1 . G R U N D S ÄT Z L I C H E H I N W E I S E Dieser Multimeter wurde entsprechend IEC-1010 für Messinstrumente mit Überspannungs- und Schadstoffkategorie 2 (CAT II) entwickelt. Sehen Sie dazu die Spezifikationen. Befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen um sicherzugehen, dass das Gerät ordnungsgemäß...
3 2 2 3 5 L 1 .1 . 2 WÄ H R E N D D E S G E B R A U C H S • Wenn der Multimeter in unmittelbarer Nähe von stark lärmenden Maschinen benutzt wird, kann das Display Störungen aufweisen.
• Führen Sie niemals Widerstandsmessungen in aktiven Stromkreisläufen durch. • Vor Strommessungen testen Sie die Sicherung des Multimeters und schalten Sie die Stromzufuhr zum zu prüfenden Stromkreis ab bevor Sie den Multimeter anschließen. • Wenn Sie Messungen an einem Fernseher oder einem Wechselstromgerät durchführen, beachten Sie bitte, dass hierbei hohe Impuls-Spannungen auftreten können, die dass Messgerät beschädigen.
3 2 2 3 5 L 1 .1 . 4 A N L E I T U N G • Koppeln Sie das Gerät von Stromkreisen ab und stellen Sie sicher, dass Sie nicht statisch aufgeladen sind, bevor sie die Hülle öffnen um Batterie oder Sicherung zu ersetzen. Es be- steht sonst die Gefahr das Gerät zu beschädigen oder sich zu verletzen.
2 . B E S C H R E I B U N G 2 .1 G E R ÄT E E I N W E I S U N G E N 2 . 2 L C D D I S P L AY Siehe Tabelle 1 für weitere Informationen zum LCD Display.
3 2 2 3 5 L 2 . 5 A N S C H L Ü S S E Siehe Tabelle 4 für weitere Informationen 2 . 6 Z U B E H Ö R Mitgeliefert mit dem Multimeter • Gebrauchsanleitung •...
3 . F U N K T I O N S B E S C H R E I B U N G 3 .1 A L L G E M E I N E S 3 .1 .1 D AT E N S P E I C H E R U N G Die Datenspeicherfunktion lässt das automatische Erneuern der digitalen Anzeige stoppen und zeigt einen Wert länger an.
3 2 2 3 5 L 3 .1 . 3 B AT T E R I E S PA R F U N K T I O N Das Gerät schaltet in den Schlafmodus und schaltet das Display ab, sobald es länger als 30 min. nicht genutzt wird.
3 . 2 . 2 W I D E R S TA N D S M E S S U N G Um einen Stromschlag oder Beschädigung am Gerät zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von jeglichen Stromkreisen und Jassen Sie alle Spannungsspeicher entladen, bevor Sie eine Widerstandsmessung beginnen.
3 2 2 3 5 L Verwenden Sie den Diodentest um Dioden, Transistoren und andere Halbleiter zu prüfen. Wäh- rend des Diodentests wird eine leichte Spannung durch die Halbleiter geschickt. Dabei wird der Spannungsabfall nach Durchlaufen des Halbleiters gemessen. Eine gute Silikonkontaktstelle führt zu einem Abfall von etwa 0,5V bis 0,8V.
3 . 2 . 5 K A PA Z I TÄT S M E S S U N G Um einen Stromschlag oder Beschädigung am Gerät zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von jeglichen Stromkreisen und lassen Sie alle Hochspannungsspeicher entladen, bevor Sie eine Kapazitätsmessung durchführen.
3 2 2 3 5 L 3 . 2 . 7 T R A N S I S T O R M E S S U N G Um einen elektrischen Schock oder Beschädigung des Geräts zu vermeiden, sollten Sie si- chergehen, dass die Testspitzen von zuvor gemessenen Stromkreisen getrennt worden sind, bevor sie versuchen Transistoren zur Messung einzufügen.
Stellen Sie die Stromzufuhr zum Stromkreis wieder her und lesen Sie den Messwert ab. Notieren Sie auf jeden Fall auch die Maßeinheit des gemessenen Wertes (rechte Seite des Displays: µA, mA oder A). Sollte nur das „OL“-Symbol angezeigt werden, ist der Messwert zu hoch und der nächst höhere Messbereich ist zu wählen.
3 2 2 3 5 L • Gewicht: ca. 310g. (inkl. Batterie). 4 . 2 M E S S S P E Z I F I K AT I O N E N Die Genauigkeit des Geräts ist für ein Jahr nach Eichung, einer Betriebstemperatur von 18°C bis 28°C und einer durchschnittlichen Luftfeuchtigkeit von 0% bis 75% spezifiziert.
