Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
STAND MIXER
BH-9198, BH-9200, BH-9508, BH-9509, BH-9511, BH-9512, BH-9651
INSTRUCTION MANUAL
BH-9166SW_BH-9192_BH-9193_BH-9194_BH-9196_BH-9197_BH-9198_BH-9200_BH-9508_BH-9509_BH-9511_BH-9512_BH-9651_IM.indd 1
BH-9166SW_BH-9192_BH-9193_BH-9194_BH-9196_BH-9197_BH-9198_BH-9200_BH-9508_BH-9509_BH-9511_BH-9512_BH-9651_IM.indd 1
BH-9166SW, BH-9192, BH-9193, BH-9194, BH-9196, BH-9197,
EN, NL, FR, SK, DE, GR, SRB, LT, HU, RO, RU, PL, IT, ES, CZ, BG
2024. 07. 15. 8:52:33
2024. 07. 15. 8:52:33
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berlinger Haus BH-9166SW

  • Seite 1 BH-9166SW, BH-9192, BH-9193, BH-9194, BH-9196, BH-9197, STAND MIXER BH-9198, BH-9200, BH-9508, BH-9509, BH-9511, BH-9512, BH-9651 INSTRUCTION MANUAL EN, NL, FR, SK, DE, GR, SRB, LT, HU, RO, RU, PL, IT, ES, CZ, BG BH-9166SW_BH-9192_BH-9193_BH-9194_BH-9196_BH-9197_BH-9198_BH-9200_BH-9508_BH-9509_BH-9511_BH-9512_BH-9651_IM.indd 1 BH-9166SW_BH-9192_BH-9193_BH-9194_BH-9196_BH-9197_BH-9198_BH-9200_BH-9508_BH-9509_BH-9511_BH-9512_BH-9651_IM.indd 1 2024. 07. 15. 8:52:33...
  • Seite 2: Technical Data

    Technical Data Rated voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power consumption: 1300W Protection class: II This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation...
  • Seite 3: Overview Of The Components

    • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • This device is not a toy. Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 4 Using the Mixing Bowl 1. In order to lift the arm, clockwise rotation the Rise knob (2) . The arm will now move upwards. (FIG1) 2. Place the pot cover into its body and turn the pot cover until it locks into place. (FIG2)1 3.
  • Seite 5 Level adjustment and use of accessories (for a mixture of maximum 1.5 kg) Picture Levels Time (Min) Limit value Remarks Maximum Heavy mixtures(e.g. Dough hook 1000g flour and bread or short 538g water pastry) Maximum Medium-heavy Beater 660g flour and mixtures(e.g.crepes 840g water or sponge mixture)
  • Seite 6: Motor Housing

    Cleaning • Before cleaning remove the mains lead from the socket. • Never immerse the housing with motor in water! • Do not use any sharp or abrasive detergents. Motor Housing • Only a damp rinsing cloth should be used to clean the outside of the housing. Mixing Bowl, Mixing Equipment •...
  • Seite 7: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning: 220-240V ~ 50 / 60Hz Stroomverbruik: 1300W Beschermingsklasse: II Dit apparaat is getest volgens alle relevante huidige CE-richtlijnen, zoals elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsrichtlijnen, en is gebouwd in overeenstemming met de nieuwste veiligheidsvoorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving! Algemene veiligheidsinstructies Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de instructies, inclusief de garantie, het ontvangstbewijs en, indien...
  • Seite 8: Overzicht Van De Componenten

    Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen, want er bestaat gevaar voor verstikking! • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. • Dit apparaat is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. •...
  • Seite 9 De mengkom gebruiken 1. Om de arm op te heffen, draait u de stijgknop (2) met de klok mee. De arm zal nu naar boven bewegen (FIG1) 2. Plaats de deksel van de pan in de behuizing en draai de deksel van de pan totdat deze op zijn plaats klikt.
  • Seite 10: Problemen & Oplossingen

