English
Video
Extender
Receiver
User's
Manual
Italiano
Ricevitore
estensore
video
Manuale
di istruzioni
Contents
/ 3MeCT
/ Inhalt
/ Contenido
Ma3MYHbl / Conepxvnnoe
/
/
SB-07BC
Connection / CYBR3b / Anschließen
/ conectar / brancher / collegare /
KOCblJ1bl
M
/ CoeAVlHeHV1fi /
/
KT-IOOTXI
o
o
0 0
00
HDMI
source
RS-232C
LAN
See the KT-IOOTXI
User's
Manual
for
more
information
about
the KT-IOOTXI
installation.
*2:
For LAN cable (commercially
available),
make
sure
to use
the
shielded
twisted
pair (ST P) Category 5e or higher cable.
Do not use
a LAN
cable
while
it is tied.
SonbLIJiH$apMaubli npa ycTanéYKY KT-IOOTXI Bbl MOXaUe aTPblMaUb y
KipaYHiLUBeKapblcTanbHiKa KT-IOOTXI
•2:
Ka6enR LAN (écub y npoaa*bl) a6aBH3K0Ba
3KpaHipaBaHyqo
aiTyto napy (STP) KaT3ropbli 5e ui Ka6enb 60nbUJ
RKacui He
KaPblCTaÜUeCfi K a6eneM naKanbHavi ceTKi,Kani éH nPblBfi3aHbl.
Weitere
Informationen
über
die
Installation
von
KT-IOOTXI
entnehmen
Sie
dem
Benutzerhandbuch
von
KT
IOOTXI
•2: Stellen Sie sicher, dass Sie ein geschirmtes Twisted Pair-Kabel (STP)
Kategorie 5e Oder höher als LAN-KabeI (handelsüblich) verwenden
Verwenden
Sie kein LAN-KabeI,
wenn es verbunden
ist.
Consulte eI manual del usuario del KT-IOOTXI para obtener mås informaciön
sobre
su instalaciån.
Para el cable LAN (disponible en comercios), asegürese de utilizar eI cable
de par trenzado blindado (STP) de categoria 5e o superior. No utilice un
cable
LAN anudado
Consultez Ie manuel d'utilisation KT-IOOTXI pour plus d'informations Sur
I'installation
du
KT-IOOTXI
Pour le cåble LAN (disponible dans le commerce), assurez-vous d'utiliser un
cable blindé
paire torsadée (ST?) de catégorie 5e ou supérieure. N'utilisez
pas un cable LAN qui est lié
Installing / YcTanéYKa / Montage / Instalaciön / Installation / Installazione / OpHaTY / YCTaHOBKa/
Install this product into a display or a
projector. Depending
on the display model,
the expansion
slot adapter SB-02AM may
be required for the connection.
See the
SB-02AM
User's
Manual
for
information
about
the
SB-02AM
installation.
Contact
your dealer for information
about the
compatible
display and projector models.
CAUTION:
Pay attention not insert foreign objects
into the display or the projector when
installing this product. Be also careful not
to drop this product or the expansion
slot
cover.
o
Rear of the display
Top side of
this product
1. Remove
the two screws
from
the
When using a display, press the
expansion
slot (type 2), and
OPTION button on the display
remove
the
slot
cover.
You
also
remote control to switch the input
need
to remove
the
handle
on
to this product.
some display models.
When using a projector,
2. Install this product into the display
SLOT button on the projector
or the projector.
remote
CAUTION:
3AblMiUe A3Be LUPy6bl 3 Mecua ycTané9Ki nnaTbl naUJblP3HH51
When installing this product
(Tbln 2) i 3Ab1MiqeKPbluJKyMecua ycTanéYKi. Ha HexaTOPblX
MaA3nnx AblCnneny aaM TaKCaMaTP36a 3HRL4b p ygKy
into a display, place its top side
2
YCTan»0iL4er3Tbl Bblpa6 y Ablcnne'i ui npaeKTap
on the rear side of the display.
3ACU9POrA:
This product may be damaged
npbl YCTanäYL4bl r3Tara Bblpa6y
BepxHi 60K Ha 3aAHiM6aKY Ablcnnen. r 3Tbl Bblpa6 Moxa
if inserted with the wrong
6blLAbnaUJKOAxaHbl,Kani 6yA3e ycTayneHbl 3 HHnpaBir1bHaG1
orientation.
When installing this
apbleHTaUblRü_ npbl YCTanéY14bl r 3Tara Bblpa6y y npaeKTap
pa3Mficuiue Fro BepxHi 60K Ha BepxHiM 6aKY npaeKTapa
product into a projector, place
r 3Tbl Bblpa6 Moxa 6blL1bnalUKOAxaHbl, Kani 6yA3e
YCTayneHbl 3
its top side on the top side of
3
3aMauyiL4e r3Tbl Bblpa6 wpy6aMi Mecua ycTané'jKi (MOMaHT
the projector. This product may
Kpyq3HHX aa 49 0 H•CM aa 68 6 H•CM). 3aMaUYüUe pyqKY
be damaged
if inserted with the
AblCnne9 wpy6aMi, Kani RHa3H9Ta_npa MOMaHTKpyH3HH9
Lupy6 pygKi abl MO>Kage AaBegauua y KipaYHiL4TBe
wrong orientation.
KaPSlCTanSHlKa
3AC14RPOrA:
3. Secure this product with the
3aKpyqBaO-*bl Lupy6b1,He VXSlBaüUe ciny, *Kan
nepaBblL.uae nanaAaeHbl MOMaHTKpyH3HH9 IHaK1.u Moryub
expansion
slot screws (torque:
6blL4bnaUJKOAxaHbl A 3iPKiAnn LIJPy6
49.0 N•cm to 68.6 N•cm). Secure
npbl BblKapblCTaHHi A blCnne9 HagiCHiUe KHOnKy OPTION Ha
the display handle with screws if
nynsue AblCTaHUblbiHaraKipaaaHH9 Ablcnnen, Ka6 YKSI'-oqblUS
YBOAAa Bblpa6y
it has
been
removed.
See
the
npbl BblKapblCTaHHinpaeKTapa HauiCHiue KHOr1Ky SLOT Ha
display User's Manual for the
nynsue AblCTaHL4blLiHara KipaaaHH9
torque of the handle screws.
Entfernen
CAUTION:
Erweiterungssteckplatzes
Steckplatz-Abdeckung
Do not apply a force exceeding
Bildschirmmodellen
the specified torque when
2
Bauen Sie dieses Produkt in den Bildschirm Oder Projektor ein
VORSICHT:
tightening
the screws.
Platzieren
Otherwise,
the screw
holes
Bildschirm
Bildschirms
may be damaged.
wenn es mit der falschen Ausrichtung eingebaut wird.
Senapycl<afi
17PbléMHiK
BiA3a
KipaYHi14TBaKaPblCTanbHiKa
Ka3al<,
SeiHe
Kene51TKiW «a6blnaaFblLUbl
naiaanaHY1.ubl
I-lyclsaynblfbl
/ Table
des
matiéres
/ Contenuti
/
User's
Manual
User's
Manual
SB-07BC
U
to 100m
*2
o
(*1)
Display
(Front)
o:
o
o
LAN
. Per maggiori informazioni sull'installazione
del trasmettitore KT IOOTXI,
consultare
il Manuale
di istruzioni
KT-IOOTXI
*2:
Per il cavo LAN (disponibile in commercio), assicurarsi di utilizzare un cavo
schermato a doppino intrecciato (ST P) Categoria 5e o superiore. Non
utilizzare un cavo LAN legato
KT-IOOTXI XVIHaFblH opHaTY Typanbl KOCblMUjaa41apaT any YLIJiH,
KT-IOOTXI nahAanaHYL.ub1 HYCKaynblfblHKapaHb13.
*2:
LAN Ka6eni (6eneK caTblnaAbl) yu.JiH5e caHaTbl HeMece OAaH*Ofapbl
caHaTTafbl KamanaHfaH 6vpaMa hW6blH (ST P) na"AanaHblNb13_ LAN Ka6eni
6abinaHblcTa 60r1FaHAaOHH nauanaH6aHb13
nononHhTeJ1bHaR
06 yCTaHOBKe MOAYJIR KT-IOOTXI
npMBeaeHa B PYKOBOACTBe n ons30BaTer1fi Moaynfi KT-IOOTXI
*2:
B KavecTBe ceTeBoro Ka6er1fi ("Meouerocn
B CB060AHOi npoaaxe)
ncnonb3yhTe TonbK0 3KpaHnp0BaHHy}-o
napy (STP)
5e
3b1UJe_ H e ncnonb3yhTe ceveeoül Ka6enb B CMOTaHHOM
KT-IOOTXI
K T -100
(STP)
LAN
:KT-I
OOTXI
KT-I
OOTXI
(STP)
LAN
YCTanK)'iue r3Tbl Bblpa6 y Ablcnneül qi npaeKTap Y 3anexHacui au MaA3ni
Ablcnnen An" naaKruoq3HHfi Moxa cnaTp36iuua aaanT3p
Mecua ycTanéYKi
nnaTbl nauJblp3HHRSB-02AM
SonbUJ iH@apMaubli npa ycTanéYKy SB-02AM
MO)KageaTPblMaL4b y KipaYHiL4TBe K apblCTanbHiKaSB-02AM 3B9XblL4eC9ca
CBaiM naCTa9UJqb1KOM, Ka6 aaaenaUUa npa CYM9UJqanbHblS1 Maasni Ablcnne9Y i
npaeaapay
3AC14RPOrA:
3B9PTaüue yeary Ha Toe, Ka6 naAHac ycTanéYKi r3Tara Bblpa6y
AblcnneV1
ui npaeKTap He -rpanngni na60HHb19npaAMeTbl TaKcaMa 6yA3bL4e
aCU9POXHblR,Ka6 He Ynycuius r3Tbl BblPa6 ui KPblU.1KY Mecua ycTané9Ki
nnaTbl
nal.UblP3HH9
nstallieren Sie dieses Produkt in einen Bildschirm Oder einen Projektor. Je nach
Bildschirmmodell
kann der Emeiterungssteckplatz-Adapter
SB-02AM fur den
Anschluss
erforderlich
sein.
