Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 18 3. Français ......................32 4. Italiano ......................46 5. Español ......................60 Deutsch...
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Bearware entschieden haben. Damit Sie auch Freude mit dem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb- nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist. 1.
Seite 4
Sie können sich entweder von einem “Beep”-Ton oder alternativ von Ihrem Lieb- lingsradiosender wecken lassen. Mihilfe des beweglichen Projektors ist es darüber hinaus möglich, sich die Projektion an einer gewünschten Stelle anzeigen zu lassen. 4. Produktdetails 10 11 13 14 15 Deutsch...
Seite 5
Nummer Bezeichnung Projektor “Projektor Ein/Aus”-Taste 180° Flip-Taste Bedienfeld Display “UP”-Taste “ALARM”-Taste “DOWN”-Taste “SELECT”-Taste “PRESET”-Taste “MENU”-Taste (INFO / BACK-Taste) “SNOOZE/DIMMER/SLEEP”-Taste “Lautstärke verringern”-Taste “Lautstärke erhöhen”-Taste “Radio ON/OFF”-Taste USB-Ladeausgang DC-Stromanschluss Deutsch...
Seite 6
Display Nummer Bezeichnung Lautstärke-Anzeige Alarm-Anzeige DAB/FM-Anzeige Empfangs-Anzeige Uhrzeit/Radiosender/Alarm-Anzeige 5. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpa- ckungsmaterial. Verbinden Sie das Netzteil mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen Steckdose und dem Projektionswecker. Das Gerät ist im Anschluss betriebsbereit und sucht über das DCF-Signal eine Uhrzeit.
Seite 7
6. Uhrzeit einstellen Normalerweise sucht der Projektionswecker die Uhrzeit automatisch über das DCF-Signal nach Einschalten des Gerätes. Falls dies nicht der Fall ist, gehen Sie bitte wie folgt vor: Halten Sie die „MENU“-Taste (INFO/BACK) im DAB- oder FM-Modus gedrückt. Drücken Sie die Tasten oder „UP“ oder „DOWN“ bis „System“, um durch die Optionen zu blättern.
Seite 8
7. Einstellung der Weckzeit Das Radio bietet Ihnen 2 Alarmeinstellungen. Drücken Sie die „ALARM“-Taste, um zwischen Alarm 1 und Alarm 2 zu wäh- len. Drücken Sie dann die „SELECT“-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Taste „UP“ oder „DOWN“, um den Alarm „ON“ auszuwäh- len.
Seite 9
8. Ausschalten des Alarms Drücken Sie die „ALARM“-Taste, um zwischen Alarm 1 und Alarm 2 zu wäh- len. Drücken Sie dann die „SELECT“-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die „UP“ oder „DOWN“-Taste, um den Alarm „OFF“ auszuwäh- len. Drücken Sie danach die „SELECT“-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Falls die Alarmeinstellung deaktiviert ist (OFF), erlischt das entsprechende Alarmsymbol (1 oder 2) auf dem Display.
11. Display dimmen Drücken Sie im Standby-Modus die “SNOOZE/DIMMER”-Taste, um die Helligkeit des Displays einzustellen (5 Stufen). 12. Radiofunktion Radio programmieren Bevor Sie die Radiofunktion verwenden, stellen Sie sicher, dass die Wurfantenne entsprechend ausgeworfen ist. DAB-Einstellung Hören von DAB-Sendungen DAB-Modus auswählen Drücken Sie die “POWER”-Taste, um das Radio einzuschalten.
Seite 11
Abstimmen auf einen DAB-Sender Drücken Sie im DAB-Modus die Taste “UP” oder “DOWN”, um durch die DAB-Sender in der Senderliste zu blättern. Drücken Sie die “SELECT”-Taste, um den ausgewählten DAB-Sender einzu- stellen. Speichern von voreingestellten Sendern Sie können bis zu 20 DAB-Sender als voreingestellte Sender speichern. Stellen Sie einen DAB-Sender ein.
Seite 12
Drücken Sie die Taste “UP” oder “DOWN”, um durch die folgenden Op- tionen zu blättern. Betätigen Sie dann die “SELECT”-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. FM-Einstellung Auswahl des FM-Modus Drücken Sie die „POWER“-Taste, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die „ON/OFF“-Taste, um den FM-Modus auszuwählen. Das Symbol für den UKW-Modus wird auf dem Display angezeigt.