    Niveau-aanpassing en gebruik van accessoires (voor een mengsel van maximaal 1,5 kg) Gebruik Afbeelding Levels Tijd (min) Grenswaarde Opmerking Maximum Zware mengsels Deeg Haak 1000 g bloem en (bijvoorbeeld brood 538 g water of gebak) Middelzware Maximum mengsels (bijvoor- Klopper 660 g bloem en beeld crêpes of 840 g water...
  • Seite 11 Schoonmaken • Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact. • Dompel de behuizing met de motor onder water! • De behuizing met de motor mag nooit onder water gedompeld worden. Motorhuis • Gebruik alleen een vochtige spoeldoek om de buitenkant van de behuizing te reinigen..
  • Seite 12: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale: 220-240V ~ 50 / 60Hz Consommation d’énergie: 1300W Classe de protection: II Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE en vigueur, notamment en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et les directives relatives aux basses tensions, et a été...
  • Seite 13: Vue D'ensemble Des Composants

    Attention ! Ne laissez pas les enfants en bas âge jouer avec l’emballage, il existe un risque d’étouffement ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de leur portée. • Cet appareil n’est pas un jouet.
  • Seite 14 Utilisation du bol à mélanger 1.Pour lever le bras, tournez le bouton de montée (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Le bras se déplace alors vers le haut. (FIG1) 2. Placez le couvercle de pot à l’endroit prévu et tournez-le jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. (FIG2) 3.
  • Seite 15 Réglage du niveau et utilisation des accessoires (pour un mélange de 1,5 kg au maximum) Temps Utilisation Photo Niveaux Valeur limite Remarques (Min) Maximum Crochet Mélanges lourds (Ex: 1000g de farine à pâte Pain ou pâte brisée) et 538g d’eau Mélanges Maximum moyennement lourds...
  • Seite 16: Boîtier Du Moteur

    Nettoyage • Avant le nettoyage, débranchez le câble d’alimentation de la prise. • Ne plongez jamais le boîtier avec le moteur dans l’eau! • N’utilisez pas de détergents violents ou abrasifs. Boîtier du moteur • Seul un chiffon de rinçage humide doit être utilisé pour nettoyer l’extérieur du boîtier.
  • Seite 17: Technické Parametre

    Technické parametre Napätie: 220-240V~ 50/60Hz Spotreba energie: 1300W Bezpečnostná trieda: II. Toto zariadenie bolo testované na základe aktuálnych CE pokynov, ktoré sa týkajú elektromagnetickej kompatibility, nízkeho napätia a pod. Toto zariadenie bolo skonštruované v súlade s najnovšími bezpečnostnými pokynmi. Zariadenie môže byť technicky zmenené aj bez predchádzajúceho upozornenia! Všeobecné...
  • Seite 18 Upozornenie! Nedovoľte malým deťom hrať sa s fóliou, hrozí riziko udusenia! • Toto zariadenie nie je vhodné na používanie deťmi. Zariadenie aj jeho šnúru uchovávajte mimo dosahu detí. • Toto zariadenie nie je hračka. Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať. •...
  • Seite 19 Používanie misy na miešanie 1. Pre zdvihnutie ramena zariadenia otočte výškový gombík (2) v smere hodinových ručičiek. Rameno sa nadvihne. (FIG1) 2. Umiestnite pokrývku na miesto a otáčajte ňou až kým sa neuzamkne na mieste. (FIG2) 3. Umiestnite misu na miešanie do držiaku (Krok ) a otáčajte ňou v smere hodinových ručičiek až...
  • Seite 20: Riešenie Problémov