Weitere
nformationen
zur
Installation
des
SB-02AM
entnehmen
Sie dem
Benutzerhandbuch
von
SB-02AM.
Für
Informationen
über
die kompatiblen Bildschirm- und Projektormodelle
wenden Sie sich an Ihren
Händler.
VORSICHT:
Führen Sie keine fremden Objekte in den Bildschirm Oder den Projektor ein,
wenn
Sie dieses
Produkt
installieren.
Lassen Sie dieses Produkt Oder die Abdeckung des
Erweiterungssteckplatzes
auch nicht fallen
o
Top side Of
this product
Platzieren
Sie
beim
Projektor seine Oberseite an der Oberseite des Projektors
Dieses Produkt kann beschädigt werden, wenn es mit der
falschen Ausrichtung eingebaut Wird
3
Sichern
Sie dieses
Produkt
Enueiterungssteckplatzes
N•cm). Sichern Sie den Griff des Bildschirms mit Schrauben,
press the
wenn er entfernt wurde. Das Anzugsmoment
Griffschrauben
entnehmen
Bildschirm-Benutzerhandbuch
control.
VORSICHT:
Wenden Sie nicht mehr Kraft als das angegebene
Anzugsmoment
an, wenn Sie die Schrauben festziehen
Ansonsten können die Schraubenlöcher
werden
Wenn
Sie einen Bildschirm
Schaltfläche OPTION auf der Fernbedienung des Bildschirms,
Ablcnnelh pa3M9cuiue w0
um den Eingang für dieses Produkt zu wechseln
Wenn Sie einen Projektor verwenden, drücken Sie auf die
Schaltfläche SLOT auf der Fernbedienung des Projektors
Retire Ios dos tornillos de Ia ranura de expansiön (tipo 2) y
extraiga la cubierta de Ia ranura_ En algunos modelos de
pantalla también deberå extraer el asa
2
Instale el producto en la pantalla 0 eI proyector
PRECAUCIÖN:
Ablcnnen.
Cuando instale este producto en una pantalla, coloque Su
parte superior en Ia parte posterior de dicha pantalla. EI
producto podria daharse si se inserta con una orientaciön
incorrecta Cuando instale este producto en un proyector,
coloque su parte superior en la parte superior del
proyector_ El producto podria dafiarse si se inserta con
una orientaciån
incorrecta
3
Fije eI producto con IOStornillos de Ia ranura de expansion
(par: de 49 N•cm a 68,6 N•cm). Asegure el asa de Ia pantalla
con tornillos si ha tenido que retirarla anteriormente
eI manual del usuario de Ia pantalla para saber qué par debe
utilizar para Ios tornil os del asa
Sie
die Zwei
Schrauben
des
PRECAUCIÖN:
(Typ 2) und entfernen Sie dann die
No ajuste los tornillos del par especificado con demasiada
Sie müssen bei einigen
fuerza De 10contrario, podria dahar os agujeros de os
auch
den
Griff
entfernen.
tornillos
Cuando utilice una pantalla, pulse el boton OPTION del mando
a distancia de Ia pantalla para cambiar la entrada del producto.
Sie
beim
Einbau
dieses
Produkts
in einen
Cuando utilice un proyector, pulse el boton SLOT del mando a
seine
Oberseite
an der
Rückseite
des
distancia del proyector
Dieses Produkt kann beschädigt werden,
Deutsch
Video-Extender-Receiver
Benutzerhandbuch
PyccKh51
M0AYJ1b•npneMHhK B hAe0YAJ7MHMTenn
PYKOBOACTBO
nonb30BaTenn
Part Names / Ha3Bbl Karv1naHeHTay / Teilenamen
Nome delle parti / SeniK aTaynapbl / HavlMeH0BaHb•1R
1: LINK
Use a commercially available LAN cable (category 5e
or 6) to connect this terminal to the LINK terminal of
the transmitter (KT-I OOTXI, sold separately).
