Inhaltszusammenfassung für essentiel b EDM6 EDEN SOFT
Seite 1
Siege massant / Massage seat / Silla de masaje / Massagesitzauflage / Massagestoel EDM6 EDEN SOFT Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
Seite 2
Dossier Respaldo Massierende Massagekus- Massage seat massant masaje Rückenlehne down Correas Sangles d'at- Befestigungs- Bevestigings- sujeciön straps tache (situées gurte (an der banden (aan (located at the (situadas en la l'arriöre) Rückseite) de achterkant) back) parte trasera) Télécom- Remote Mando Fernbedie- Afstandsbe- diening...
votre produib installation Caractéristiques techniques Attachez le siöge massant sur un fauteuil l'aide des sangles élastiques afin que celui-ci ne glisse pas durant le massage. Modöle : EDM6 EDEN SOFT Reliez la fiche du bloc d'alimentation ä la fiche située sur le siöge massant Siége massant : puis, branchez la prise sur une prise de courant murale.
Seite 4
description de la bélécommande eb des Poncbionnalibés utilisation ZONE MASSAGE SHIATSU Aprös avoir installé et branché l'appareil, appuyez sur Choisissez partie le bouton (marche/arrét). vous souhaitez traiter : dos entier, haut du dos ou du dos. Déterminez ensuite la partie du dos traiter appuyant sur le bouton...
Seite 5
enbrebien eb rangemenb Appuyez sur le bouton « TIMER » pour activer minuterie. L'appareil s'éteint alors apres 5, 10 ou 15 ATTENTION ! Avant toute opération de nettoyage minutes de fonctionnement. Par défaut et pour éviter toute TIMER ou dlentretien, veillez ä...
guide de dépannage your product Technical features Causes possibles et solutions Problémes tétes massage Le poids sur Ies tétes de massage est excessif. • Model: EDM6 EDEN SOFT tournent vitesse réduite. Réduisez Ia charge et essayez å nouveau. Massage seat: Les tétes de massage Le massage a été...
Seite 7
description oP the remote control and Punctionalibies installation Use the elastic straps to attach the massage seat to a chair, to ensure it does SHIATSU MASSAGE ZONE not slip during the massage. Choose the part of the Connect the mains adapter plug to the socket on the massage seat and then back you would like to plug it into a wall socket.
Seite 8
Press "TIMER" button turn timer. appliance switches off automatically after 5, 10 or 15 minutes of use. By default and to prevent overheating, After having set up and plugged the appliance, TIMER the appliance switches off automatically after 15 minutes press on the button (on/off).
Seite 9
maintenance and storage troubleshooting guide Possible causes solutions WARNING! Before any cleaning or maintenance Problem The massage heads operate There is excessive weight on the massage heads. is performed, ensure the appliance has been more slowly. Reduce the resistance and try again. unplugged and left to cool down.
Seite 10
su producto instalaciön Caracteristicas técnicas Ate el respaldo de masaje a un sillön con las correas elåsticas para que no se resbale durante el masaje. Modelo: EDM6 EDEN SOFT Conecte el enchufe de la fuente de alimentaciön a la toma del respaldo de •...
Seite 11
descripciön del mando a distancia y de sus Punciones : ZONA MASAJE SHIATSU Después de haber instalado y conectado el aparato, Elija la parte pulse el botön (encendido/apagado). espalda desee tratar: espalda entera, parte superior o parte inferior de la espalda. Después, determine la parte de la espalda que desea tratar pulsando el boton «ZONA DE MASAJE SHIATSU»...
Seite 12
manbenimienbo y almacenamienbo Pulse el botön «TIMER» para activar el temporizador. El aparato se apaga automåticamente después de 5, 10 0 iATENClÖN! Antes de cualquier operaciön de 15 minutos de funcionamiento. De forma predeterminada TIMER limpieza o de mantenimiento, desconecte y para evitar cualquier sobrecalentamiento, el aparato...
Seite 13
guia de soluciön de problemas Produkb Technische Daten Posibles causas y soluciones Problemas cabezales masaje EI peso sobre Ios cabezales de masaje es excesivo. • Modell: EDM6 EDEN SOFT giran a velocidad reducida. Reduzca Ia carga y vuelva a intentarlo. Massagesitzauflage: cabezales de masaje...
Beschreibung der Fernbedienung und der einzelnen Installation Funktionen Befestigen Sie die Massagesitzauflage mittels der elastischen Gurte an einem Stuhl Oder Sessel, damit die Auflage während der Massage nicht SHIATSU-MASSAGE- ZONE wegrutscht. Wählen Sie den Bereich Verbinden Sie den Stecker des Netzteils mit dem Stecker der Massagesitzauf- Rückens aus, lage, schließen Sie dann den Stecker an eine Wandsteckdose...
Verwendung Drücken Sie die Taste „TIMER", um die Zeitschaltuhr zu aktivieren. Das Gerät schaltet sich dann nach 5, 10 Oder 15 Minuten Betrieb aus. Standardmäßig und um eine Drücken Sie nach der Installation dem Anschluss TIMER Überhitzung zu vermeiden, schaltet sich das Gerät nach des Gerätes diese Taste (Ein/Aus).
Instandhalbung und AuPbewahrung Fehlerbehebung Mögliche Ursachen und Lösungen Problem ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Gerät vom Das Gewicht auf den Massageköpfen ist zu hoch. Die Massageköpfe drehen Stromnetz getrennt Wird und abgekühlt ist, bevor IVerringern Sie das Gewicht und versuchen Sie es sich langsam.
Seite 17
uw product installatie Technische kenmerken Bevestig het massagekussen met de elastische banden aan een leunstoel, zodat het tijdens de massage niet verschuift. Model: EDM6 EDEN SOFT Verbind de aansluiting van het voedingsblok met de aansluiting aan het Massagekussen: massagekussen en sluit vervolgens de stekker aan op een wandstopcontact. Spanning: 12V 1.5A Vermogen: 18.0W...
Seite 18
beschrijving van de apsbandsbediening en de Puncties : gebruik ZONE VOOR SHIATSUMASSAGE Druk na het installeren en aansluiten van het apparaat Kies gedeelte op de knop (aan/uit). van de rug dat u wilt behandelen: volledige bovenrug rug, onderrug. Bepaal vervolgens welk deel van de rug u wilt...
onderhoud en opbergen Druk op de knop "TIMER" om de timer te activeren. Het apparaat schakelt na 5, 10 of 15 minuten gebruik LET OP! Haal altijd de stekker van het apparaat automatisch uit. Standaard en om oververhitting TIMER uit het stopcontact en laat het afkoelen voordat voorkomen, wordt...
probleemoplossing Information publiée Valeur et précision Unité Mogelijk oorzaken en oplossingen Problemen ESSENTIEL Raison sociale ou marque déposée, De massagekoppen draaien Er rust te veel gewicht op de massagekoppen. numéro d'enregistrement au registre du Avenue de la Motte op een lagere snelheid. Verminder de belasting en probeer het opnieuw.
Seite 21
Informaciön publicada Valor y precisiön Unidad Bekendgemaakte informatie Waarde en precisie Eenheid ESSENTIEL ESSENTIEL Nombre o marca, nümero del registro Naam of handelsmerk van de fabrikant, mercantil y direcciön del fabricante Avenue de la Motte Avenue la Motte handelsregisternummer en adres 59810 Lesquin FRANCE 59810 Lesquin FRANCE Identificador...
Seite 22
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relévent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs ses marques, créations et informations. Toute copie Ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaqon.