Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
*MAC
loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC FOTOSWITCH

  • Seite 1 *MAC...
  • Seite 2 TESTER Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 3 + — ON ON + — ON + —ON + —ON 9 •614...
  • Seite 4 72031 720311 7 C) 9 949 709949 494002 494003 727061 727061 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 5 FOTOSWITCH ITALIANO La Fotocellula, composta da un proiettore e da NOTA:nel caso siano previste due coppie di foto- un ricevitore, é un dispositivo di sicurezza. (Fig. 1). cellule occorre disporre i ricevitori su lati opposti per evitare interferenze reciproche. FUNZIONAMENTO 3) COMEDATORE D l IMPULSO (Fig.8)
  • Seite 6 ELECTRICAL CONNECTIONS Fig. 14 B. The Fotoswitch can be used either as a safety de- vice or as an input signal device. MAINTENANCE No maintenance is required. The Fotoswitch con-...
  • Seite 7 FOTOSWITCH FRANCAIS Lacellule photo-électrique composée d'un émet- photo-électriques seraient p révus, disposer l esrécep- teur et d'un récepteur constitue un dispositif de teurs sur deux cÖtés opposés afin déviter Ies interfé- sécurité (fig. 1). 3)COMME GENERATEUR D'IMPULSIONS (Fig. 8 )
  • Seite 8 FOTOSWITCH DEUTSCH Die aus einem Sender und aus einem Empfdnger ANMERKUNG:Sind zwei Lichtschrankenpaare vor- bestehende Lichtschranke ist eine Sicherheitsvor- gesehen, sind die Empfdnger auf entgegenge- richtung (Abb. 1). setzten Seiten anzuordnen, um gegenseitige StÖ- rungen zu vermeiden. BETRIEB 3) ALS IMPULSGEBEQ (Abb. 8)
  • Seite 9 FOTOSWITCH ESPANOL La céiula fotoeléctrica que se compone de un de células fotoeléctricas, es necesario situar los re- proyector y un receptor, es un dispositivo de segu- ceptores en los lados opuestos para evitar interfe- ridad (Figura 1). rencias reciprocas.