    Nastavenie úrovne a používanie príslušenstva (pre zmes s maximálnym množstvom 1,5 kg) Limitná Nadstavec Obrázok Rýchlosti Čas (Min.) Poznámky hodnota Maximálne Vhodné na ťažšie Háčik na 1 kg múky a zmesi (napr. chlieb, cesto 538 ml vody pečivo) Maximálne Stredne-ťažké Miešač...
  • Seite 21 Čistenie • Pred čistením odstráňte zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Nikdy neponárajte motor zariadenia do vody! • Nepoužívajte ostré objekty ani agresívne čistiace prostriedky. Plášť zariadenia • Na čistenie krytu motora používajte len nevlhčenú handričku. Miešacia misa, nadstavce • Súčiastky zašpinené potravinami možno umyť v mydlovej vode. •...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung: 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 1300W Schutzart: II Dieses Gerät wurde nach allen relevanten aktuellen CE-Richtlinien, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsrichtlinien, geprüft und nach den neuesten Sicherheitsvorschriften gebaut. Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten! Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie die Anweisungen einschließlich der Garantie, des Empfangs und, wenn möglich, der Box mit der Innenverpackung auf.
  • Seite 23: Kinder Und Gebrechliche Personen

    Kinder und gebrechliche Personen • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Vorsicht! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit der Folie spielen, da die Gefahr des Erstickens besteht! • Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, bewahren Sie bitte alle Verpackungen (Plastiktüten, Kartons, Polystyrol usw.) außerhalb ihrer Reichweite auf.
  • Seite 24: Übersicht Der Komponenten

    Übersicht der Komponenten H a u p t k o m p o n e n t e n und Standardzubehör: 1 Abtriebswelle 2 Anhebeknopf 3 Geschwindigkeitsregler 4 Netzkabel 5 Rührschüssel 6 Teighaken 7 Schläger 8 Schneebesen 9 Topfdeckel Verwendung der Rührschüssel 1.Um den Arm anzuheben, drehen Sie den Rise Knopf (2) im Uhrzeigersinn.
  • Seite 25: Niveauregulierung Und Verwendung Von Zubehör (Für Eine Mischung Von Maximal 1,5 Kg)

    10.Nach dem Kneten/Rühren den Geschwindigkeitsregler (3) wieder in die Position „0” drehen, sobald die Mischung eine Kugel gebildet hat. Ziehen Sie dann den Netzstecker. 11.Drücken Sie den Hebeknopf (2) nach unten und der Arm wird angehoben. 12.Die Mischung kann nun mit Hilfe eines Spatels freigegeben und aus dem Mischbehälter entnommen werden.
  • Seite 26: Reinigung

    Fehlerbehebung Probleme Lösung -Überprüfen Sie, ob der Stecker in gutem Kontakt mit der Buchse steht. -Überprüfen Sie, ob die Aufwärtstaste wieder in Position Die Maschine funktioniert nicht. kommt. -Überprüfen Sie, ob die Maschine länger als 6 Minuten kontinuierlich arbeitet und warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist.
  • Seite 27: Entsorgung

