Strom- TNM- BEACHTEN Neigungsschalterkabel in der Box steckt, damit die Kabel beim Anbringen der Kabelabdeckung nicht verdreht oder gelockert werden.
Seite 44
Machine Translated by Google 3) Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen der Neutralleiter befestigt ist Gashebel abnehmen und Gastrommel abnehmen. Drehen Sie die Trommel um 180° und installieren Sie es erneut mit dem Gleiche Schrauben TIPP Achten Sie darauf, dass die Rolle aufgrund der Federkraft nicht herausspringt Drosselklappenschraube.
Seite 45
Machine Translated by Google 8. DROSSELÖFFNUNG 9. FERNBEDIENUNGSKASTEN FÜR EINSTELLUNG IM RÜCKWÄRTSGANG ZWEIMOTORIG 1) Entfernen Sie die Kabelabdeckung, entfernen Sie die Schrauben, Kombinieren Sie für zweimotorige Anwendungen zwei Fernbedienungskästen und entfernen Sie das hintere Gehäuse (oben) und die Rückseite mit dem Doppelbefestigungssatz (Teilenr. 703-48290-01). Panel (unten) 2) Lösen Sie die Sicherungsmutter und stellen Sie den Gashebel durch Drehen der Einstellschraube ein.
Machine Translated by Google RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012 /19/EU. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllsammlung im Mülleimer bedarf Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www .vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SCATOLA TELECOMANDO FUORIBORDO MODELLO:703-48205-16 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 51
.vevor.com/support Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti...
Machine Translated by Google Questa scatola di controllo remoto è stata progettata in modo che sia il controllo del cambio che quello dell'acceleratore possano essere azionati azionando leva del telecomando . Per il corretto funzionamento e installazione della scatola del telecomando, leggere attentamente e integralmente queste...
Machine Translated by Google ELENCO PARTI Immagine Componenti Qtà Chiave Cavo/clip per cordino Vite (M6*90mm) Rondella Dado (M6) Gommino Tappo Giunto per cavo Anello elastico Piattaforma di montaggio Manuale...
Seite 54
Machine Translated by Google 2. FUNZIONAMENTO (1) Leva del telecomando Spostando la leva in avanti dalla posizione di folle si inserisce la marcia avanti. Tirando indietro la leva dalla posizione di folle si inserisce la retromarcia. Il motore continuerà a funzionare al minimo finché...
Seite 55
Machine Translated by Google (8) Interruttore di trim e tilt elettroidraulico (6) Cavo di arresto del motore (cordino) e fermaglio Il fermaglio deve essere fissato all'arresto del motore sistema di trim e tilt elettroidraulico regola l'angolo del motore fuoribordo rispetto allo specchio di poppa. Premendo l'interruttore "UP" (su) si alza il interruttore per far funzionare il motore.
Machine Translated by Google nucleo interno) cavo del telecomando con diametro pari o inferiore a 3. FUNZIONI DI SICUREZZA 300 mm (12 pollici). A seconda della combinazione della scatola del telecomando e del Piegare il cavo più forte di questo limite potrebbe ridurre la durata motore, la seguente funzione potrebbe non essere applicabile ad del cavo e aumentare la resistenza al movimento della leva del alcuni modelli.
Seite 57
Machine Translated by Google 8) Dopo aver collegato i cavi del telecomando, installare la scatola del telecomando nella posizione precedentemente determinata utilizzando i raccordi. Sarà facile installare la scatola del telecomando se i fori di premontaggio sono contrassegnati in anticipo utilizzando i fori di montaggio della...
Seite 58
Machine Translated by Google CAMBIO NEL TELECOMANDO POSIZIONE DELLA LEVA DI COMANDO Questa scatola del telecomando può cambiare la leva del telecomando nella posizione opposta come mostrato di seguito. Inoltre, l'impugnatura può essere cambiata in retromarcia. Seguire la procedura per il riposizionamento 4) Rimuovere il coperchio della leva del telecomando e rimuovere i cavi dell'interruttore di trim...
Seite 59
Machine Translated by Google 12) Installare i cavi dell'interruttore di trim e tilt elettroidraulico tra i MANCIA nastri di posizionamento nella fessura a spirale Assicurarsi che la parte in eccesso dei cavi dell'interruttore AVVISO inclinazione e del tnm di alimentazione sia inserita nella scatola in modo che i cavi non vengano attorcigliati o allentati durante l'installazione •...
Seite 60
Machine Translated by Google 3) Rimuovere le due viti che fissano il neutro leva dell'acceleratore e rimuovere il tamburo dell'acceleratore. Ruotare il tamburo di 180° e installarlo di nuovo con il stesse viti MANCIA Fare attenzione affinché il rullo non salti fuori a causa della forza della molla Vite del tamburo dell'acceleratore.
Seite 61
Machine Translated by Google 8. APERTURA FARFALLA 9. SCATOLA TELECOMANDO PER REGOLAZIONE ALL'INVERSIONE BIMOTORE 1) Rimuovere la copertura del cavo, rimuovere le viti, Per applicazioni bimotore, combinare due scatole telecomando utilizzando e rimuovere l'alloggiamento posteriore (superiore) e il retro il kit di attacco doppio (P/N 703-48290-01) pannello (inferiore) 2) Allentare il controdado e regolare l'acceleratore ruotando il bullone di regolazione.
Machine Translated by Google CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012 /19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto necessita della raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronico www .vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support CAJA D E C ONTROL R EMOTO F UERA D E B ORDA MODELO:7034820516 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www .vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e o perar. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Machine Translated by Google Esta c aja d e c ontrol r emoto e stá d iseñada p ara q ue t anto e l c ontrol d e c ambios c omo e l d el a celerador p uedan a ccionarse a ccionando l a ...
Seite 69
Machine Translated by Google LISTA D E Imagen Componentes Cantidad Llave Cordón/clip Tornillo ( M6*90 m m) Lavadora Tuerca ( M6) Ojal Enchufar Junta d e c ables clip d e s eguridad Plataforma d e m ontaje Manual...
Seite 70
Machine Translated by Google 2. F UNCIONAMIENTO (1) P alanca d el c ontrol r emoto A l m over la p alanca h acia a delante d esde l a p osición n eutral s e e ngrana l a m archa d e avance. ...
Seite 71
Machine Translated by Google (6) C able d e p arada d el m otor ( cordón) y c lip E l c lip d ebe (8) I nterruptor d e i nclinación y t rimado eléctrico E l s istema d e i nclinación y t rimado e léctrico a justa e l á ngulo fijarse ...
Machine Translated by Google núcleo i nterno) c able d e c ontrol r emoto d e 3 00 m m ( 12 p ulgadas) o 3. F UNCIONES D E S EGURIDAD menos d e d iámetro. Dependiendo d e l a c ombinación d e l a c aja d e c ontrol r emoto y e l Doblar ...
Seite 73
Machine Translated by Google 8) D espués d e c onectar l os c ables d el c ontrol r emoto, Instale l a c aja d el c ontrol r emoto e n l a p osición p reviamente determinada ...
Seite 74
Machine Translated by Google 6. C AMBIO E N E L M ANDO POSICIÓN D E L A P ALANCA D E C ONTROL Esta c aja d e c ontrol r emoto p uede c ambiar l a p alanca d e c ontrol remoto ...
Seite 75
Machine Translated by Google 12) I nstale l os c ables d el i nterruptor d e i nclinación y t rimado e léctrico CONSEJO entre e sas c intas d e p osicionamiento e n l a r anura e n e spiral. Asegúrese ...
Seite 76
Machine Translated by Google 3) R etire l os d os t ornillos q ue s ujetan e l n eutro. palanca d el a celerador y r etire e l t ambor d el a celerador. G ire e l tambor ...
Seite 77
Machine Translated by Google 9. C AJA D E C ONTROL R EMOTO P ARA 8. A PERTURA D EL A CELERADOR AJUSTE E N M ARCHA A TRÁS BIMOTOR 1) R etire l a c ubierta d el c able, r etire l os t ornillos, Para ...
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva e uropea 2 012. /19/UE. E l s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor c on r uedas t achado i ndica que ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www .vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support SKRZYNKA ZDALNEGO STEROWANIA ZEWNĘTRZNEGO MODEL:703-48205-16 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają...
Seite 83
.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub...
Machine Translated by Google Ta wyjmowana skrzynka sterownicza została zaprojektowana tak, że sterowanie zmianą biegów i przepustnicą można uruchamiać za pomocą dźwigni zdalnego sterowania. Aby zapewnić prawidłową obsługę i instalację skrzynki zdalnego sterowania, należy uważnie i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję niniejszej instrukcji szczególnie ważne informacje wyróżniono w następujący sposób To jest symbol ostrzegawczy dotyczący bezpieczeństwa.
Seite 85
Machine Translated by Google LISTA CZĘŚCI Zdjęcie składniki Ilość Klucz Smycz/klips Śruba (M6*90mm) Pralka Nakrętka (M6) Przelotka Wtyczka Złącze kablowe Pierścień zabezpieczający Platforma montażowa podręcznik...
Seite 86
Machine Translated by Google 2. DZIAŁANIE (1) Dźwignia zdalnego sterowania Przesunięcie dźwigni do przodu z położenia neutralnego powoduje włączenie biegu do przodu. Pociągnięcie dźwigni z powrotem z położenia neutralnego powoduje włączenie biegu wstecznego. Silnik będzie pracował na biegu jałowym, dopóki dźwignia nie przesunie się o około 32° (można wyczuć...
Seite 87
Machine Translated by Google (6) Linka wyłączająca silnik (linka) i zacisk Zacisk należy (8) Przełącznik wspomagania trymowania i pochylania Układ zasilania i pochylania reguluje kąt przymocować do wyłącznika silnika przełącznik, aby silnik mógł pracować. Przewód powinien być silnika zaburtowego względem pawęży. Naciśnięcie przełącznika przymocowany w bezpiecznym miejscu do ubrania operatora, „UP”...
Machine Translated by Google 3. FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA rdzeń wewnętrzny) kabel zdalnego sterowania do średnicy 300 mm (12 cali) lub mniejszej. W zależności od kombinacji pilota i silnika, poniższe funkcje mogą Zginanie kabla ostrzej niż to ograniczenie powoduje skrócenie nie mieć zastosowania w niektórych modelach. Więcej informacji żywotności kabla i zwiększenie oporów ruchu dźwigni pilota.
Seite 89
Machine Translated by Google 8) Po podłączeniu przewodów pilota, za pomocą okuć zamontować skrzynkę zdalnego sterowania we wcześniej ustalonym miejscu. Instalacja skrzynki zdalnego sterowania będzie łatwa, jeśli wcześniej zaznaczone zostaną otwory do montażu wstępnego za pomocą otworów montażowych skrzynki zdalnego sterowania .
Seite 90
Machine Translated by Google ZMIANA PILOTA POZYCJA DŹWIGNI STERUJĄCEJ Ta skrzynka zdalnego sterowania może ustawić dźwignię zdalnego sterowania w przeciwnej pozycji, jak pokazano poniżej. Poza tym uchwyt można zmienić na odwrotny. Postępuj zgodnie z procedurą zmiany położenia 4) Zdejmij osłonę dźwigni pilota i wyjmij przewody zasilania fabryka , trymowania przełącznika pochylenia z prowadnicy dźwigni...
Seite 91
Machine Translated by Google 12) Zainstaluj przewody zasilania trymowania i przełącznika WSKAZÓWKA pochylenia pomiędzy taśmami pozycjonującymi w spiralnej szczelinie Upewnij się, że nadmiarowa część przewodów zasilania OGŁOSZENIE przełącznika pochylenia została umieszczona w skrzynce, tak aby przewody nie były skręcone lub poluzowane podczas instalowania •...
Seite 92
Machine Translated by Google 3) Wykręć dwie śruby mocujące przewód neutralny dźwignię przepustnicy i wymontuj bęben przepustnicy. Obróć bęben o 180° i zainstaluj go ponownie za pomocą te same śruby WSKAZÓWKA Zachowaj ostrożność, aby wałek nie wyskoczył pod wpływem siły sprężyny Śruba bębna przepustnicy.
Seite 93
Machine Translated by Google 9. SKRZYNKA PILOTA DO 8. OTWARCIE PRZEPUSTNICY REGULACJA W ODWROCIE PODWÓJNY SILNIK 1) Zdejmij osłonę przewodów, wykręć śruby, W przypadku zastosowań z dwoma silnikami połącz dwie skrzynki zdalnego sterowania za pomocą zestawu do podwójnego mocowania i zdejmij tylną obudowę (górną) i tył panel (dolny) (P/N 703-48290-01) 2) Poluzuj przeciwnakrętkę...
Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012 /19/UE. Symbol przekreślonego kosza na kółkach wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie mogą nie być wyrzucać...
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www .vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support BUITENBOORDMOTOR AFSTANDSBEDIENING MODEL:703-48205-16 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden...
Seite 99
.vevor.com/support Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Machine Translated by Google Deze afstandsbedieningskast is zo ontworpen dat zowel de schakel- als de gasbediening kunnen worden bediend door afstandsbedieningshendel te bedienen . Voor de correcte bediening en installatie van de afstandsbedieningskast dient u deze instructies aandachtig en grondig door te lezen deze handleiding wordt bijzonder belangrijke informatie op de volgende manieren onderscheiden...
Seite 101
Machine Translated by Google ONDERDELEN LIJST Afbeelding Componenten Aantal Sleutel Lanyardkoord/clip Schroef (M6*90mm) Wasmachine Moer (M6) Doorvoertule Plug Kabelverbinding Borgring Montageplatform Handmatig...
Seite 102
Machine Translated by Google 2. BEDIENING (1) Afstandsbedieningshendel Als u de hendel vanuit de neutrale stand naar voren beweegt, wordt de vooruitversnelling ingeschakeld. Als u de hendel vanuit neutraal naar achteren trekt, wordt de achteruit ingeschakeld. De motor blijft stationair draaien totdat de hendel ongeveer 32°...
Seite 103
Machine Translated by Google (6) Motoruitschakelkoord (koord) en clip De clip moet (8) Trim- en kantelschakelaar Het power- aan de motoruitschakeling worden bevestigd tnm- en kantelsysteem past de hoek van de buitenboordmotor aan schakelaar om de motor te laten draaien. Het snoer moet op ten opzichte van de spiegel.
Seite 104
Machine Translated by Google binnenkern) afstandsbedieningskabel met een diameter van 300 3. VEILIGHEIDSFUNCTIES mm (12 inch) of minder. Afhankelijk van de combinatie van afstandsbediening en motor is Als u de kabel scherper buigt dan deze limiet, kan dit de levensduur de volgende functie mogelijk niet van toepassing op sommige van de kabel verkorten en de weerstand tegen de beweging van de modellen.
Seite 105
Machine Translated by Google 8) Nadat u de kabels van de afstandsbediening hebt aangesloten, installeer de afstandsbedieningskast in de eerder bepaalde positie met behulp van de fittingen. Het installeren van de afstandsbedieningskast eenvoudig als de voormontagegaten vooraf zijn gemarkeerd met behulp van de montagegaten van de afstandsbedieningskast .
Seite 106
Machine Translated by Google WIJZIGING IN DE AFSTANDSBEDIENING POSITIE VAN DE BEDIENINGSHENDEL Deze afstandsbedieningskast kan de afstandsbedieningshendel in de tegenovergestelde positie zetten, zoals hieronder weergegeven. Bovendien kan de handgreep in de omgekeerde richting worden gezet. Volg de procedure voor herpositionering 4) Verwijder het deksel van de afstandsbedieningshendel en verwijder de kabels van de trimbekrachtiging de opklapschakelaar uit de...
Seite 107
Machine Translated by Google 12) Installeer de kabels van de trimbekrachtiging en de kantelschakelaar tussen deze positioneringstapes in de spiraalvormige gleuf Zorg ervoor dat het overtollige deel van de voedingskabels kantelschakelaarkabels in de doos wordt geplaatst, zodat de kabels KENNISGEVING niet gedraaid of los komen te zitten tijdens het installeren van de •...
Seite 108
Machine Translated by Google 3) Verwijder de twee schroeven waarmee de nulleider vastzit gashendel en verwijder de gaskleptrommel. Draai de trommel 180° en installeer het opnieuw met de dezelfde schroeven Zorg ervoor dat de wals er niet door veerkracht uit springt Gasklepschroef.
Seite 109
Machine Translated by Google 8. GASKLEP-OPENING 9. AFSTANDSBEDIENING VOOR AANPASSING ACHTERUIT TWEE-MOTOR 1) Verwijder de draadafdekking, verwijder de schroeven, Combineer voor tweemotorige toepassingen twee en verwijder de achterste behuizing (bovenste) en achterkant afstandsbedieningskasten met behulp van de dubbele paneel (onder) bevestigingsset (P/N 703-48290-01) 2) Draai de borgmoer los en stel de gasklep af door aan de stelbout te draaien.
Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012 /19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product gescheiden moet worden ingezameld in de afvalcontainer Europeese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www .vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support UTOMBOORDARE FJÄRRKONTROLL LÅDA MODELL:703-48205-16 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 115
.vevor.com/support Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig...
Seite 116
Machine Translated by Google Denna fjärrkontrollbox har utformats så att både växel- och gasreglage kan aktiveras genom att manövrera fjärrkontrollspaken . För korrekt1 användning och installation av fjärrkontrollboxen, läs dessa instruktioner noggrant och noggrant denna bruksanvisning särskiljs särskilt viktig information på följande sätt ÿDetta är säkerhetsvarningssymbolen.
Seite 117
Machine Translated by Google DELLISTA _ Bild Komponenter Antal Nyckel Snöre/klämma Skruv (M6*90mm) Bricka Mutter (M6) Grommet Plugg Kabelskarv Låsring Monteringsplattform Manuell...
Seite 118
Machine Translated by Google 2. DRIFT (1) Fjärrkontrollspak Genom att flytta spaken framåt från neutralläget kopplas framåtväxeln. Genom att dra tillbaka spaken från neutralläget kopplas backen in. Motorn fortsätter att gå på tomgång tills spaken ts rörde sig ca 32° (ett spärrhak kan kännas).
Seite 119
Machine Translated by Google (6) Motoravstängningssladd (snodd) och klämma (8) Powertrim- och tiltbrytare Power tnm och tiltsystemet justerar utombordsmotorns vinkel i Klämman måste fästas på motorns avstängningsanordning brytare för att motorn ska gå. Sladden ska fästas på ett förhållande till akterspegeln. Genom att trycka omkopplaren "UPP"...
Seite 120
Machine Translated by Google 3. SÄKERHETSFUNKTIONER innerkärna) fjärrkontrollkabel till 300 mm (12 tum) eller mindre i diameter. Beroende på kombinationen av fjärrkontrollbox och motor, kanske Att böja kabeln vassare än denna gräns kan orsaka förkortning av följande funktion inte gäller vissa modeller. Se utombordsmotorns kabelns livslängd och öka motståndet mot rörelsen av användarmanual för ytterligare information fjärrkontrollspaken.
Seite 121
Machine Translated by Google 8) Efter att ha anslutit fjärrkontrollkablarna, installera fjärrkontrollboxen i det tidigare fastställda läget med hjälp av beslagen. Det blir enkelt att installera fjärrkontrollboxen om förmonteringshålen är markerade i förväg med hjälp av fjärrkontrollboxens monteringshål . 1. Fjärrkontrollkabel Låsmutter Kabelskarv Applicera fett...
Seite 122
Machine Translated by Google ÄNDRING I FJÄRRKONTROLLEN KONTROLLSPAKENS LÄGE Denna fjärrkontrollbox kan ändra fjärrkontrollspaken till motsatt läge som visas nedan. Dessutom kan greppet ändras till back. Följ proceduren för ompositionering 4) Ta bort locket till fjärrkontrollspaken och ta bort powertrim- tiltkontaktens ledningar från styrningen av fjärrkontrollspaken.
Seite 123
Machine Translated by Google 12) Installera powertrim- och tiltkontaktens ledningar mellan DRICKS dessa placeringstejper i spiralslitsen Se till att överflödig del av power och tilt switch-kablarna placeras i lådan så att ledningarna inte vrids eller slakas när du LÄGGA MÄRKE TILL installerar trådkåpan.
Seite 124
Machine Translated by Google 3) Ta bort de två skruvarna som håller neutralen gasreglaget och ta bort gastrumman. Vrid trumman 180° och installera den igen med samma skruvar DRICKS Var försiktig så att välten inte hoppar ut på grund av fjäderkraft Gasvalsskruv.
Seite 125
Machine Translated by Google 8. GASSÖPPNING 9. FJÄRRKONTROLLBOX FÖR JUSTERING PÅ BACK TWINMOTOR 1) Ta bort trådskyddet, ta bort skruvarna, För applikationer med två motorer, kombinera två och ta bort det bakre huset (övre) och baksidan fjärrkontrollboxar med hjälp av satsen med dubbla fästen panel (nedre) (P/N 703-48290-01) 2) Lossa låsmuttern och justera gasreglaget genom att...
Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012 /19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.