Use a commercially available LAN cable to connect
this terminal
to the network
Connect the IR receiver cable supplied with the
KT-I OOTXI (sold separately) to this terminal. Do not
use other than the specified cable. See the
KT-IOOTXI
User's
Manual
the IR receiver
cable.
4: IR OUT
Connect the IR blaster cable supplied with the
KT-I OOTXI (sold separately) to this terminal. Do not
use other than the specified cable. See the
KT-IOOTXI
User's
Manual
the IR blaster
cable.
BblKapb1CToYBaV1ue Ka6ens naKanbHaV1ceTKi, "Ki écub y npoAa>Kbl(KaT3ropblR 5e ui 6), Ka6
1: LINK
r3Tbl T3pMiHan 3 T3pMiHanaM LINK nepaAaTYblKa (KT 100TX1 , npaaaeuua ac06Ha).
2: LAN
BblKapb1CToYBaV1ue Ka6ens naKanbHaG1 ceTKi, "Ki écub y npoAa>Kbl,Ka6 3nyMblL1b r3Tbl TapMiHan 3
ceTKaBaLä npblnanalä
naAKnh0Hblue Ka6enb iH4)paHblpB0Hara npbléMHiKa,
ac06Ha) Aa r3Tara T3pMiHana. He YXblBaGIUeKa6enb iHLIJbl, q blM P3KaMeHAaBaHbl. 60nbUJ
npa Ka6enb iH@paHblpa0Hara npbläMHiKa Bbl MO)KaqeaTPblMaL4b y KipaYHiL4TBe
KapblCTanbHiKaKT-IOOTXI
4: IR OUT
naAKnh0HblL4e Ka6enb
6nacT3pa, "Ki nPblKnagaeuua Aa KT-IOOTXI (npaaaeuga
ac06Ha) Aa raTara T3pMiHana He
Ka6enb iHuJbl,HblM p3KaMeHAaBaHbl BonbUJ
iH@aPMaUblinpa Ka6enb iH@paqblpaoHara 6nacT3pa Bbl MOXaUeaTPblMaUb y KipaYHiuTBe
KapblCTanbHiKaKT-IOOTXI
1: LINK
Verbinden Sie diesen Anschluss über ein einem handelsübliches LAN-Kabe
mit dem LINK-Anschluss
des Transmitters (KT-IOOTXI , separat erhältlich)
2: LAN
Verbinden Sie diesen Anschluss mit einem handelsüblichen
Verbinden Sie das im Lieferumfang von KT-IOOTXI enthaltene Kabel des IR-Receivers (separat
erhältlich) mit diesem Anschluss. Verwenden Sie ausschließlich das angegebene Kabel. Weitere
Informationen
über das IR-ReceiverkabeI
entnehmen
4: IR OUT
Verbinden Sie das im Lieferumfang des KT-IOOTXI (separat erhältlich) enthaltene IR-BIaster-KabeI
mit diesem Anschluss
Verwenden Sie ausschließlich das angegebene Kabel Weitere
Informationen
über
das
IR-BIaster-Kabel
entnehmen
1: LINK
Utilice un cable LAN disponible en eI mercado (de categoria 5e 0 6) para conectar este terminal al
terminal LINK del transmisor (KT-IOOTXI , se vende por separado).
2: LAN
Utilice un cable LAN disponible en eI mercado para conectar este terminal al dispositivo de red
Conecte el cable receptor de infrarrojos suministrado con el KT-IOOTXI (vendido por separado) al
terminal No utilice un cable diferente al que se especifica. Consulte el manual del usuario de
KT 100TX1 para obtener mås informaciån sobre el cable receptor de infrarrojos.
4: IR OUT
Conecte el cable transmisor de infrarrojos suministrado con el KT-IOOTXI (vendido por separado)
al terminal. No utilice un cable diferente al que se especifica. Consulte eI manual del usuario de
KT-IOOTXI para obtener mås informaciån sobre el cable transmisor de infrarrojos
1: LINK
Utilisez un cable LAN disponible dans Ie commerce (catégorie 5e Ou 6) pour connecter cette borne
Ia borne LINK de l'émetteur (KT-IOOTXI , vendu séparément)
2: LAN
Utilisez un cable LAN disponible dans Ie commerce pour connecter cette borne au dispositif réseau
Connectez le cåble de réception IR fourni avec Ie KT 100TX1 (vendu séparément) å cette borne
N'utilisez pas de cable différent de celui spécifié Consultez Ie manuel d'utilisation KT-IOOTXI pour
plus d'informations sur Ie cable de réception IR.