Seite 13
Drücken Sie zur Bestätigung die „SELECT“-Taste. Der UKW-Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um weitere voreingestellte Sender zu speichern. Um einen voreingestellten Sender einzustellen, drücken Sie einmal die Taste „PRESET“, dann die Taste „UP“ oder „DOWN“, um die Liste der voreingestellten Sender zu durchlaufen.
Seite 14
14. Ladeausgang An der Rückseite des Weckers befindet sich ein USB Typ-A-Ladeausgang. An diesem Ladeausgang können Sie z.B. das Ladekabel Ihres Smartphones an- schließen und Ihr Smartphone daran aufladen. Beachten Sie, dass nur der USB-Typ-A Ausgang als Ladeausgang konzipiert ist. 15.
Seite 15
17. Zusätzliche Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Stellen Sie keine offenen Flammen wie zum Beispiel Kerzen auf das Gerät. • Stellen Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Bücherre- gal ohne ausreichende Belüftung ab. • Die Lüftungsschlitze dürfen nicht mit Gegenständen behindert oder blockiert werden.
Seite 16
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vor- her gesondert darauf hingewiesen wurde. 19. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt- linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Seite 17
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305677 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover;...
Thank you for choosing an Bearware product. Please read the following user man- ual carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
Seite 19
It can wake you up with a "beep" sound or, optionally, with your favourite radio station. Using the movable projector, the projection can also be displayed on any desired place. 4. Product details 10 11 13 14 15 English...
Seite 20
Number Name Projector "Projector On / Off" button 180° flip button Control panel Display "UP” button "ALARM" button "DOWN” button "SELECT" button "PRESET" button "MENU" button (INFO / BACK button) "SNOOZE/DIMMER/SLEEP" button "Reduce volume" button "Increase volume" button "Radio ON/OFF" button USB charging output DC power supply English...
Seite 21
Display Number Name Volume display Alarm display DAB / FM display Reception display Time /Radio station/Alarm display 5. Initial use Take the device out of the package and remove all the packaging material. Connect the power adapter to a properly installed socket and to the projection alarm clock.
Seite 22
6. Setting the time Normally, the projection alarm clock automatically scans for the time via the DCF signal after the device is switched on. If not, please proceed as follows: Press and hold the "MENU" button (INFO/BACK) in DAB or FM mode. Press the buttons "UP"...
Seite 23
7. Setting the alarm The radio comes with 2 alarm settings. Press the "ALARM" button to choose between alarm 1 and alarm 2. Then press the "SELECT" button to confirm the selection. Press the "UP" or "DOWN" button to select alarm "ON". Press the "SELECT" button to confirm the selection.
Seite 24
8. Turning off the alarm Press the "ALARM" button to choose between alarm 1 and alarm 2. Then press the "SELECT" button to confirm the selection. Press the "UP" or "DOWN" button to select alarm "OFF". Then press the "SELECT" button to confirm the selection. If the alarm setting is deactivated (OFF), the corresponding alarm symbol (1 or 2) disappears from the display.
12. Radio function Programming the radio Before using the radio function, make sure that the antenna is extended appro- priately. DAB setting Select DAB mode to listen to DAB stations Press the "POWER" button to switch on the radio. Press the "SOURCE" button to select DAB mode. The DAB mode symbol is shown on the display.
Seite 26
Tuning to a DAB station In DAB mode, press the "UP" or "DOWN" button to scroll through the DAB stations in the station list. Press the "SELECT" button to set the selected DAB station. Saving preset stations You can save up to 20 DAB stations as preset stations. Set a DAB station.
Seite 27
FM setting Selecting the FM mode Press the "POWER" button to switch on the radio. Press the "ON/OFF" button to select the FM mode. The FM mode symbol is shown on the display. Scanning for FM stations In FM mode, press the "SELECT" button to activate automatic scanning for the next available FM station.
Seite 28
Displaying RDS information Press the "MENU" button repeatedly to display the RDS information (such as radio text, program type, time and date, if available). Using the FM menus In FM mode, press and hold the "MENU" button to open the FM menu. Press the "UP"...
Seite 29
● DRC off: Compensation is not applied. ● DRC low: Medium compensation is applied. ● DRC high: Maximum compensation is applied. 15. Factory Reset This setting deletes all user defined settings and replaces them with the original default settings. Select "Yes" to confirm a factory reset. If the device does not respond or works irregularly, it could be due to an electro- static discharge (ESD) or a power surge that caused the internal microcontroller to shut down automatically.
Seite 30
17. Safety instructions and disclaimer Never try to open the device to repair or make modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not waterproof, hence please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow.
Seite 31
WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 305677 complies with the fun- damental requirements and all other relevant stipulations of the directive 2014/53/EU. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover;...
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. 1.
Seite 33
Vous pouvez être réveillé avec un « beep » ou, alternativement, par votre station de radio favorite. À l’aide du projecteur mobile, il est en outre possible de faire afficher la projection à un emplacement souhaité. 4. Détails du produit 10 11 13 14 15 Français...
Seite 34
Numéro Désignation Projecteur Touche « Projecteur marche/arrêt » Touche de Retournement 180° Champ de commande Écran d’affichage Touche « UP » Touche « ALARM » Touche « DOWN » Touche « SELECT » Touche « PRESET » Touche « MENU » (Touche INFO/BACK) Touche «...
Seite 35
Écran d’affichage Numéro Désignation Affichage du volume Affichage de l’alarme Affichage DAB/FM Affichage de réception Affichage de l'heure/station radio/alarme 5. Mise en service Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage. Connectez le bloc d’alimentation à une prise correctement installée et au réveil à projection.
Seite 36
6. Régler l’heure Normalement, le réveil à projection cherche l’heure automatiquement via le signal DCF après la mise en marche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, procédez comme suit : Maintenez la touche « MENU » (INFO/BACK) enfoncée dans le mode DAB ou FM.
Seite 37
7. Réglage des l'heure de réveil La radio vous offre deux réglages d’alarme. Appuyez sur la touche « ALARM » pour choisir entre Alarme 1 et Alarme 2. Appuyez ensuite sur la touche « SELECT » pour confirmer la sélection. Appuyez sur les touches «...
Seite 38
8. Désactivation de l’alarme Appuyez sur la touche « ALARM » pour choisir entre Alarme 1 et Alarme 2. Appuyez ensuite sur la touche « SELECT » pour confirmer la sélection. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour sélectionner Alarme «...
Seite 39
11. Diminution de l'éclairage de l'écran Appuyez en mode veille sur la touche « SNOOZE/DIMMER » pour régler la lumi- nosité de l'écran (5 niveaux). 12. Fonction radio Programmation de la radio Avant d’utiliser la fonction radio, assurez-vous que l’antenne câblée est éjectée en conséquence.
Seite 40
Réglage sur une station DAB En mode DAB, appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour faire défiler les stations DAB dans la liste de stations. Appuyez sur la touche « SELECT » pour régler la station DAB sélectionnée. Enregistrement de stations préréglées Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 stations DAB comme stations préréglées.
Seite 41
Utilisation des menus DAB En mode DAB, maintenez la touche « MENU » enfoncée pour appeler le menu DAB. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour faire défiler les options suivantes. Actionnez ensuite la touche « SELECT » pour confirmer la sélection.
Seite 42
Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour sélectionner un numéro préréglé. Appuyez pour confirmation sur la touche « SELECT ». La station UKW est enregistrée sous le numéro de mémoire sélectionné. Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer d’autres stations préréglées.
Seite 43
14. Sortie de charge Une sortie de charge USB de type A se trouve sur le côté arrière du réveil. Vous pouvez connecter par exemple le câble de charge de votre smartphone à cette sortie de charge et charger votre smartphone. Veuillez noter que seul le port USB de type A est conçu comme sortie de charge.
Seite 44
16. Consignes de sécurité supplémentaires pour cet appareil • Ne placez pas de flammes nues comme, par exemple, une bougie, sur l'appareil ! • Ne placez pas le produit dans une bibliothèque fermée sans une ventilation suffisante. • Les fentes d'aération ne doivent pas être bloquées ou entravées par des objets.
Seite 45
Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 305677 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ;...
Grazie per aver scelto un prodotto Bearware. Per utilizzare con soddisfazione il pro- dotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata. 1.
Seite 47
È possibile essere svegliati da un suono “beep” o, in alternativa, dalla stazione radio preferita. Con il proiettore orientabile, è inoltre possibile impostare la proiezione nella posizione desiderata. 4. Dettagli del prodotto 10 11 13 14 15 Italiano...
Seite 48
Numero Descrizione Proiettore Tasto “Proiettore On/Off” Tasto 180° Flip Pannello di controllo Display Tasto “UP” Tasto “ALARM” Tasto “DOWN” Tasto “SELECT” Tasto “PRESET” Tasto “MENU” (Tasto INFO / BACK) Tasto “SNOOZE/DIMMER/SLEEP” Tasto “Diminuire il volume” Tasto “Aumentare il volume” Tasto “Radio ON/OFF” Uscita di ricarica USB Collegamento all'alimentazione DC Italiano...
Seite 49
Display Numero Descrizione Indicatore del volume Indicatore dell’allarme Indicatore DAB/FM Indicatore di ricezione Display ora/stazione radio/allarme 5. Messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio. Collegare l'alimentatore a una presa regolarmente connessa e alla sveglia a proie- zione.
Seite 50
6. Impostare l'ora Normalmente, la sveglia a proiezione cerca l'ora automaticamente tramite il segnale DCF dopo l'accensione dell'unità. Se non fosse così, procedere come di seguito descritto: Tenere premuto il tasto “MENU” (INFO/BACK) in modalità DAB o FM. Premere i tasti “UP” o “DOWN” per scorrere tra le opzioni fino a quando non appare la voce “System”.
Seite 51
7. Impostazione dell'ora di sveglia La Radio offre 2 impostazione di allarme. Premere il tasto “ALARM” per scegliere tra Allarme 1 e Allarme 2. Quindi, premere il tasto “SELECT” per confermare la scelta. Premere il tasto “UP” o “DOWN” per impostare l’allarme su “ON”. Premere il tasto “SELECT”...
Seite 52
8. Disattivazione dell'allarme Premere il tasto “ALARM” per scegliere tra Allarme 1 e Allarme 2. Quindi, premere il tasto “SELECT” per confermare la scelta. Premere il tasto “UP” o “DOWN” per impostare l’allarme in “OFF”. Quindi premere il pulsante “SELECT” per confermare la selezione. Se l'impostazio- ne dell'allarme è...
11. Dimmeraggio del display In modalità standby, premere il tasto “SNOOZE/DIMMER” per impostare la lumi- nosità del Display (5 livelli). 12. Funzione radio Programmazione della radio Prima di utilizzare la funzione radio, assicurarsi che l’antenna FM sia estratta correttamente. Impostazione DAB Ascolto delle stazioni DAB.
Seite 54
Sintonizzazione su una stazione DAB In modalità DAB, premere il tasto “UP” o “DOWN” per scorrere tra le stazioni DAB nella lista delle stazioni. Premere il tasto “SELECT” per sintonizzarsi sulla stazione DAB selezionata. Preselezione delle stazioni È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB come stazioni preselezionate. Sintonizzarsi su una stazione DAB.
Seite 55
Impostazione FM Selezione della modalità FM Premere il tasto “POWER” per accendere la radio. Premere il tasto “ON/OFF” per selezionare la modalità FM. Il simbolo della modalità FM viene visualizzato sul display. Scansione delle stazioni FM In modalità FM, premere il tasto “SELECT” per attivare la ricerca automatica della prossima stazione FM disponibile.
Seite 56
Per cambiare il numero di preselezione di una stazione FM assegnata, ripetere i passi da 1 a 4 per sovrascrivere la stazione esistente. Visualizzazione delle informazioni RDS Premere ripetutamente il tasto “MENU” per richiamare le informazioni RDS (come testo radio, tipo di programma, ora e data, se disponibile). Uso del menu FM Tenere premuto il tasto MENU per accedere al menu FM.
Seite 57
15. DRC (Controllo Intervallo Dinamico) (solo in modalità DAB) Questa opzione permette di applicare o rimuovere una compensazione dell’inter- vallo dinamico tra le stazioni radio. Selezionare una delle seguenti opzioni. ● DRC disattivato: Non viene applicata nessuna compensazione. ● DRC basso: Viene applicata una compensazione media. ●...