4 . 2 . 3 W I D E R S TA N D Bereich Auflösung Genauigkeit 400Ω 0,1Ω 4KΩ 1Ω 10KΩ 10Ω ±(1,5% des Messwerts + 3 Ziffern) 400KΩ 100Ω 4MΩ 1KΩ 40MΩ 10KΩ Überladungsschutz: 250VDC oder 150VAC rms. Spannung bei unterbr.
3 2 2 3 5 L 4 . 2 . 6 T R A N S I S T O R E N Bereich Beschreibung Testbedingungen Display zeigt ungefähren hFE-Wert (0-1000) des Strom der Basis: 2μ getesteten Transistors an (alle Typen) VCE ca.
4 . 2 . 9 G L E I C H S T R O M Bereich Auflösung Genauigkeit 400µA 0,1µA 4000µA 1µA ±(0,8% des Messwerts + 5 Ziffern) 40mA 10µA 400mA 100µA ±(1,5% des Messwerts + 3 Ziffern) 10mA Überladungsschutz: mA Eingangsbuchse: F0,5A/600V Sicherung 10A Eingangsbuchse: F10A/600V Sicherung Max.
3 2 2 3 5 L 4 . 2 .1 0 W E C H S E L S T R O M Bereich Auflösung Genauigkeit 400µA 0,1µA 4000µA 1µA ±(0,8% des Messwerts + 5 Ziffern) 40mA 10µA 400mA 100µA ±(1,5% des Messwerts + 3 Ziffern) 10mA Überladungsschutz: mA Eingangsbuchse: F0.5A/600V Sicherung...
5 . WA R T U N G Dieser Abschnitt hilft Ihnen bei der Wartung des Multimeters, inklusive des Wechsels von Siche- rung und Batterie. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren, wenn Sie nicht die dafür notwendigen Kalibrierungswerkzeuge, Testanwendungen und Serviceinformationen haben und nicht speziell darin geübt sind.
3 2 2 3 5 L WA R N U N G Bevor Sie das Gehäuse öffnen, stellen Sie sicher, dass die Testspitzen von jeglichen Stromquellen getrennt sind. So beugen Sie einem elektrischen Schlag vor. Für den Schutz gegen Feuer, verwenden Sie nur geeignete Sicherungen: F1: F 500mA/600 V F2: F 10A/600V 6 .
I N F O R M AT I O N E N F Ü R P R I VAT E H A U S H A LT E Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforde- rungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
Seite 29
3 2 2 3 5 L 3 2 2 3 5 L I N S T R U C T I O N M A N UA L D I G I TA L M U LT I M E T E R , 6 0 0 V, C AT I I RoHS...
Seite 30
T I T L E 1. GENERAL INSTRUCTIONS 1.1 Precautions safety measures 1.1.1 Preliminary 1.1.2 During use 1.1.3 Symbols 1.1.4 Instructions 2. DESCRIPTION 2.1 Instrument Familiarization 2.2 LCD Display 2.3 Keypad 2.4 Rotary switch 2.5 Terminals 2.6 Accessories 3. FUNCTION DESCRIPTION 3.1 General Functions 3.1.1 DATA HOLD mode 3.1.2 Manual ranging and Autorange mode...
Seite 31
3 2 2 3 5 L 4.2.7 Capacitance 4.2.8 Frequency 4.2.9 Current (with clamp, optional) 4.2.10 DC Current 5. MAINTENANCE 5.1 General Maintenance 5.2 Battery and fuse replacement 6. HOW TO USE THE HOLSTER...
1 . G E N E R A L I N S T R U C I O N S This multimeter has been designed in accordance with IEC 1010 for measuring instruments with overvoltage and pollution category 2 (CAT II). See the specifications for more information. Follow all safety and operating instructions to ensure that the device is used properly and remains in good condition.
3 2 2 3 5 L 1 .1 . 2 D U R I N G U S E • If the multimeter is used in the immediate vicinity of loud machinery, the display may show interference. • Do not use the multimeter or the supplied test probes if they appear to be damaged. •...
• In TV repair work, or when carrying out measurements on power switching circuits, remem- ber that high amplitude voltage pulses at the test points can damage the multimeter. Use of a TV filter will attenuate any such pulses. • Use the 9V NEDA battery, properly installed in the Meter‘s battery case, to power the Meter.
3 2 2 3 5 L 1 .1 . 4 I N S T R U C T I O N S • Remove test leads from the Meter before opening the Meter case or battery cover. • When servicing the Meter, use only specified replacement parts. •...
