Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SW-Stahl 32235L Bedienungsanleitung

Digital-multimeter 600v cat ii
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 32235L:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
D I G I TA L- M U LT I M E T E R , 6 0 0 V, C AT I I
3 2 2 3 5 L
3 2 2 3 5 L
RoHS

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SW-Stahl 32235L

  • Seite 1 3 2 2 3 5 L 3 2 2 3 5 L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G D I G I TA L- M U LT I M E T E R , 6 0 0 V, C AT I I RoHS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I N H AT 1. GRUNDSÄTZLICHE HINWEISE 1.1 Vorsichtsmaßnahmen 1.1.1 Vorbereitend 1.1.2 Während des Gebrauchs 1.1.3 Symbole 1.1.4 Anleitung 2. BESCHREIBUNG 2.1 Geräteeinweisungen 2.2 LCD Display 2.3 Tastatur 2.4 Drehschalter 2.5 Anschlüsse 2.6 Zubehör 3. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeines 3.1.1 Datenspeicherung 3.1.2 Manuelle und automatische Auswahl 3.1.3 Batteriesparfunktion 3.2 Messfunktionen...
  • Seite 3 3 2 2 3 5 L 4.2.7 Kapazität 4.2.8 Frequenz 4.2.9 Gleichstrom 4.2.10 Wechselstrom 5. WARTUNG 5.1 Allgemeine Wartung 5.2 Batterie- und Sicherungswechsel 6. BENUTZUNG DES HOLSTERS...
  • Seite 4: Grundsätzliche Hinweise

    1 . G R U N D S ÄT Z L I C H E H I N W E I S E Dieser Multimeter wurde entsprechend IEC-1010 für Messinstrumente mit Überspannungs- und Schadstoffkategorie 2 (CAT II) entwickelt. Sehen Sie dazu die Spezifikationen. Befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen um sicherzugehen, dass das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 5: Während Des Gebrauchs

    3 2 2 3 5 L 1 .1 . 2 WÄ H R E N D D E S G E B R A U C H S • Wenn der Multimeter in unmittelbarer Nähe von stark lärmenden Maschinen benutzt wird, kann das Display Störungen aufweisen.
  • Seite 6: Symbole

    • Führen Sie niemals Widerstandsmessungen in aktiven Stromkreisläufen durch. • Vor Strommessungen testen Sie die Sicherung des Multimeters und schalten Sie die Stromzufuhr zum zu prüfenden Stromkreis ab bevor Sie den Multimeter anschließen. • Wenn Sie Messungen an einem Fernseher oder einem Wechselstromgerät durchführen, beachten Sie bitte, dass hierbei hohe Impuls-Spannungen auftreten können, die dass Messgerät beschädigen.
  • Seite 7: Anleitung

    3 2 2 3 5 L 1 .1 . 4 A N L E I T U N G • Koppeln Sie das Gerät von Stromkreisen ab und stellen Sie sicher, dass Sie nicht statisch aufgeladen sind, bevor sie die Hülle öffnen um Batterie oder Sicherung zu ersetzen. Es be- steht sonst die Gefahr das Gerät zu beschädigen oder sich zu verletzen.
  • Seite 8: Beschreibung

    2 . B E S C H R E I B U N G 2 .1 G E R ÄT E E I N W E I S U N G E N 2 . 2 L C D D I S P L AY Siehe Tabelle 1 für weitere Informationen zum LCD Display.
  • Seite 9 3 2 2 3 5 L...
  • Seite 11: Tastatur

    3 2 2 3 5 L 2 . 3 TA S TAT U R Siehe Tabelle 2 für weitere Informationen zur Tastatur.
  • Seite 12: Drehschalter

    2 . 4 D R E H S C H A LT E R Siehe Tabelle 3 für weitere Informationen.
  • Seite 13: Anschlüsse

    3 2 2 3 5 L 2 . 5 A N S C H L Ü S S E Siehe Tabelle 4 für weitere Informationen 2 . 6 Z U B E H Ö R Mitgeliefert mit dem Multimeter • Gebrauchsanleitung •...
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    3 . F U N K T I O N S B E S C H R E I B U N G 3 .1 A L L G E M E I N E S 3 .1 .1 D AT E N S P E I C H E R U N G Die Datenspeicherfunktion lässt das automatische Erneuern der digitalen Anzeige stoppen und zeigt einen Wert länger an.
  • Seite 15: Batteriesparfunktion