Seite 58
17. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni. Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L'apparec- chio non è impermeabile, utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Proteggerlo da elevata umidità...
Seite 59
Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 305677 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dalla direttiva 2014/53/ UE. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Woh- lenbergstraße 16, 30179 Hannover;...
Muchas gracias por escoger un producto de Bearware. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños. 1.
Seite 61
Puede escoger entre un pitido o su emisora de radio favorita para despertarse. Con ayuda del brazo proyector orientable es, además, posible dirigir la proyección al lugar deseado. 4. Detalles del producto 10 11 13 14 15 Español...
Seite 62
Número Denominación Proyector Botón «Proyector encendido/apagado» Botón 180° Flip Panel de control Pantalla Botón «UP» Botón «ALARM» Botón «DOWN» Botón «SELECT» Botón «PRESET» Botón «MENU» (Botón INFO/BACK) Botón «SNOOZE/DIMMER/SLEEP» Botón «Bajar volumen» Botón «Subir volumen» Botón «Radio ON/OFF» Salida de carga USB Conexión de red CC Español...
Seite 63
Pantalla Número Denominación Indicador del volumen Indicador de alarma Indicador DAB/FM Indicador de recepción Indicador de la hora/emisor de radio/alarma 5. Puesta en marcha Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Conecte la fuente de alimentación con un enchufe debidamente instalado y el des- pertador-proyector.
Seite 64
6. Configurar la hora Por lo general, el despertador proyector busca la hora de forma automática a través de la señal DCF después de encenderlo. Si no es el caso, proceda de la manera siguiente: Mantenga el botón «MENU» (INFO/BACK) pulsado en el modo DAB o FM. Pulse los botones «UP»...
Seite 65
7. Ajustar la hora del despertador La radio le ofrece 2 configuraciones para la alarma. Pulse la tecla «ALARM» para escoger entre la Alarma 1 y la Alarma 2. Pulse luego el botón «SELECT» para confirmar la selección. Pulse el botón «UP» o «DOWN» para seleccionar «ON» para la alarma. Accione luego el botón «SELECT»...
Seite 66
8. Desconectar la alarma Pulse la tecla «ALARM» para escoger entre la Alarma 1 y la Alarma 2. Pulse luego el botón «SELECT» para confirmar la selección. Pulse el botón «UP» o «DOWN» para seleccionar «OFF» para la alarma. Pulse luego el botón «SELECT» para confirmar la selección. Si la configura- ción de la alarma está...
Seite 67
11. Regular la iluminación de la pantalla En el modo en espera, pulse el botón «SNOOZE/DIMMER» para ajustar la claridad de la pantalla (5 niveles). 12. Función de radio Programar la radio Antes de usar la función de radio, debe asegurarse de haber desplegado la antena.
Seite 68
Fijar una emisora DAB En el modo DAB, pulse el botón «UP» o «DOWN» para navegar por las emisoras DAB de la lista. Pulse el botón «SELECT» para configurar el modo DAB seleccionado. Guardar emisoras preconfiguradas Puede almacenar hasta 20 emisoras DAB predeterminadas. Ajuste una emisora DAB.
Seite 69
Ajuste FM Seleccionar el modo FM Pulse el botón «POWER» para encender la radio. Pulse el botón «ON/OFF» para seleccionar el modo FM. En la pantalla aparecerá el símbolo del modo UKW. Buscar emisoras FM En el modo UKW, pulse el botón «SELECT» para activar la búsqueda automática de la siguiente emisora UKW disponible.
Seite 70
Para cambiar el número de memoria asignado a una emisora UKW, repita los pasos 1-4 para que se sobrescriba la emisora existente. Visualización de información RDS Pulse varias veces el botón «MENU» para acceder a la información RDS (0texto de radio, tipo de programa, hora y fecha, si lo hubiera).
Seite 71
15. DRC (control de rango dinámico) (solo en el modo DAB) Con esta opción puede añadir o eliminar cierta compensación por las diferencias en el rango dinámico entre las emisoras de radio. Seleccione una de las opciones siguientes: ● DRC apagado: No se aplica ninguna compensación. ●...
Seite 72
17. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el produc- to. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve.
Seite 73
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305677 satisface los re- quisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlen- bergstraße 16, 30179 Hannover;...