    Rührschüssel, Rührgeräte • Komponenten, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, können in Seifenwasser gereinigt werden. • Lassen Sie die Teile gründlich trocknen, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen. Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät nicht im normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über ein zugelassenes Entsorgungsunternehmen oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Seite 28: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρική τάση: 220-240V~ 50/60Hz Κατανάλωση: 1300W Τάξη προστασίας: II Αυτή η συσκευή έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλες τις τρέχουσες σχετικές οδηγίες (CE), όπως η ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και τις οδηγίες χαμηλής τάσης, και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους τελευταίους κανονισμούς ασφαλείας. Υπόκειται...
  • Seite 29 • Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με αυτή τη συσκευή. • Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητική ή διανοητική ικανότητα ή χωρίς εμπειρία και γνώση, μόνο αν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση της...
  • Seite 30 Χρήση του Μπολ Ανακατέματος 1. Για να σηκώσετε τον βραχίονα, γυρίστε σύμφωνα με τη φορά του ρολογιού τον διακόπτη αύξησης (2) . Ο βραχίονας θα σηκωθεί προς τα πάνω. (Σχήμα1) 2. Τοποθετήστε το κάλυμμα του δοχείου στο κυρίως σώμα και γυρίστε το κάλυμμα μέχρι...
  • Seite 31 Ρύθμιση επιπέδου και χρήση εξαρτημάτων (για μέγιστο μείγμα 1,5 kg) Χρόνος Επίπεδα Χρήση Εικόνα Οριακή τιμή Σχόλια (Λεπτά)) Μέγιστο Βαρύ μείγμα Άγκιστρο 1000 γραμμάρια (π.χ. για ψωμί ή ζύμης αλεύρι και 538 ζαχαροπλαστική γραμμάρια νερό Μέγιστο Μεσαίο-βαρύ 660 γραμμάρια μείγμα (π.χ. κρέπες Χτυπητήρι...
  • Seite 32 Καθαρισμός • Πριν το καθάρισμα αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα. • Ποτέ μην βυθίσετε το περίβλημα με το μοτέρ σε νερό! • Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Περίβλημα του μοτέρ • Χρησιμοποιήστε μόνο ένα υγρό πανί καθαρισμού για να καθαρίσετε την εξωτερική...
  • Seite 33 Uputstvo za upotrebu Nominalni napon: 220-240V~ 50/60Hz Utrošak energije: 1300V Klasa bezbednosti: II Ovaj uređaj je testiran u skladu sa svim relevantnim CE smernicama, kao što je elektromagnetna kompatibilnost i direktivne niske voltaže i konstpuisan je u skladu sa najnovijim bezbednosnim regulativama. Zadržavamo pravo na tehničke promene bez prethodnog obaveštenja! Opšta bezbedna uputstva Pažljivo pročitati uputstva za rukovanje pre korišćenja uređenja i ukoliko je moguće...
  • Seite 34 Pažnja! Ne dozvoliti maloj deci igranje sa folijom zbog opasnosti od gušenja! • Deca ne bi trebalo koristiti ovaj uređaj. Držati uređaj i njegov kabal van domašaja dece. • Ovaj uređaj nije igračka. Deca se ne bi trebalo igrati sa ureajem. •...
  • Seite 35 Korištenje čini za mešanje 1. Kako bi podigli ruku, okrenuti dugme za podizanje (2) u smeru kazaljke na satu. Ruka će se pomeriti naviše. (FIG. 1) 2. Postaviti poklopac na telo i okrenuti ga dok se ne uključuje na mesto. (SLIKA 2) 3.
  • Seite 36: Rešavanje Problema

    Podešavanje nivoa i upotreba pribora (za mešavinu od najviše 1,5 kg) Vreme Granična Upotreba Slika Nivoi Primedbe (min) vrednost Maksimum Teške mešavine Kuka za testo 1000g brašna i (npr. kleb ili testo) 538g vode Srednje teške Maksimum 660g mešavine (npr. testo za Mućkalica brašna i 840g palačinke ili sunčane...
  • Seite 37 Čišćenje • Pre čitanja isključiti uređaj iz utičnice. • Nikada ne potapati kuću sa motorom u vodu! • Ne koristi nikakve oštre ili abrazivne deterdžente. Kućište motora • Spoljašnost kuće se može čistiti isključivo korišćenjem mokre krvi. Činija za mešanje, oprema za mešanje •...
  • Seite 38: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Įtampa: 220–240 V ~ 50 / 60Hz Energijos sąnaudos: 1300 W Apsaugos klasė: II Šis prietaisas buvo išbandytas remiantis visomis galiojančiomis CE gairėmis, tokiomis kaip elektromagnetinio suderinamumo ir žemos įtampos direktyvos, ir buvo pagamintas laikantis naujausių saugos taisyklių Bendrosios saugos instrukcijos Prieš...
  • Seite 39 • Šio prietaiso negalima naudoti vaikams. Prietaisą ir jo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Šis prietaisas nėra žaislas. Vaikai neturi žaisti su prietaisu. • Šį prietaisą gali naudoti asmenys, turintys fizinę, jutimo ar psichinę negalią, galimybių ar patirties ir žinių stoką, jeigu jiems buvo suteikta tinkama priežiūra ar nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta susijusius pavojus.
  • Seite 40 Maišymo dubens naudojimas 2. Įdėkite puodo dangtį į jo korpusą ir pasukite puodo dangtį, kol jis užsifiksuos savo vietoje. (2 pav.) 1 3. Įdėkite maišymo dubenį į jo laikymo įtaisą ( veiksmas) ir pasukite dubenį pagal laikrodžio rodyklę, kol jis užsifiksuos savo vietoje ( veiksmas).
  • Seite 41: Trikčių Šalinimas