    3 2 2 3 5 L 3 .1 . 3 B AT T E R I E S PA R F U N K T I O N Das Gerät schaltet in den Schlafmodus und schaltet das Display ab, sobald es länger als 30 min. nicht genutzt wird.
  • Seite 16: Widerstandsmessung

    3 . 2 . 2 W I D E R S TA N D S M E S S U N G Um einen Stromschlag oder Beschädigung am Gerät zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von jeglichen Stromkreisen und Jassen Sie alle Spannungsspeicher entladen, bevor Sie eine Widerstandsmessung beginnen.
  • Seite 17: Kontinuitätsprüfung

    3 2 2 3 5 L Verwenden Sie den Diodentest um Dioden, Transistoren und andere Halbleiter zu prüfen. Wäh- rend des Diodentests wird eine leichte Spannung durch die Halbleiter geschickt. Dabei wird der Spannungsabfall nach Durchlaufen des Halbleiters gemessen. Eine gute Silikonkontaktstelle führt zu einem Abfall von etwa 0,5V bis 0,8V.
  • Seite 18: Kapazitätsmessung

    3 . 2 . 5 K A PA Z I TÄT S M E S S U N G Um einen Stromschlag oder Beschädigung am Gerät zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von jeglichen Stromkreisen und lassen Sie alle Hochspannungsspeicher entladen, bevor Sie eine Kapazitätsmessung durchführen.
  • Seite 19: Transistormessung

    3 2 2 3 5 L 3 . 2 . 7 T R A N S I S T O R M E S S U N G Um einen elektrischen Schock oder Beschädigung des Geräts zu vermeiden, sollten Sie si- chergehen, dass die Testspitzen von zuvor gemessenen Stromkreisen getrennt worden sind, bevor sie versuchen Transistoren zur Messung einzufügen.
  • Seite 20: Technische Spezifikationen

    Stellen Sie die Stromzufuhr zum Stromkreis wieder her und lesen Sie den Messwert ab. Notieren Sie auf jeden Fall auch die Maßeinheit des gemessenen Wertes (rechte Seite des Displays: µA, mA oder A). Sollte nur das „OL“-Symbol angezeigt werden, ist der Messwert zu hoch und der nächst höhere Messbereich ist zu wählen.
  • Seite 21: Messspezifikationen

    3 2 2 3 5 L • Gewicht: ca. 310g. (inkl. Batterie). 4 . 2 M E S S S P E Z I F I K AT I O N E N Die Genauigkeit des Geräts ist für ein Jahr nach Eichung, einer Betriebstemperatur von 18°C bis 28°C und einer durchschnittlichen Luftfeuchtigkeit von 0% bis 75% spezifiziert.
  • Seite 22: Widerstand

    4 . 2 . 3 W I D E R S TA N D Bereich Auflösung Genauigkeit 400Ω 0,1Ω 4KΩ 1Ω 10KΩ 10Ω ±(1,5% des Messwerts + 3 Ziffern) 400KΩ 100Ω 4MΩ 1KΩ 40MΩ 10KΩ Überladungsschutz: 250VDC oder 150VAC rms. Spannung bei unterbr.
  • Seite 23: Transistoren

    3 2 2 3 5 L 4 . 2 . 6 T R A N S I S T O R E N Bereich Beschreibung Testbedingungen Display zeigt ungefähren hFE-Wert (0-1000) des Strom der Basis: 2μ getesteten Transistors an (alle Typen) VCE ca.
  • Seite 24: Gleichstrom

    4 . 2 . 9 G L E I C H S T R O M Bereich Auflösung Genauigkeit 400µA 0,1µA 4000µA 1µA ±(0,8% des Messwerts + 5 Ziffern) 40mA 10µA 400mA 100µA ±(1,5% des Messwerts + 3 Ziffern) 10mA Überladungsschutz: mA Eingangsbuchse: F0,5A/600V Sicherung 10A Eingangsbuchse: F10A/600V Sicherung Max.
  • Seite 25: Wechselstrom

    3 2 2 3 5 L 4 . 2 .1 0 W E C H S E L S T R O M Bereich Auflösung Genauigkeit 400µA 0,1µA 4000µA 1µA ±(0,8% des Messwerts + 5 Ziffern) 40mA 10µA 400mA 100µA ±(1,5% des Messwerts + 3 Ziffern) 10mA Überladungsschutz: mA Eingangsbuchse: F0.5A/600V Sicherung...
  • Seite 26: Wartung