4: IR OUT
Connectez le cable blaster IR fourni avec Ie KT-IOOTXI (vendu séparément)
N'utilisez pas de cable différent de celui spécifié. Consultez Ie manuel d'utilisation KT-IOOTXI pour
plus d'informations sur Ie cåble blaster IR.
/
Instale este producto en una pantalla 0 un proyector
En funciån del modelo de
pantalla, es posible que necesite el adaptador de ranura de expansiån SB-02AM
para conectarlo
Consulte eI manual del usuario del SB-02AM para obtener mas
informaciån sobre Su instalaciån
Pöngase en contacto con Su distribuidor para
obtener mås informaciön acerca de los modelos de pantalla y proyector
compatibles
PRECAUCIÖN:
No inserte objetos extrahos en Ia pantalla o el proyector al instalar este
producto
NO deje caer el producto 0 la cubierta de Ia ranura de expansiön
Installez ce produit dans un écran ou un projecteur. En fonction du modéle
d'écran, I'adaptateur du logement d'extension SB-02AM peut étre nécessaire
pour la connexion. Consultez Ie Manuel d'utilisation SB-02AM pour plus
d'informations sur I'installation du SB-02AM. Contactez votre revendeur pour
plus d'informations sur Ies modéles d'écran et de projecteur compatibles
ATTENTION
:
Veillez
ne pas insérer de corps étrangers dans I'écran ou le projecteur Iors
de l'installation de ce produit.
Veillez également
ne pas laisser tomber ce produit ou Ie cache du
logement d'extension.
o
Retirez les deux vis du ogement d'extension (type 2), puis
retirez Ie cache du logement VoUs devez également retirer la
poignée sur certains modéles d'écran.
2
Installez ce produit dans l'écran ou le projecteur.
ATTENTION
Lors de "installation de ce produit dans un écran, placez sa
face supérieure sur I'arriére de l'écran. Ce produit peut étre
endommagé s'il est inséré dans le mauvais sens_ Lors de
Einbau
dieses
Produkts
in einen
l'installation de ce produit dans un projecteur, placez sa
face supérieure sur Ia face supérieure du projecteur. Ce
produit peut étre endommagé s'il est inséré dans le
mauvais
sens
mit den
Schrauben
des
3
Fixez ce produit avec Ies vis du logement d'extension (couple :
(Anzugsmoment:
49,0 N•cm bis 68,6
49,0 N•cm å 68,6 N•cm). Fixez Ia poignée de 'écran avec des
vis si elle
a été retirée
Consultez
le manuel
für die
l'écran pour connaitre Ie couple des vis de Ia poignée
Sie dem
ATTENTION
N'appliquez pas une force qui dépasse Ie couple spécifié
lorsque vous serrer Ies vis. Sinon, Ies orifices de vis
peuvent étre endommagés
Lors de I'utilisation d'un écran, appuyez sur le bouton OPTION
sur Ia télécommande
de l'écran pour basculer I'entrée sur Ie
beschädigt
produit.
Lors de I'utilisation d'un projecteur, appuyez sur Ie bouton
verwenden,
drücken
Sie auf die
SLOT sur Ia télécommande
du projecteur
Rimuovere Ie due viti dello slot di espansione (tipo 2), quindi
rimuovere Ia copertura dello slot. Su alcuni modelli di display é
necessario rimuovere anche Ia maniglia
2
nstallare il prodotto nel display o nel proiettore.
