Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KS 101
H
- K
AUSHALTS
ÜHLSCHRANK
Domestic refrigerator ∙ Domowa lodówka
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic KS 101

  • Seite 1 KS 101 AUSHALTS ÜHLSCHRANK Domestic refrigerator ∙ Domowa lodówka Bedienungsanleitung/Garantie Instruction manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D e u t s c h P o l s k i Inhalt Spis treści Einleitung Seite Wstęp strona Allgemeine Hinweise Seite Uwagi ogólne strona Spezielle Sicherheitshinweise für Ważne wskazówki dotyczące dieses Gerät Seite bezpieczeństwa strona Transport und Verpackung Seite Transport i opakowanie strona...
  • Seite 3: Einleitung

    D e u t s c h Einleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
  • Seite 4: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Seite 5 keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
  • Seite 6: Transport Und Verpackung

    Transport und Verpackung Geräteausstattung Gerät transportieren Geräteübersicht Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit in aufrechter (vertikaler) Position. Sollte ein Transport in liegender Position unvermeidlich sein, stellen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme für mehrere Stunden „ Vo r d er Erst inb etr ie b- aufrecht hin, wie unter na h me “...
  • Seite 7 Gerätestand ausrichten Geringfügige Bodenunebenheiten können über die vorderen Standfüße ausgeglichen werden. Abmessungen in mm • Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht. • Sollte das Gerät nicht im Gleichgewicht sein, jus- tieren Sie die vorderen Standfüße entsprechend. 1180 135°±5 ≥50 Elektrischer Anschluss ✅...
  • Seite 8 Türanschlagwechsel HINWEIS: • Ziehen Sie eine zweite Person zur Unterstützung Der Türanschlag kann von rechts (werkseitige Vor- hinzu. einstellung) auf die linke Seite geändert werden, • Möglicherweise benötigen Sie einen Schrauben- wenn dies am Aufstellort erforderlich ist. schlüssel, Kreuzschlitz- sowie einen Schlitz- WARNUNG: schraubendreher.
  • Seite 9: Inbetriebnahme / Betrieb

    Anschlagwechsel der Gefrierfachklappe Vor der Erstinbetriebnahme ACHTUNG: Nach dem Transport muss das Gerät mindestens vier Stunden in aufrechter Position stehen, bevor es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Ande- renfalls kann es zu Fehlfunktionen des Kühlsystems und in der Folge zu einem Geräteausfall kommen. Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes sowie •...
  • Seite 10 Einstellungen HINWEIS: Für eine optimale Energieeffizienz sollten alle Abla- Die Innentemperatur wird maßgeblich von der Um- gen und Einschübe in ihrer ursprünglichen Position gebungstemperatur (Aufstellungsort), der Häufigkeit verbleiben. des Türöffnens sowie der Bestückung des Gerätes beeinflusst. Ablageflächen entnehmen / einsetzen •...
  • Seite 11 • Zum Einsetzen das Schubfach gegebenenfalls • Zwei- Sterne Gefrierfächer sind ausschließ- vorne leicht anheben und vollständig einschieben. lich zur Aufbewahrung bereits eingefrorenen Le- bensmittel sowie zur Lagerung oder Herstellung Eierablage von Speiseies oder Eiswürfeln geeignet. Modellabhängig liegt dem Gerät eine Ablage zur •...
  • Seite 12 ßige, kühle Umgebung benötigen, aber nicht zu Bildung großer Eiskristalle und schützt die Struk- kalt gelagert werden sollten. tur sowie die Qualität der Lebensmittel. • Mit Temperaturen von etwa 6 bis 8 Grad Celsius • Ausreichend Zwischenräume einhalten. Zwischen ist der obere Kühlraum eher für gut verpackte den einzelnen Gefriergütern sollte ausreichend Speisereste, Eingemachtes oder bereits gekochte Platz gelassen werden, damit die kalte Luft unge-...
  • Seite 13 • Kontakt mit kalten Metallteilen vermeiden. Metall- Obst (z.B. Beeren) 8-12 Monate flächen im Gefrierraum können bei Kontakt mit Gemüse (blanchiert) 8-12 Monate feuchter oder empfindlicher Haut zu Erfrierungen Gekochte Gerichte 1-3 Monate führen. Lebensmittel sollten stets mit trockenen Eis und Desserts 2-4 Monate Händen entnommen werden.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    beugt Schimmelbildung und unangenehmen Ge- ACHTUNG: rüchen vor. • Verwenden Sie keine Drahtbürsten, Metall- schwämme oder andere scheuernde Reini- Tipps zur Energieeinsparung gungswerkzeuge, Oberflächen können beschädi- • Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere gen werden. Zeit nicht genutzt wird. •...
  • Seite 15 Türdichtung reinigen / wechseln Abtauen Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtung auf Ver- ACHTUNG: schmutzungen, Beschädigungen und Luftdichtigkeit! Verwenden Sie keinesfalls spitze oder metallische Gegenstände (z.B. Messer), um Eis vom Verdampfer Dichtung auf Luftdichtheit prüfen zu entfernen. Es besteht Beschädigungsgefahr. • Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes Stück Pa- pier an verschiedenen Stellen ein.
  • Seite 16: Störungsbehebung