    Lygio reguliavimas ir priedų naudojimas (ne daugiau kaip 1,5 kg mišinio) Laikas Naudojimas Paveikslėlis Lygiai Ribinė vertė Pastabos (Min) Sunkūs mišiniai Maksimalus (pvz., Duona ar Tešlos kablys 1000g miltų ir 538g sluok-sniuoti vandens pyragaičiai) Maksimalus Vidutinio sunkumo Plakiklis 660 g miltų ir 840 g mišiniai (pvz., blynų...
  • Seite 42 Valymas • Prieš valydami ištraukite maitinimo laidą iš lizdo. • Niekada nemerkite korpuso variklo į vandenį! • Nenaudokite aštrių ar šiukščių ploviklių. Variklio korpusas • Korpuso išorę valyti reikia tik drėgna skalavimo šluoste. Maišymo dubuo, maišymo įranga • Komponentus, kurie liečiasi su maistu, galima valyti muiluotame vandenyje. •...
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Névleges feszültség: 220-240V~ 50/60Hz Teljesítményfelvétel: 1300W Védettség: II Ezt az eszközt az összes vonatkozó CE-irányelvnek, például az elektromágneses összeférhetőségnek és az alacsony feszültségű irányelveknek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági előírásoknak megfelelően készült. A műszaki változtatások jogát előzetes értesítés nélkül is fenntartjuk! Általános biztonsági előírások Olvassa el a kezelési útmutatót alaposan, mielőtt üzembe helyezné...
  • Seite 44: Az Alkatrészek Áttekintése

    • A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak abban az esetben használhatják, ha felügyelet alatt vannak vagy ha ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Fontos biztonsági előírások a készülékhez •...
  • Seite 45 Keverőtál használata 1. A kar felemeléséhez az óramutató járásával megegyező irányban forgassa el a kioldó gombot (2) A kar ettől felemelkedik. (FIG1) 2. Helyezze a fedőt a hajtómű peremére és forgassa addig, amíg az a helyére nem pattan. (FIG2) 3. Helyezze a tálat a talpon látható nyílásba (Step ) és az óramutatóval megegyező...
  • Seite 46: Hibaelhárítás

    A fokozat beállítása és a tartozékok használata (legfeljebb 1,5 kg-os keverékhez) Idő Használat Ábra Fokozat Határérték Megjegyzés (Perc) Maximum Nehéz keverékek Dagasztókar 1000g liszt és (pl. kenyér vagy 538g víz rövid tészta) Maximum Közepesen nehéz Keverőlapát 660g liszt és keverékek (pl. pala- 840g víz csinta, piskóta) Könnyű...
  • Seite 47: Hulladékkezelés

    Tisztítás • Tisztítás előtt a tápkábelt csatlakoztassa le a hálózatról. • A készüléket ne merítse vízbe. • Ne használjon oldószert vagy dörzsölő hatású mosószereket. Burkolat • Az eszköz felületét csak nedves kendővel tisztítsa. Keverőtál, keverőeszközök • A készülék azon részei, amelyek közvetlen érintkeznek étellel, mosogatószeres vízzel moshatók.
  • Seite 48: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiune nominală: 220-240 V ~ 50/60 Hz Consum de energie: 1300W Clasa de protecţie: II Acest aparat a fost testat potrivit tuturor directivelor CE relevante, printre care directivele cu privire la compatibilitatea electromagnetică şi joasa tensiune, fiind construit în conformitate cu cele mai recente reglementări de siguranță. Producătorul își rezervă...
  • Seite 49 • Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii. Ţineţi aparatul şi cablul acestuia departe de copiii. • Acest aparat nu este o jucărie. Copiii nu trebuie lăsați să se joace cu aparatul. • Aparatul poate fi folosit de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Seite 50 Folosirea bolului de mixare 1. Pentru a ridica braţul, rotiţi butonul de ridicare în sensul acelor de ceasornic (2). Braţul se va ridica. (FIG1) 2. Montaţi capacul şi rotiţi-l până când ajunge în poziţie. (FIG2) 3. Plasaţi bolul de mixare pe suport (Step ) şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic până...
  • Seite 51 Reglarea nivelului și utilizarea accesoriilor (pentru un amestec de maximum 1,5 kg) Timp Utilizare Imagine Niveluri Valoarea limită Observaţii (minute) Maxim Compoziţii dense Paletă 1000 g de făină (ex.: pâine sau de frământat şi 538 g de apă produse de patiserie) Maxim Compoziţii semi-dense Paletă...
  • Seite 52: Eliminarea Deşeurilor