ATTENZIONE:
Durante I'installazione del prodotto nel display, collocare il
lato superiore sul lato posteriore del display II prodotto
potrebbe subire danneggiamenti
orientamento erroneo. Durante I'installazione del prodotto
nel proiettore, collocare il lato superiore sul lato superiore
del proiettore. II prodotto potrebbe subire danneggiamenti
se installato
con
un orientamento
3
Fissare il prodotto con Ie viti dello slot di espansione (serraggio:
da 49,0 N•cm a 68,6 N•cm)_ Fissare la maniglia del display
mediante le viti, qualora precedentemente
serraggio delle viti della maniglia, consultare il Manuale di
istruzioni del display
ATTENZIONE:
Consulte
Durante il serraggio delle viti non applicare una forza
superiore al serraggio specificato. In Caso contrario i fori
delle viti potrebbero danneggiarsi
Quando si utilizza un display, premere il pulsante OPTION sul
telecomando del display per cambiare I'ingresso del prodotto
Quando si utilizza un proiettore, premere il pulsante SLOT sul
telecomando
del proiettore
KeHeiTY UNUJblFblHaH (2-Tvpi) eKi 6ypaHAaH61anbln,
xaxnafblH anblHb13.COHSlMeHKaTap wcnneüAiH
ynrlneplHAe
TVTKaHbl
anbln
Tacray
KepeK
1
Espanol
Receptor extensor de video
Manual
del
usuario
/ Nombres de las piezas / Nom des piéces /
yacTevi /
O
O
O
IR IN
R OUT
LAN
LINK
3
4
2
1: LINK
Utilizzare un cavo LAN disponibile in commercio (categoria 5e 0 6) per collegare questo terminale
al terminale LINK del trasmettitore (KT-IOOTXI , in vendita separatamente)
2: I-AN
Utilizzare un cavo LAN disponibile in commercio per collegare questo terminale al dispositivo di
rete
Collegare il cavo del ricevitore IR fornito in dotazione con il trasmettitore KT-IOOTXI (in vendita
separatamente)
device.
informazioni sul cavo del ricevitore IR, consultare il Manuale di istruzioni KT-IOOTXI
4:
R OUT
Collegare il cavo del blaster IR fomito in dotazione con il trasmettitore KT-IOOTXI (in vendita
separatamente)
informazioni
sul cavo del blaster
1: LINK
OCbl KneMMaHblTapaTKblUJTblH (KT-100 TX 1, 6eneK caTblnaAb1) LINK KneMMaCblHaocy vuJiH,
for more
information
about
caTbln anyfa 60naTblH LAN Ka6eniH (5e HeMece 6 caHaT) nahAanaHblNb13
2: LAN
OCbl KneMMaHblxeni KYPblnFblCblHa ocy Vl_uiH,caTbln anyFa 60naTblH LAN Ka6eniH
namaanaHblHb13
KT-IOOTXI (6eneK caTblnaAbl) XVIHaFblMeH 6ipre 6epineTiH IR Ka6blnaaFblUJKa6eniH OCb1 KneMMaFa
KOCblHb13 KepceTinreH Ka6enbAeH 6ac«CblH nahAanaH6aHb13_IR Ka6blJIAafblUJ Ka6eni Typanbl
KOCSIMUJa amapaT any Yl.uiH, KT 1OOTXI naünanaHY1.1Jbl H YCxaynblfSlHKapaHb13
4: IR OUT
KT-IOOTXI (60neK caTblnaAbl) hWIHafblMeH6ipre 6epineTiH IR blaster Ka6eniH ocbl KneMMafa
for more
information
about
KOCSHb13. KepceTinreH Ka6eJ'1baeH6aCGCblH nannanaH6aHb13. IR blaster Ka6eni Typanbl KOCSIMUJa
a41apaT any VLIJiH,KT-IOOTXI navUanaHYLIJblHYCKaynblFblH KapaHb13.
1: LINK
Vlcnonb3YA L4Me'0U4L4LiC9
STOT pa3beM c pa3beMOM LINK M0AynH-nepeAaTY',1Ka(KT-100 TX 1, npm06peTaeTcR OTAenbHO)
2: LAN
Vlcnonb3yA L4Me'0U4L4LiC9
cereB0My
ycTponcTBy
nogcoeAL4HMTeK3TOMypa3beMy Ka6enb L.'1K-npyeMHhKa, n0CTaBJIReMbl'iB KOMnneKTeC MOAyneM
npblKnaAaeuua Aa KT-IOOTXI (npanaeuua
KT-IOOTXI (npn06peTaeTcR 0TAenbH0). He ncnonb3yhTe Apyrne Ka6enM, KPOMeYKa3aHHoro.
AononH1,1TenbHafildH$OPMaLV19 0 Ka6ene MK npMeMH1•1Ka np1dBeAeHaa PYKOBOACTBe nonb30BaTer1R
KT-IOOTXI
4:
R OUT
noncoeA1,1HVITe K3TOMYpa3beMY Ka6ens HK-nepeAaTMMKa,nocTaBnneMblÉ1a K0MnneKTec
MOAyneM KT-IOOTXI (nPL406peTaeTc9OTAenbH0)_He MCn0nb3yüTe Apyrme Kaöenkl, KPOMe
YKa3aHHoro.nononHmenbHa9
nonb30BaTer1fi M0Aynn KT-IOOTXI
1: LINK
(Kategorie 5e Oder 6)
(KT-IOOTXI,
LAN-Kabel mit dem Netzwerkgerät
2: LAN
KT-IOOTXI(
Sie dem Benutzerhandbuch
des KT-IOOTXI
KT-IOOTXI
Sie
dem
Benutzerhandbuch
des
KT-IOOTXI
KT-IOOTXI(
4: IR OUT
KT-IOOTXI
: LINK
LAN
OOTX
2: LAN
LAN5
KT- 1 OOTXI
4: IR OUT
KT- 1 OOTXI
cette borne
Installare il prodotto in un display 0 in un proiettore
A seconda del modello del
display, per Ia connessione
potrebbe essere necessario I'adattatore dello slot di
espansione SB-02AM
Per maggiori informazioni sull'installazione
dell'adattatore
SB-02AM,
consultare
il Manuale
di istruzioni
SB-02AM
Per informazioni
sui
modelli di display o di proiettore compatibili, rivolgersi al proprio rivenditore.
ATTENZIONE:
Mentre si insta la il prodotto fare attenzione a non introdurre oggetti estranei
nel display o nel proiettore_ Inoltre, non lasciare cadere il prodotto o Ia
copertura dello slot di espansione
OCbl eHiMAi Ablcnneüre HeMece npoeKTopFa OPHaTblNb13. A'•lcnnei ynriciHe
6aünaHblCTbl KOCSIJISIM yu.uiHKeyteÜTY YRUJblFb1HSlH
aaanTepi SB-02AM KaxeT
60nyb1 MYMKiHSB-02AM ananTepiH opHaTy Typanbl aKnapaT any ywiH,
SB-02AM apanTepiHiH naiAanaHyuJbl HyC\aynblFblH sapaNb13.YlhneciMAi
Aktcnnevi
npoeKTop ynrinepi Typansl aKnapaT any VL.uiH, a qnepiNi36eH
xa6apnacblNb13
ASAVIJIAHb13:
OCbl eHiMAi opHaTy Ke3iHAeAblcnneülre Hetvlece npoeaopfa
Gerne
3aTTaPAblHeHri3inMeyiHe Ha3ap ayaapb1Hb13.COHblMeHKaTap OCbl6HiMAi
HeMece KeyteüTYYSLUblFb1HblH G KnafblH Kynawn antvtayra
60nb1Nb13
YCTaHOB"TeaaHHoe Y13Aenvte a nqcnneü WIM npoeKTop. B 3aBVICMMOCTV1
OT
MOAeru•1 A 1•1cnneR, Ann n0AKJIFOHeH',19
MOh<eT noHaA06MTbCRananrep rHe3Aa
pacl_unpeHL49 SB-02AM
MH@0pMaL4VIR 0 6 yCTaHOBKe aganrepa
SB-02AM
np"1aeneHa a PYKOBOACTBe n onb30BaTenq ananTepa SB-02AM. 3a
0 COBMeCTVIMblX MOAenRXAMcnneeB VInpoeKTopoB 06paTb1TecbK
Akinepy
BHVIMAHVIE:
YCTaHaanv1Ban AaHH0e M3Aenne, CneAVITe
TeM, HT06bl BHYTPbAS-ICnne9
npoeKTopa He nonann nocTOPOHH1de n peAMeTbl. TaKxe 6YAbTe
OCTOPOXHbl, HT06bl He ypoHhTb AaHHoe M3Aenne
KPblLUKy rHe3Aa
pacl_uv1peHb19
2
OCH eHiMAi nncnneire
HeMece npoe«op€a OPHaTblHb13
ASAhJIAHb13:
OCbl eHiMAi Ab•tcnneüre opHaTY KeaiHae, OHHHXO€aPfbl
*afblH A/cnnehAiH apTlfbl xafblHa opHanacTblpblHb13_ Syn
eHiM A!Pb1CeMec 6aFblTTaOPHaTblr1FaH xaFAaiAa
gaKblMnanYbl MVMKiH.OCbl 9HiMAi npoeKT0F)fa opHary
Ke31HAe,
OHblH *Ofapfbl
MafblH
npoeKTopAblH
xaF61Ha OPHanaCTblP61Hb13
eHiM AVPblC eMec 6aFblTTa
OPHaTblr1FaH x a€aahaa gaKblMnanYbl MVMKIH.
3
Syn eHiMAi Keete1äTY YRUJSlfblHblH 6ypaHnanapblMeH 6eKiTiHi3
(aü1HanAblpyMOMeHTi:49,0 H CM - 68,6 H•CM)_Ancnneül
TVT\aCbl ar161HFaH 60nca, OHbl6vpaHAanapMeH 6eKiTiNi3. TVT1sa
6ypaHnanaPblHblH a"1HanAblpy MOMeHTiH nmcnneGIAiH
na14AanaHyuJbl
HYCKaynblfblHaH
KapaHb13
ASAhJIAHb13:
d'utilisation
de
bypaHAanapAbl 6eKiTy Ke3iHAeKepceTinreH aüHanAblpy
MOMeHTiHeH acaT61HKYLIJTi KonnaH6aHb13.éü-rnece,
6ypayna caetblnaynapbl 3aKblMnanYbl MVMKiH
Ancnnehai namanaHY Ke3iHae KipiCTiOCSIeHiMre ay.'blcTblpbln
ocy vuJiH,AncnnehAiH «UJblKTaH 6acKapy KypanblHAafbl
OPT ON TYüMeciH 6aCblHb13
npoeKTOPAbl naiAanaHY KeaiHAenpoeKTOPAblHXaLIJblKTaH
6acxapy KypanblHnaFbl SLOT TYGIMewiriH6aCblHb13.
BblBb1HThTe "3 rHe3Aa
(2-ro Thna) Aaa BEIHTa
CHMM"TeKPblUJKY rHe3Aa. C Ab•tcnneeBHeKOTOPblX Moaenelh
TaKXe He06XOAVIMO CHfiTbPYK09TKY
2
YCTaHOBb•1Te
raaHHoe 1,13aenneB
qru,l npoeKTop
BHVIMAHVIE:
YcTaHaBru•1BaA aaHHoe naenne
B nmcnneü, pacnonaraüwe
ero
BepxHev1
CTOPOHOVI K 3aAHek1
CTOpoHe
A1,1cnneR
BcTaBr1AAaaHHoe M3Aer1"1e B HenpaB"1r16H0i opv1eHTa1_VIV1,
ero MOXHOnoapeAhTb YcTaHaannaaR naHHOe 1,13aenneB
npoeKTop,
pacnonaranre
ero
aepxHek1
CTOPOHOYI K aepxHel.•1
CTOPOHe npoeKTopa. BcTaar1ARAaHHOe M3AenmeB
se installato con un
HenpaBnr1bH0L•1
opmeHTaL.w•1M, ero
MOXHO
noapeAVITb
3
3aKpenme aaHHoe naenne
rHeaaa pact.uqpeHb•151
(MOMeHT
OT49,0 H•CMAO 68,6 H•CM) Ecnn 6blna
erroneo
CHATapyK0fiTKa Ablcnneq, 3aKpen"1Teee Bv1HTaMv1. MOMeHT
aaT9XK',1BVIHTOB PYK09TKV1 yxaaaH B PYKOBOACTBe
nonb30BaTenR
AhcnneR
rimossa. Per il
BHMMAHVIE:
npbl aaTRXKe
He npeBb11_uaüTe Y Ka3aHHb151 MOMeHT
B nPOTv1BHOM c nyqae MO)KHO n0BpeA"1T6OTBePCTL4A Ann
BVIHTOB
Ann Toro VT06bl np',1
Al,lcnnen nepeomoqms ero
BXOA Ha AaHHoe
M3Aenne,
Ha nynbTe
AVICTaHLV10HHoro
ynpaBneH'•1fi Ab•tcnnen
Ha KHOnKY OPTION.
npvt 3KcnnyaTaL41d1'1
npoeKTopa HaXM"Te Ha KHOr1KY SLOT Ha
nynsre
AVICTaHUMOHHOro
ynpaBneH'-19
npoeKTopa
Keü6ip
EHhÄENh:
2014
9
Francais
Récepteur
prolongateur
vidéo
Manuel
d'utilisation
• 15752.35
/ åBßO)€Ül
o
o
a questo terminale. Non utilizzare cavi diversi da quello specificato. Per maggiori
a questo terminale Non utilizzare cavi diversi da quello specificato
Per maggiori
IR, consultare
il Manuale
di istruzioni
KT-IOOTXI
B CB060AHOLi n pogaxe cereaoi Ka6enb (Karer0PML45e
6), coeA'-1HVITe
B CB060AHOLi n pogaxe cereaoi Ka6enb, n0AC0eA'-1HhTe3TOTpa3beM K
1-1H@opMaUVIR
o Ka6ene VIK-nepeAaTHVIKa np',1BeaeHaB PYKOBOACTBe
LAN
(
5e
6)
LINK
LAN
)
IR
i"
)
"J
5e
1
LINK
KT-
OOTXI
KT- 1 OOTXI
SB-02AM
,jfi$lh]
SB-02AM
SB-02AM
2.
xafblH
3.
:49.0
N•cm
68.6
2
3
(
49.ON
cm
68
cm)
[OPTION]
70±1155
[SLOT]