    Leuchtmittel • Entnehmen Sie den Geräteinhalt und die beweg- liche Innenausstattung. Das Gerät ist mit einer wartungsfreien LED- • Kippen Sie das Gerät nach hinten und blockieren Beleuchtung ausgestattet. Sie es in dieser Position, um ein Herausrutschen ACHTUNG: der Gerätetür zu verhindern. Arbeiten an der Beleuchtung dürfen ausschließlich •...
  • Seite 17: Technische Daten

    Türdichtung verschmutzt oder be- Gerätetür schließt Dichtung reinigen oder ersetzen, Gerät schädigt, Gerät überfüllt, Lebens- nicht richtig nicht überfüllen, Türbereich freihalten mittel blockieren die Tür Verdorbene oder offen gelagerte Unangenehme Gerüche Verdorbene Lebensmittel entfernen, Lebensmittel, mangelnde Reini- im Gerät Gerät gründlich reinigen gung LED blinkt 1x Temperatursensorfehler...
  • Seite 18 Garantieabwicklung). Befindet sich das Gerät Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite: zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, www.clatronic.de/service muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin- gung der Garantieleistungen zur Verfügung ge- und klicken Sie auf Kundenservice. Folgen Sie an- stellt werden.
  • Seite 19: Entsorgung

    Wiederaufbereitung von Elektro- und Schachtweg 57 Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von 31036 Eime Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Ver- Website: www.clatronic.de/service tragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknah- E-Mail: info@profi-electro.de me des Altgerätes verpflichtet. Hinweise zum Austausch ausgewählter Ersatzteile, Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Produkts die für dieses Modell verfügbar sind, entnehmen Sie...
  • Seite 20: E N G L I S H

    E n g l i s h other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damage or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance.
  • Seite 21: Special Safety Information For This Unit

    Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in households and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments;...
  • Seite 22: Transport And Packaging

    • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Seite 23: Appliance Equipment

    During transportation, do always protect the appli- Delivery scope ance from the effects of the weather, such as rain or 2x glass shelf, 1x vegetable box, 3x door balconies, direct sunlight. 1x egg tray, 1x ice cube tray Unpacking the appliance Installation •...
  • Seite 24 • The installation site must be level, stable and B ef or e c on n ec t i ng : load-bearing. If the appliance is not exactly at a • Check that the mains voltage matches the speci- level, adjust the feet accordingly. fications on the rating label of the appliance.
  • Seite 25: Startup / Operation