    Curăţare • Înainte de curăţare, scoateţi cablul de alimentare din priză. • Nu introduceţi niciodată carcasa motorului în apă. • Nu folosiţi detergenţi puternici sau abrazivi. Carcasa motorului • Exteriorul carcasei se va curăţa numai cu ajutorul unei cârpe umede. Bolul de mixare, accesoriile de mixare •...
  • Seite 53: Технические Данные

    Технические данные Номинальное напряжение: 220-240 В ~ 50/60 Гц Потребляемая мощность: 1300W Класс защиты: II Это устройство было протестировано в соответствии со всеми актуальными директивами CE, такими как директивы по электромагнитной совместимости и низкому напряжению, и сконструировано в соответствии с последними правилами...
  • Seite 54: Обзор Компонентов

    • Этот прибор не должен использоваться детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. • Этот прибор не является игрушкой. Дети не должны играть с прибором. • Приборы могут использоваться людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и...
  • Seite 55 Использование чаши для смешивания 1. Чтобы поднять рычаг, поверните по часовой стрелке ручку Rise (2) . Теперь рука будет двигаться вверх. (РИС. 1) 2. Установите крышку кастрюли в корпус и поверните ее до фиксации. (РИС. 2)1 3. Установите чашу для смешивания в держатель (шаг ) и поверните ее по часовой...
  • Seite 56: Устранение Неполадок

    Регулировка уровня и использование аксессуаров (для смеси весом не более 1,5 кг) Время Предельное Используйте Картинка Уровни Примечания (мин.) значение Максимум Тяжелые смеси Крюк для 1000 г муки и (например, хлеб теста 538 г воды или сдобное тесто) Средней тяжести Максимум...
  • Seite 57: Корпус Двигателя

    Чистка • Перед очисткой выньте сетевой шнур из розетки. • Никогда не погружайте корпус с двигателем в воду! • Не используйте острые или абразивные моющие средства. Корпус двигателя • Для очистки внешней поверхности корпуса следует использовать только влажную ткань для ополаскивания. Чаша...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie znamionowe: 220-240V~ 50/60Hz Pobór mocy: 1300W Klasa ochrony: II To urządzenie zostało przetestowane zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi aktualnymi wytycznymi CE, takimi jak kompatybilność elektromagnetyczna i dyrektywy niskonapięciowe, i zostało skonstruowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych bez wcześniejszego powiadomienia! Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Seite 59 • To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. • Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
  • Seite 60 Korzystanie z miski do mieszania 1. Aby podnieść ramię, należy obrócić pokrętło Rise (2) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Ramię przesunie się teraz w górę. (RYS1) 2. Umieść pokrywę garnka w korpusie i obróć pokrywę garnka, aż zablokuje się na swoim miejscu.
  • Seite 61: Rozwiązywanie Problemów

    Regulacja poziomu i korzystanie z akcesoriów (dla mieszanki o maksymalnej masie 1,5 kg) Wartość Użycie Zdjęcie Poziomy Czas (min) Uwagi graniczna Maksymal- Ciężkie mieszanki Hak do ciasta (np. chleb lub kruche 1000g mąki i ciasto) 538g wody Maksymal- Średnio ciężkie mieszanki Ubijaczka 660 g mąki i...
  • Seite 62: Obudowa Silnika

