Herunterladen Diese Seite drucken
#204650 - COCOTTE BASSE PRESSION
LOW-PRESSURE COOKER
FRANCAIS
INFORMATIONS A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE - A LIRE AVANT UTILISATION
Le principe de la cocotte dite basse-pression est de cuire les aliments en les préservant et en consommant moins d'éner-
gie. Lorsque le couvercle est fermé et verrouillé, la perte de vapeur est très fortement réduite en comparaison avec une
cocotte classique. La vapeur d'eau produite retombe sur les aliments participant ainsi aussi à la cuisson.
Pendant la cuisson, une soupape assure en permanence la gestion de la pression de vapeur dans la cocotte en en libé-
rant le trop-plein. La pression à l'intérieur est ainsi en équilibre permanent avec la pression à l'extérieur. Il n'y a donc aucun
risque de surpression et, cela permet d'ouvrir le couvercle à tout moment de la cuisson si nécessaire.
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser dans un four. Ne pas surchauffer à vide.
Vérifier la soupape de sécurité (1), la soupape de réduction de pression (2) ainsi que le joint en silicone avant chaque utili-
sation : ll ne doit pas y avoir de résidus alimentaires coincés, de signes d'usure ou de dommages. Ne pas utiliser le produit
s'il présente des signes d'usure, des dommages ou s'il est incomplet. Ne pas modifier ou remplacer les soupapes ou le
joint en silicone.
Retirer le produit de la source de chaleur avant de la déverrouiller et de l'ouvrir. Toujours laisser la vapeur s'échapper avant
de soulever le couvercle. Ne pas déverrouiller et ouvrir le couvercle avec les soupapes orientées vers vous.
Toujours porter des gants de cuisine adaptés lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. Le contact direct avec la vapeur
peut provoquer de graves brûlures.
Pour assurer une manipulation sûre de la cocotte, l'utilisation de protections (gants de cuisine ou maniques) est néces-
saire.
Conseils d'utilisation
Une utilisation du produit pour un usage autre que l'usage conseillé et/ou le non-respect des conseils d'entretien peut
réduire la durée de vie du produit, voire entrainer des dégradations du type : brunissement du revêtement, réduction des
propriétés anti adhérentes du revêtement, déformation du fond du produit, décollement du revêtement.
Afin de ne pas endommager le revêtement, n'utilisez que des ustensiles de cuisine en nylon ou en bois. Ne pas couper
directement dans le produit.
Ne jamais chauffer à puissance maximale si utilisation sur plaque à induction. Toujours faire préchauffer votre poêle/casse-
role/sauteuse quelques secondes à feu doux, pour une montée en température graduelle.
La base conduit la chaleur rapidement et uniformément : utilisez une chaleur faible à moyenne pour de meilleurs résultats.
Si vous cuisinez sur une cuisinière à gaz, ajustez la flamme de manière qu'elle ne monte pas sur les côtés du produit.
L'utilisation d'un peu d'huile ou de beurre est recommandée ; certaines huiles et graisses brûlent à basse température.Si
votre huile ou votre beurre commence à fumer, cela indique que la flamme est trop élevée. Réduire immédiatement le feu.
Mise en place du couvercle
Placer le couvercle en position OUVERT sur le produit
.
Tourner la poignée du couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre en position FERMÉ
.
Entretien
Avant la première utilisation
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de votre ustensile de cuisson avec de l'eau et du détergent doux. Après avoir séché votre
ustensile, enduire l'intérieur avec un peu d'huile, puis rincer à l'eau chaude.
Après chaque utilisation.
Laisser refroidir avant de laver : l'immersion dans de l'eau froide peut entrainer une déformation.
Rincer soigneusement avec du détergent doux et de l'eau tiède. Laisser ensuite sécher complètement.
Préférer l'utilisation des éponges et nettoyants peu abrasifs aux poudres à récurer, produit anti-calcaire et tampons métal-
liques.
ENGLISH
INFORMATION TO KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ BEFORE USE
The principle of the so-called low-pressure cooker is to cook food while preserving it and using less energy. When the lid
is closed and locked, steam loss is significantly reduced compared to a traditional cooker. The steam produced falls back
onto the food, thus contributing to the cooking process.
During cooking, a valve continuously manages the steam pressure in the cooker by releasing the excess. The pressure
inside is thus permanently balanced with the pressure outside. There is therefore no risk of overpressure, and it allows the
lid to be opened at any time during cooking if necessary.
4 rue de Montservon 95500 Gonesse - FRANCE - www.jja-sa.fr - © JJA - reproduction interdite.
1/7
loading

Inhaltszusammenfassung für 5five 204650

  • Seite 1 #204650 - COCOTTE BASSE PRESSION LOW-PRESSURE COOKER FRANCAIS INFORMATIONS A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE - A LIRE AVANT UTILISATION Le principe de la cocotte dite basse-pression est de cuire les aliments en les préservant et en consommant moins d’éner- gie. Lorsque le couvercle est fermé et verrouillé, la perte de vapeur est très fortement réduite en comparaison avec une cocotte classique.
  • Seite 2 Safety instructions Do not use in an oven. Do not overheat when empty. Check the safety valve (1), the pressure reduction valve (2), and the silicone gasket before each use: there should be no food residue, signs of wear, or damage. Do not use the product if it shows signs of wear, damage, or is incomplete. Do not modify or replace the valves or the silicone gasket.
  • Seite 3 Manutenção Antes do primeiro uso Limpe o interior e o exterior do seu utensílio de cozinha com água e detergente suave. Depois de secar o utensílio, unte o interior com um pouco de óleo e enxágue com água quente. Após cada uso. Deixe esfriar antes de lavar: a imersão em água fria pode causar deformação.
  • Seite 4 Entfernen Sie das Produkt immer von der Wärmequelle, bevor Sie es entriegeln und öffnen. Lassen Sie den Dampf immer entweichen, bevor Sie den Deckel anheben. Entriegeln und öffnen Sie den Deckel nicht, wenn die Ventile auf Sie gerichtet sind. Tragen Sie immer geeignete Ofenhandschuhe, wenn Sie den Deckel öffnen oder schließen. Direkter Kontakt mit Dampf kann schwere Verbrennungen verursachen.
  • Seite 5 Onderhoud Voor het eerste gebruik Reinig de binnen- en buitenkant van uw kookgerei met water en mild reinigingsmiddel. Na het drogen van uw kookgerei de binnenkant insmeren met een beetje olie en spoelen met heet water. Na elk gebruik. Laat afkoelen voordat u wast: onderdompeling in koud water kan vervorming veroorzaken. Spoel grondig met mild reinigingsmiddel en warm water.
  • Seite 6 Всегда снимайте продукт с источника тепла перед тем, как разблокировать и открыть его. Всегда выпускайте пар перед поднятием крышки. Не разблокируйте и не открывайте крышку, если клапаны направлены к вам. Всегда используйте подходящие кухонные перчатки при открытии или закрытии крышки. Прямой контакт с паром может...
  • Seite 7 Konserwacja Przed pierwszym użyciem Umyj wnętrze i zewnętrze swojego naczynia kuchennego wodą i łagodnym detergentem. Po wysuszeniu naczynia, wewnętrznie pokryj je niewielką ilością oleju, a następnie spłucz ciepłą wodą. Po każdym użyciu. Pozwól ostygnąć przed myciem: zanurzenie w zimnej wodzie może spowodować odkształcenie. Dokładnie spłucz łagodnym detergentem i ciepłą...