    5 . WA R T U N G Dieser Abschnitt hilft Ihnen bei der Wartung des Multimeters, inklusive des Wechsels von Siche- rung und Batterie. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren, wenn Sie nicht die dafür notwendigen Kalibrierungswerkzeuge, Testanwendungen und Serviceinformationen haben und nicht speziell darin geübt sind.
  • Seite 27: Benutzung Des Holsters

    3 2 2 3 5 L WA R N U N G Bevor Sie das Gehäuse öffnen, stellen Sie sicher, dass die Testspitzen von jeglichen Stromquellen getrennt sind. So beugen Sie einem elektrischen Schlag vor. Für den Schutz gegen Feuer, verwenden Sie nur geeignete Sicherungen: F1: F 500mA/600 V F2: F 10A/600V 6 .
  • Seite 28: Getrennte Erfassung Von Altgeräten

    I N F O R M AT I O N E N F Ü R P R I VAT E H A U S H A LT E Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforde- rungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
  • Seite 29 3 2 2 3 5 L 3 2 2 3 5 L I N S T R U C T I O N M A N UA L D I G I TA L M U LT I M E T E R , 6 0 0 V, C AT I I RoHS...
  • Seite 30 T I T L E 1. GENERAL INSTRUCTIONS 1.1 Precautions safety measures 1.1.1 Preliminary 1.1.2 During use 1.1.3 Symbols 1.1.4 Instructions 2. DESCRIPTION 2.1 Instrument Familiarization 2.2 LCD Display 2.3 Keypad 2.4 Rotary switch 2.5 Terminals 2.6 Accessories 3. FUNCTION DESCRIPTION 3.1 General Functions 3.1.1 DATA HOLD mode 3.1.2 Manual ranging and Autorange mode...
  • Seite 31 3 2 2 3 5 L 4.2.7 Capacitance 4.2.8 Frequency 4.2.9 Current (with clamp, optional) 4.2.10 DC Current 5. MAINTENANCE 5.1 General Maintenance 5.2 Battery and fuse replacement 6. HOW TO USE THE HOLSTER...
  • Seite 32: General Instructions

    1 . G E N E R A L I N S T R U C I O N S This multimeter has been designed in accordance with IEC 1010 for measuring instruments with overvoltage and pollution category 2 (CAT II). See the specifications for more information. Follow all safety and operating instructions to ensure that the device is used properly and remains in good condition.
  • Seite 33: During Use

    3 2 2 3 5 L 1 .1 . 2 D U R I N G U S E • If the multimeter is used in the immediate vicinity of loud machinery, the display may show interference. • Do not use the multimeter or the supplied test probes if they appear to be damaged. •...
  • Seite 34: Symbols

    • In TV repair work, or when carrying out measurements on power switching circuits, remem- ber that high amplitude voltage pulses at the test points can damage the multimeter. Use of a TV filter will attenuate any such pulses. • Use the 9V NEDA battery, properly installed in the Meter‘s battery case, to power the Meter.
  • Seite 35: Instructions

    3 2 2 3 5 L 1 .1 . 4 I N S T R U C T I O N S • Remove test leads from the Meter before opening the Meter case or battery cover. • When servicing the Meter, use only specified replacement parts. •...
  • Seite 36: Description

    2 . D E S C R I P T I O N 2 .1 I N S T R U M E N T FA M I L I A R I Z AT I O N 2 . 2 L C D D I S P L AY See Table 1 indicated for information about the LCD display.
  • Seite 37 3 2 2 3 5 L...
  • Seite 38 TA B L E 1 . D I S P L AY S Y M B O L S ( C O N T I N U E D )
  • Seite 39: Keypad

    3 2 2 3 5 L 2 . 3 K E Y PA D See Table 2 indicated for information about the keypad operations.
  • Seite 40: Rotary Switch

    2 . 4 R O TA R Y S W I T C H See Table 3 indicated for information about the rotary switch positions.
  • Seite 41: Terminals

    3 2 2 3 5 L 2 . 5 T E R M I N A L S See Table 4 indicated for information about the terminals. 2 . 6 A C C E S S O R I E S Delivered with the multimeter: •...
  • Seite 42: Function Description

    3 . F U N C T I O N D E S C R I P T I O N 3 .1 G E N E R A L F U N C T I O N S 3 .1 .1 D ATA H O L D M O D E Data Hold mode makes the meter stop updating the display.
  • Seite 43: Measurement Functions

    3 2 2 3 5 L 3 . 2 M E A S U R E M E N T F U N C T I O N S 3 . 2 .1 A C A N D D C V O LTA G E M E A S U R E M E N T To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, do not attempt to take any vol- tage measurement that might exceed 600VDC or 600MC rms.
  • Seite 44: Resistance Measurement