    Czyszczenie • Przed czyszczeniem należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka. • Nigdy nie zanurzaj obudowy z silnikiem w wodzie! • Nie używaj ostrych lub ściernych detergentów. Obudowa silnika • Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki do płukania. Miska do mieszania, sprzęt do mieszania •...
  • Seite 63: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione nominale: 220-240V~ 50/60Hz Consumo di energia: 1300W Classe di protezione: II Questo dispositivo è stato testato in base a tutte le direttive CE vigenti, come quelle sulla compatibilità elettromagnetica e sulla bassa tensione, ed è stato costruito in conformità...
  • Seite 64: Panoramica Dei Componenti

    • Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio non è un giocattolo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se hanno compreso i rischi connessi.
  • Seite 65 Utilizzo della ciotola di miscelazione 1. Per sollevare il braccio, ruotare in senso orario la manopola Rise (2) . Il braccio si sposterà ora verso l’alto. (FIG1) 2. Posizionare il coperchio della pentola nel suo corpo e ruotarlo finché non si blocca in posizione.
  • Seite 66: Risoluzione Dei Problemi

    Regolazione del livello e utilizzo degli accessori (per una miscela di massimo 1,5 kg) Tempo Utilizzo Immagine Livelli Valore limite Osservazioni (Min) Massimo Impasti pesanti Gancio per 1000g di farina e (ad es. pane o impasto 538 g di acqua pasta frolla) Impasti medio- Massimo...
  • Seite 67: Alloggiamento Del Motore

    Pulizia • Prima di procedere alla pulizia, togliere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Non immergere mai l’involucro con il motore in acqua! • Non utilizzare detergenti taglienti o abrasivi. Alloggiamento del motore • Per pulire l’esterno dell’alloggiamento, utilizzare solo un panno umido per il risciacquo.
  • Seite 68: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión nominal: 220-240V~ 50/60Hz Consumo de energía 1300W Clase de protección: II Este aparato ha sido comprobado conforme a todas las directrices CE vigentes, como las directivas de compatibilidad electromagnética y de baja tensión, y ha sido construido de acuerdo con las normas de seguridad más recientes. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
  • Seite 69 • Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Este aparato no es un juguete. Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peligros que conlleva.
  • Seite 70 Uso del vaso mezclador 1. Para levantar el brazo, gire en el sentido de las agujas del reloj el botón de subida (2) . El brazo se moverá ahora hacia arriba. (FIG1) 2. Coloque la tapa de la olla en su cuerpo y gírela hasta que encaje. (FIG2)1 3.
  • Seite 71: Solución De Problemas

    Ajuste del nivel y uso de accesorios (para una mezcla de 1,5 kg como máximo) Tiempo Utilice Fotografía Niveles Valor límite Observaciones (Min) Máximo Mezclas pesadas Gancho 1000 g de harina (por ejemplo, pan o para masa y 538 g de agua masa quebrada) Máximo Medio-pesado...
  • Seite 72: Carcasa Del Motor

    Limpieza • Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. • No sumerja nunca la carcasa con el motor en agua. • No utilice detergentes cortantes o abrasivos. Carcasa del motor • Para limpiar el exterior de la carcasa sólo debe utilizarse un paño de enjuague húmedo.
  • Seite 73: Technická Data

    Technická data Jmenovité napětí: 220-240V~ 50/60Hz Spotřeba energie: 220-240 V: 1300W Třída ochrany: II Toto zařízení bylo testováno podle všech platných směrnic CE, jako jsou směrnice o elektromagnetické kompatibilitě a nízkém napětí, a bylo zkonstruováno v souladu s nejnovějšími bezpečnostními předpisy. Technické...
  • Seite 74: Přehled Součástí