2 . D E S C R I P T I O N 2 .1 I N S T R U M E N T FA M I L I A R I Z AT I O N 2 . 2 L C D D I S P L AY See Table 1 indicated for information about the LCD display.
3 2 2 3 5 L 2 . 5 T E R M I N A L S See Table 4 indicated for information about the terminals. 2 . 6 A C C E S S O R I E S Delivered with the multimeter: •...
3 . F U N C T I O N D E S C R I P T I O N 3 .1 G E N E R A L F U N C T I O N S 3 .1 .1 D ATA H O L D M O D E Data Hold mode makes the meter stop updating the display.
3 2 2 3 5 L 3 . 2 M E A S U R E M E N T F U N C T I O N S 3 . 2 .1 A C A N D D C V O LTA G E M E A S U R E M E N T To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, do not attempt to take any vol- tage measurement that might exceed 600VDC or 600MC rms.
3 . 2 . 2 R E S I S TA N C E M E A S U R E M E N T To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before measuring resistance. The unit of resistance is the Ohm (Ω).
3 2 2 3 5 L To test a diode out of a circuit: Set the rotary switch to range. Press the key to activate Diode Test. Connect the black and red test leads to the COM and VΩ terminals respectively. For forward-bias readings on any semiconductor component, place the red test lead on the component‘s anode and place the black test lead on the component‘s cathode.
3 . 2 . 5 C A PA C I TA N E M E A S U R E M E N T To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before measuring capacitance. Use the DC voltage function to confirm that the capacitor is discharged.
3 2 2 3 5 L 3 . 2 . 7 T R A N S I S T O R M E A S U R E M E N T To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, before attempting to insert transistors for testing, always be sure that test leads have been disconnected from any measurement circuits.
3 2 2 3 5 L 4 . 2 M E A S U R E M E N T S P E C I F I C AT I O N S Accuracy is specified for one year after calibration, at operating temperatures of 18°C to 28°C with relative humidity at 0% to 75%.
4 . 2 . 3 R E S I S TA N C E Range Resolution Accuracy 400Ω 0.1Ω 4KΩ 1Ω 10KΩ 10Ω ±(1.5% of rdg + 3digits) 400KΩ 100Ω 4MΩ 1KΩ 40MΩ 10KΩ Overload protection: 250VDC or 150VAC rms. Open Circuit Voltage: approx.
3 2 2 3 5 L 4 . 2 . 6 T R A N S I S T O R Range Description Test Condition Display read approx. hFE value (0-1000) of Base Current approx. 2μ transistor under test (all type). VCE approx.
4 . 2 . 9 D C C U R R E N T Range Resolution Accuracy 400µA 0.1µA 4000µA 1µA ±(0.8% of rdg + 5digits) 40mA 10µA 400mA 100µA ±(1.5% of rdg + 3digits) 10mA Overload protection: mA jack:F0.5A/600V fuse 10A jack:F10A/600V fuse Max.
3 2 2 3 5 L 4 . 2 .1 0 A C C U R R E N T Range Resolution Accuracy 400µA 0.1µA 4000µA 1µA ±(0.8% of rdg + 5digits) 40mA 10µA 400mA 100µA ±(1.5% of rdg + 3digits) 10mA Overload protection: mA jack:F0.5A/600V fuse 10A jack:F10A/600V fuse...
5 . M A I N T E N A N C E This section provides basic maintenance information,including fuse and battery replacement instructions. Do not attempt to repair or service your Meter unless you are qualified to do so and have the relevant calibration, performance test, and service information.
3 2 2 3 5 L WA R N I N G Before attempting to open the case, be sure that test leads have been disconnected from measu- rement circuits to avoid electric shock hazard. For protection against fire, replace fuse only with specified ratings: F1: F 500mA/600V F2: F10A/600V...
Seite 56
I N F O R M AT I O N F O R P R I VAT E E N D U S E R The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a large number of re- quirements for the handling of electrical and electronic equipment. The most important ones are summarised here.
Seite 57
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des: We declare that the following designated product: Nous déclarons que le produit désigné suivant: Digital-Multimeter, 600V, CAT II (32235L) Digital multimeter, 600V, CAT II (32235L) Multimètre numérique, 600V, CAT II (32235L) Folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
Seite 60
3 2 2 3 5 L S W- S TA H L G M B H An der Hasenjagd 3 • D-42897 Remscheid Telefon: +49 2191 464380 • Fax: +49 2191 4643840 www.swstahl.de • info@swstahl.de...