    3 . 2 . 2 R E S I S TA N C E M E A S U R E M E N T To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before measuring resistance. The unit of resistance is the Ohm (Ω).
  • Seite 45: Continuity Check

    3 2 2 3 5 L To test a diode out of a circuit: Set the rotary switch to range. Press the key to activate Diode Test. Connect the black and red test leads to the COM and VΩ terminals respectively. For forward-bias readings on any semiconductor component, place the red test lead on the component‘s anode and place the black test lead on the component‘s cathode.
  • Seite 46: Capacitane Measurement

    3 . 2 . 5 C A PA C I TA N E M E A S U R E M E N T To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before measuring capacitance. Use the DC voltage function to confirm that the capacitor is discharged.
  • Seite 47: Transistor Measurement

    3 2 2 3 5 L 3 . 2 . 7 T R A N S I S T O R M E A S U R E M E N T To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, before attempting to insert transistors for testing, always be sure that test leads have been disconnected from any measurement circuits.
  • Seite 48: Technical Specifications

    4 T E C H N I C A L S P E C I F I C AT I O N S 4 .1 G E N E R A L S P E C I F I C AT I O N S •...
  • Seite 49: Measurement Specifications

    3 2 2 3 5 L 4 . 2 M E A S U R E M E N T S P E C I F I C AT I O N S Accuracy is specified for one year after calibration, at operating temperatures of 18°C to 28°C with relative humidity at 0% to 75%.
  • Seite 50: Resistance

    4 . 2 . 3 R E S I S TA N C E Range Resolution Accuracy 400Ω 0.1Ω 4KΩ 1Ω 10KΩ 10Ω ±(1.5% of rdg + 3digits) 400KΩ 100Ω 4MΩ 1KΩ 40MΩ 10KΩ Overload protection: 250VDC or 150VAC rms. Open Circuit Voltage: approx.
  • Seite 51: Transistor

    3 2 2 3 5 L 4 . 2 . 6 T R A N S I S T O R Range Description Test Condition Display read approx. hFE value (0-1000) of Base Current approx. 2μ transistor under test (all type). VCE approx.
  • Seite 52: Current (With Clamp, Optional)

    4 . 2 . 9 D C C U R R E N T Range Resolution Accuracy 400µA 0.1µA 4000µA 1µA ±(0.8% of rdg + 5digits) 40mA 10µA 400mA 100µA ±(1.5% of rdg + 3digits) 10mA Overload protection: mA jack:F0.5A/600V fuse 10A jack:F10A/600V fuse Max.
  • Seite 53: Dc Current

    3 2 2 3 5 L 4 . 2 .1 0 A C C U R R E N T Range Resolution Accuracy 400µA 0.1µA 4000µA 1µA ±(0.8% of rdg + 5digits) 40mA 10µA 400mA 100µA ±(1.5% of rdg + 3digits) 10mA Overload protection: mA jack:F0.5A/600V fuse 10A jack:F10A/600V fuse...
  • Seite 54: Maintenance

    5 . M A I N T E N A N C E This section provides basic maintenance information,including fuse and battery replacement instructions. Do not attempt to repair or service your Meter unless you are qualified to do so and have the relevant calibration, performance test, and service information.
  • Seite 55: How To Use The Holster

    3 2 2 3 5 L WA R N I N G Before attempting to open the case, be sure that test leads have been disconnected from measu- rement circuits to avoid electric shock hazard. For protection against fire, replace fuse only with specified ratings: F1: F 500mA/600V F2: F10A/600V...
  • Seite 56 I N F O R M AT I O N F O R P R I VAT E E N D U S E R The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a large number of re- quirements for the handling of electrical and electronic equipment. The most important ones are summarised here.
  • Seite 57 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des: We declare that the following designated product: Nous déclarons que le produit désigné suivant: Digital-Multimeter, 600V, CAT II (32235L) Digital multimeter, 600V, CAT II (32235L) Multimètre numérique, 600V, CAT II (32235L) Folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Seite 58 N O T I Z E N...
  • Seite 59 3 2 2 3 5 L N O T I Z E N...
  • Seite 60 3 2 2 3 5 L S W- S TA H L G M B H An der Hasenjagd 3 • D-42897 Remscheid Telefon: +49 2191 464380 • Fax: +49 2191 4643840 www.swstahl.de • info@swstahl.de...

Inhaltsverzeichnis