    • Tento spotřebič nesmí používat děti. Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. • Tento přístroj není hračka. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. • Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly poučeny o používání...
  • Seite 75 Použití míchací mísy 1. Chcete-li rameno zvednout, otočte knoflíkem Rise (2) ve směru hodinových ručiček. Rameno se nyní posune nahoru. (FIG1) 2. Vložte kryt hrnce do jeho těla a otáčejte jím, dokud nezapadne na místo. (FIG2)1 3. Umístěte míchací mísu do jejího držáku (FIGO ) a otáčejte jí ve směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí...
  • Seite 76: Řešení Problémů

    Nastavení úrovně a použití příslušenství (pro směs o maximální hmotnosti 1,5 kg) Použijte Obrázek Úrovně Čas (min) Mezní hodnota Poznámky Maximum Těžké směsi (např. Hák 1000 g mouky a chléb nebo křehké na těsto 538 g vody pečivo) Středně těžké Maximum směsi (např.
  • Seite 77 Čištění • Před čištěním vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. • Nikdy neponořujte kryt s motorem do vody! • Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.. Pouzdro motoru • K čištění vnější části krytu motoru používejte pouze vlhký oplachovací hadřík. Míchací mísa, míchací zařízení •...
  • Seite 78: Технически Данни

    Технически данни Номинално напрежение: 220-240V~ 50/60Hz Консумация на енергия: 1300W Клас на защита: II Това устройство е тествано в съответствие с всички актуални указания на CE, като например директивите за електромагнитна съвместимост и ниско напрежение, и е конструирано в съответствие с най-новите разпоредби за...
  • Seite 79 • Този уред не трябва да се използва от деца. Съхранявайте уреда и неговия кабел на места, недостъпни за деца. • Този уред не е играчка. Децата не трябва да си играят с уреда. • Уредите могат да се използват от лица с намалени физически, сетивни или умствени...
  • Seite 80 Използване на купата за смесване 1. За да повдигнете рамото, завъртете по посока на часовниковата стрелка копчето за повдигане (2). Сега рамото ще се придвижи нагоре. (ФИГ. 1) 2. Поставете капака на съда в тялото му и завъртете капака на съда, докато се...
  • Seite 81: Отстраняване На Неизправности

    Регулиране на нивото и използване на аксесоари (за смес с максимална маса 1,5 kg) Време Пределна Използвайте Снимка Нива Забележки (мин.) стойност Максимален Тежки смеси (напр. Кука за тесто 1000 г брашно хляб или къс и 538 г вода сладкиш) Средно...
  • Seite 82 Почистване • Преди почистване извадете захранващия кабел от контакта. • Никога не потапяйте корпуса с двигателя във вода! • Не използвайте остри или абразивни почистващи препарати. Корпус на двигателя • За почистване на външната част на корпуса трябва да се използва само влажна...
  • Seite 83 BH-9166SW_BH-9192_BH-9193_BH-9194_BH-9196_BH-9197_BH-9198_BH-9200_BH-9508_BH-9509_BH-9511_BH-9512_BH-9651_IM.indd 83 BH-9166SW_BH-9192_BH-9193_BH-9194_BH-9196_BH-9197_BH-9198_BH-9200_BH-9508_BH-9509_BH-9511_BH-9512_BH-9651_IM.indd 83 2024. 07. 15. 8:52:38 2024. 07. 15. 8:52:38...
  • Seite 84 Manufacturer / Logistic provider / Distributor / Gyártó / Logisztikai szolgáltató / Forgalmazó: Home Impex Kft., H-1097 Budapest, Gubacsi út 19. BH-9166SW_BH-9192_BH-9193_BH-9194_BH-9196_BH-9197_BH-9198_BH-9200_BH-9508_BH-9509_BH-9511_BH-9512_BH-9651_IM.indd 84 BH-9166SW_BH-9192_BH-9193_BH-9194_BH-9196_BH-9197_BH-9198_BH-9200_BH-9508_BH-9509_BH-9511_BH-9512_BH-9651_IM.indd 84 2024. 07. 15. 8:52:38 2024. 07. 15. 8:52:38...

Inhaltsverzeichnis