    • Loosen the screws on the appliance cover and lift Reversing the freezer door opening off the cover. • Then unscrew and remove the upper door hinge. • Carefully lift the appliance door upwards. Move the dummy plug on the top of the door and place the door safely aside.
  • Seite 26 * B e w a r e of high setting because the maximum level may The freezer is suitable for long-term storage of com- already mean "freezing point". mercially available frozen food, freezing fresh food at room temperature and for making ice cubes. Settings Prior to first use The internal temperature is significantly influenced by...
  • Seite 27 Equipment ���� Note that the equipment may vary depending on the appliance type. The height of the various shelves and drawers can • To insert the drawer, lift it slightly at the front if be adjusted or removed (depending on the model) - necessary and push it in completely.
  • Seite 28 • Two-star frozen-food compartments are suit- suitable for well-packaged leftovers, preserves or able for storing pre-frozen food, storing or making already cooked food. These require moderate ice-cream and making ice-cubes. cooling to stay fresh, but not excessively low tem- • One- , two- or three-star compart-...
  • Seite 29 Storing frozen food • Freeze in portions. Suitable packaging materials • Store frozen products in accordance with the include plastic film, tubular polyethylene film, alu- manufacturer's instructions. Packaged commer- minum foil or freezer-safe cans. cial goods should be stored in accordance with •...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Operating noise • Leave all shelves, racks and drawers (depending on the model) in their original position. Some operating noises are normal and indicate • Do not set the temperature colder than necessary. proper operation. • Allow hot food to cool down completely before Type of sound Cause storage.
  • Seite 31 • Clean the interior of the appliance, the exterior door and the groove below the rubber and re- surfaces and the accessories with lukewarm wa- move any adhesive residue. ter and a mild cleaning agent; or with a clean, • Attach the new rubber. If necessary, heat the damp microfiber cloth without cleaning agent.
  • Seite 32: Troubleshooting

    • As soon as the ice has completely melted, wash Replacing the door hinge up the defrost water thoroughly and dry the inside If the appliance door stutters, cracks or jams when of the appliance. opening, this usually indicates a worn or damaged •...
  • Seite 33: Technical Data

    Check power supply, see section Lighting does not work No power, defective light source “L ig ht in g” Door seal dirty or damaged, appli- Appliance door does not Clean or replace seal, do not overfill ance overfilled, food blocking the close properly appliance, keep door area clear door...
  • Seite 34 Information on collection points for old appliances can be obtained from your local authority, the public waste disposal authority, an authorized body for the disposal of old electrical and electronic appliances or your waste collection service. This product must be returned to a designated collec- tion point.
  • Seite 35: Wstęp

    P o l s k i Wstęp • Urządzenia należy używać wyłącznie w celach prywatnych przewidzianych w niniejszej instrukcji. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia komercyjnego. z dokonanego zakupu. •...
  • Seite 36: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone jest do używania w gospodarstwie domowym lub podobnych placówkach. Na przykład - kuchnie dla personelu i załogi w supermarketach, biurach, i placów- kach socjalnych; - gospodarstwach rolnych, pokojach hotelowych i podobnych placówkach oferujących noclegi; - pensjonatach śniadaniowych;...
  • Seite 37 • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub podano im instrukcję dotyczącą użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
  • Seite 38: Transport I Opakowanie

    Transport i opakowanie Opis urządzenia Transport urządzenia Wyposażenie Jeśli to możliwe, urządzenie należy transportować w pozycji pionowej. Jeśli transport w pozycji poziomej jest nieunikniony, należy umieścić urządzenie w pozycji pionowej na kilka godzin przed uruchomie- „ Prze d niem, zgodnie z opisem w sekcji p ier wszy m ur uch o m ie n iem“...
  • Seite 39 miejsce instalacji należy wybrać tak, aby • Obszary zewnętrzne lub inne miejsca bezpośred- drzwiczki urządzenia można było całkowicie nio narażone na działanie czynników at- otworzyć. mosferycznych. Wyrównanie podstawy urządzenia Niewielkie nierówności podłoża można zniwelować za pomocą przednich nóżek. Rozmiary w mm •...
  • Seite 40 • Jeśli wtyczka sieciowa nie jest dostępna po za- OSTRZEŻENIE: instalowaniu urządzenia, należy zainstalować od- Urządzenie nie może być podłączone do zasilania powiednie urządzenie odłączające (np. sieciowego podczas zmiany otworu drzwi. przełącznik wielobiegunowy o rozwarciu styków WSKAZÓWKA: co najmniej 3 mm), aby zachować zgodność z •...
  • Seite 41: Uruchamianie / Działanie Przed

    ���� • Wyjmij zatrzask (X) i zamontuj go po przeciwnej Żywność należy przechowywać dopiero po stronie. całkowitym ostygnięciu urządzenia. • Odpowiednio ustaw uchwyt sworznia zawiasu Kontrola temperatury (Q). • Obróć klapę komory zamrażarki o 180° i umieść Pozycja [ 0 ] oznacza, że urządzenie jest wyłączone. klapę...
  • Seite 42 zimne ustawienia) mogą mieć wpływ na okres Wyjmowanie/wkładanie balkoników drzwiowych przechowywania żywności. • Aby wyjąć balkonik drzwiowy, należy wypchnąć go do góry z uchwytu. W zależności od modelu Oświetlenie wnętrza może być konieczne lekkie dociśnięcie jednej Oświetlenie wnętrza włącza się automatycznie po strony do wewnątrz, aż...
  • Seite 43 Przechowywanie żywności • Worki foliowe, folie polietylenowe • Plastikowe pojemniki z pokrywkami WSKAZÓWKA: Zalecenie! • Specjalne plastikowe kaptury z elastyczną opaską Aby osiągnąć odpowiednią temperaturę przed włoże- • Folia aluminiowa niem produktów należy schłodzić urządzenie. Strefy temperaturowe i zalecenia dotyczące UWAGA: przechowywania Przede wszystkim należy kierować...
  • Seite 44 • Szuflada na warzywa, w zależności od modelu, ia podanymi na opakowaniu, aby zapewnić ich jest szczególnie odpowiednia do przechowywania jakość i trwałość. owoców i warzyw. Temperatura w tym miejscu • Unikaj rozmrażania po zakupie. Zamrożone to- wynosi zwykle około 8 stopni Celsjusza. Owoce i wary powinny być...
  • Seite 45 • Zamrażać w porcjach. Odpowiednie materiały Odgłosy działaniu opakowaniowe obejmują folię z tworzywa szt- Niektóre odgłosy pracy są normalne i wskazują na ucznego, rurową folię polietylenową, folię alumin- prawidłowe działanie. iową lub puszki nadające się do zamrażania. Rodzaj odglosu Przyczyna / Usuwanie •...
  • Seite 46: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii UWAGA: • Nie używaj drucianych szczotek, metalowych • Wyciągnąć wtyczkę jeżeli nie korzystają Państwo gąbek ani innych ściernych narzędzi z urządzenia. czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić • Nie ustawiać urządzenia w sąsiedztwie kuchenek, powierzchnie. kaloryferów i innych źródeł ciepła. Przy wysokiej •...
  • Seite 47 Czyszczenie / wymiana uszczelki drzwiowej L o d ów k a Regularnie sprawdzać uszczelkę pod kątem zabrud- Podczas normalnej pracy na tylnej ścianie komory zeń, uszkodzeń i szczelności! chłodziarki może tworzyć się lekka warstwa lodu - jest to normalne zjawisko. Podczas procesu odszra- Sprawdzenie szczelności uszczelki niania woda z odszraniania przepływa przez kanał...
  • Seite 48: Usuwanie Zakłóceń

    Wymiana zawiasu drzwi • Przechyl urządzenie do tyłu i zablokuj je w tej pozycji, aby zapobiec w tej pozycji, aby zapobiec Jeśli drzwiczki urządzenia zaczynają się zacinać, wysunięciu się drzwiczek. pękać lub zacinać podczas otwierania, jest to • Demontaż górnych i dolnych zawiasów drzwi prawdopodobnie spowodowane zużytym lub odbywa się...
  • Seite 49: Dane Techniczne

    Nieprzyjemne zapachy w Zepsuta lub otwarcie przechowy- Usuń zepsutą żywność, dokładnie urządzeniu wana żywność, brak czyszczenia wyczyść urządzenie Dioda LED miga 1x Błąd czujnika temperatury Skontaktuj się ze specjalistą Drzwiczki urządzenia nie są Sprawdź drzwiczki i zamknij je Dioda LED miga 3x prawidłowo zamknięte całkowicie WSKAZÓWKA:...
  • Seite 50: Usuwanie

    Nr 141, poz. 1176). można wyjąć bez ich zniszczenia. Dystrybutor: Należy pamiętać, że użytkownik jest odpowiedzialny CTC Clatronic Sp. z o.o za usunięcie danych osobowych z produktu Ul. Brzeska 1 przeznaczonego do utylizacji. 45-960 Opole OSTRZEŻENIE:...
  • Seite 52 Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH www.clatronic.de Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis