Inhaltszusammenfassung für DELTA WATER ENGINEERING HYDRO HOME SIMPLEX DHSO-100-BL
Seite 1
P0903-2 - 2024.11 Page 2 Installation & Operating Guide WATER SOFTENER - SIMPLEX Page 8 Guide d’Installation & Utilisation ADOUCISSEUR D’EAU - SIMPLEX Installation & Bedienungsanleitung Seite 14 WASSERENTHÄRTER - SIMPLEX Installatie & Bedieningshandleiding Pagina 20 WATERONTHARDER - SIMPLEX Guida all’Installazione & all’Uso Pagina 26 ADDOLCITORE D’ACQUA - SIMPLEX Installations- og betjeningsvejledning...
Seite 2
______________________________ Delta Water Engineering, the manufacturer of this device, reserves all rights to the copyright of this Installation & Operating Guide. Reproduction of any part of this document, in any form, is not allowed without the explicit written consent of the manufacturer.
Seite 3
PRECAUTIONS & INTRODUCTION The device functions solely by the hydraulic pressure of the incoming GENERAL water supply; therefore, it has no electrical components, like power transformers, motors, switches or cables. All moving parts inside the ▪ Read this guide carefully. Failure to follow the instructions device are brought into movement by the water pressure only.
Seite 4
INSTALLATION PREPARATION DRAIN , Illustration 2 IMPORTANT NOTICE ▪ For DHSO-100-M: Always use the recommended grey reinforced flexible hose to 1. Determine the most convenient orientation of the hydraulic connect the drain of the control valve and the overflow of the connections for the specific installation location;...
START-UP & SETTINGS START-UP / MANUAL REGENERATION , Illustration 7 - 8 1. Fill the brine cabinet with regeneration salt. 2. Using a bucket, add water to the brine cabinet: DHSO-100-M: approx. 6 ltr DHSO-100-B/BL: approx. 6 ltr DHSO-100-BS/BLS: approx. 3 ltr 3.
Seite 6
CHEMICALS TO CLEAN THE DEVICE, AS THEY MAY DAMAGE THE strongly recommend to put the device in bypass immediately and PLASTIC COMPONENTS OF THE DEVICE! to contact your local Delta Water Engineering supplier for assistance. 1. Using a damp cloth, gently clean the outside of the device.
______________________________ Delta Water Engineering, le fabricant de cet appareil, se réserve tous les droits sur le droit d’auteur de ce Guide d’Installation & Utilisation. La reproduction de toute partie de ce document, sous quelque forme que ce soit, n’est pas autorisée sans le consentement explicite en écrit du fabricant.
Seite 9
PRÉCAUTIONS & INTRODUCTION nouveau par des ions sodium. Lorsque l'appareil est en régénération, GÉNÉRAL il passe automatiquement en bypass, ce qui entraîne une courte période d'eau dure non traitée. ▪ Lisez attentivement ce guide. Ne pas suivre les instructions stipulées dans ce guide: L’appareil fonctionne uniquement par la pression hydraulique du 1.
Seite 10
INSTALLATION ▪ PRÉPARATION Utilisez toujours le tuyau flexible renforcé gris préconisé pour raccorder l’égout à la vanne de commande et le trop-plein du bac à sel au réseau d’évacuation. , Illustration 2 ▪ Utilisez toujours des tuyaux séparés pour la vanne de commande Pour DHSO-100-M: et le trop-plein du bac à...
MISE EN MARCHE & RÉGLAGES MISE EN MARCHE / RÉGÉNÉRATION MANUELLE , Illustration 7 - 8 1. Remplissez le bac à sel de sel de régénération. 2. À l'aide d'un seau, ajoutez d'eau dans le bac à sel : DHSO-100-M: env.
Seite 12
▪ La consommation de sel de l'appareil dépend de la consommation d'eau et de la dureté de l'eau entrante non traitée. Contactez votre fournisseur Delta Water Engineering local pour plus d'informations. 1. Enlevez le capot du bac à sel. 2. Vérifiez le niveau de sel à l'intérieur du bac à sel; lorsqu'il est inférieur à...
Tel. Nummer: ______________________________ Delta Water Engineering, der Hersteller dieses Geräts, behält sich alle Rechte am Copyright dieser Installation & Bedienungsanleitung vor. Die Vervielfältigung von Teilen dieses Dokuments in jeglicher Form, ist ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung des Herstellers nicht gestattet. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
VORSICHTSMAßNAHMEN & EINFÜHRUNG umgekehrt; Harzkügelchen geben ihre Calcium- ALGEMEIN Magnesiumionen an das Spülwasser ab und ersetzen sie wieder durch Natriumionen. Wenn sich das Gerät in der Regeneration befindet, ▪ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Nichtbeachtung der geht es automatisch in Bypass, was zu einer kurzen Zeit Anweisungen in dieser Anleitung: unbehandelten harten Wassers führt.
INSTALLATION ▪ Verwenden Sie immer separate Schläuche für den Abfluss des VORBEREITUNG Steuerventils und den Überlauf des Salzbehälters. ▪ Bei einer festen Verbindung Schläuche , Abbildung 2 Abwassersystem muss ein Luftspalt vorgesehen werden, um Für DHSO-100-M: Rückfluss zu verhindern (laut EN1717). Verwenden Sie den 1.
Seite 17
INBETRIEBNAHME & EINSTELLUNGEN START / MANUELLE REGENERATION , Abbildung 7 - 8 1. Füllen Sie den Salzbehälter mit Regenerationssalz. 2. Fügen Sie mit Hilfe einem Eimer Wasser in den Salzbehälter: DHSO-100-M: ca. 6 ltr DHSO-100-B/BL: ca. 6 ltr DHSO-100-BS/BLS: ca. 3 ltr 3.
Wir empfehlen dringend, das Gerät sofort in Bypass zu stellen und DIESE KUNSTSTOFFKOMPONENTEN GERÄTS sich an Ihren Delta Water Engineering-Händler vor Ort zu wenden, BESCHÄDIGEN KÖNNEN! um Unterstützung zu erhalten, wenn Störungen am Gerät auftreten. 1. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtig mit einem ▪...
Seite 20
__________________________ Delta Water Engineering, de fabrikant van dit toestel, behoudt alle rechten op het auteursrecht van deze Installatie & Bedienings-handleiding. Reproductie van enig deel van dit document, in welke vorm dan ook, is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Seite 21
VOORZORGSMAATREGELEN & INTRODUCTIE stroomt over de verzadigde harskorrels in het toestel, naar de afvoer. ALGEMEEN Tijdens deze ‘pekelcyclus’ wordt het ionenuitwisselingsproces omgekeerd dankzij de overmatige concentratie van natriumionen in ▪ Lees deze gids aandacht door. Het niet opvolgen van de de pekeloplossing;...
Seite 22
INSTALLATIE ▪ In geval van een permanente verbinding van de slangen met het VOORBEREIDING rioolstelsel, moet een luchtspleet worden voorzien om elke vorm van terugstroming te voorkomen (voorgeschreven in de Europese , Illustratie 2 norm EN1717). Gebruik de meegeleverde D.O.D. afvoeradapter; Voor DHSO-100-M: zorg ervoor dat deze wordt geïnstalleerd in een standpijp die 1.
INGANGSTELLING & INSTELLINGEN OPSTART / MANUELE REGENERATIE , Illustratie 7 - 8 1. Vul de pekelbak met regeneratiezout. 2. Voeg met behulp van een recipiënt water toe aan de pekelbak: DHSO-100-M: ca. 6 ltr DHSO-100-B/BL: ca. 6 ltr DHSO-100-BS/BLS: ca. 3 ltr 3.
Seite 24
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale Delta Water Engineering leverancier. 1. Verwijder het deksel van de pekelbak. 2. Controleer het zoutniveau in de pekelbak; wanneer het minder is dan ½...
Numero di tel.: _________________________________ Delta Water Engineering, il produttore di questo apparecchio, si riserva tutti i diritti di copyright su questa Guida all'Installazione & all’Uso. La riproduzione di qualsiasi parte di questo documento, in qualsiasi forma, non è consentita senza espresso consenso per iscritto dal produttore.
Seite 27
PRECAUZIONE & INTRODUZIONE di salamoia; le sfere di resina rilasciano i loro ioni calcio e magnesio GENERALE nell’acqua di risciacquo e li sostituiscono nuovamente con ioni sodio. Quando l’apparecchio è in fase di rigenerazione, passa ▪ Leggi attentamente questa guida. La mancata osservanza delle automaticamente al by-pass, determinando un breve periodo di istruzioni in questa guida: acqua dura non trattata.
Seite 28
INSTALLAZIONE ▪ In caso di collegamento permanente dei tubi alla rete fognaria, PREPARAZIONE deve essere previsto un traferro per evitare qualsiasi forma di riflusso (previsto dalla normativa europea EN1717). Utilizzare , Illustrazione 2 l’adattatore D.O.D. fornato; assicurarsi che sia installato in un Per DHSO-100-M: tubo verticale lungo almeno 20 cm.
Seite 29
PRIMO AVVIAMENTO & REGOLAZIONI PRIMO AVVIAMENTO / RIGENERAZIONE MANUALE , Illustrazione 7 - 8 1. Riempire il cabinato salamoia con sale rigenerante. 2. Utilizzando un secchio, aggiungere acqua al cabinato salamoia: DHSO-100-M: ca. 6 ltr DHSO-100-B/BL: ca. 6 ltr DHSO-100-BS/BLS: ca.
Seite 30
DELL'APPARECCHIO! immediatamente l’apparecchio in by-pass e di contattare il fornitore locale di Delta Water Engineering per assistenza. 1. Utilizzando un panno umido, pulire l'esterno dell'apparecchio. ▪ Si consiglia di far riparare regolarmente l’apparecchio da un 2. Se necessario, rimuovere eventuali depositi di sale sul tecnico professionista debitamente formato.
Seite 32
Opstart og indstillinger ..........................Side 35 Vedligeholdelse ............................Side 36 Vi takker dig, fordi du har købt denne Delta Water Engineering-enhed. Vi har udviklet og fremstillet denne enhed med stor opmærksomhed på innovation, ydeevne og kvalitet. Denne enhed har innovativ og patenteret teknologi og har unikke funktioner, der hjælper med at gøre dit liv enklere.
FORHOLDSREGLER OG INTRODUKTION Enheden fungerer udelukkende via det hydrauliske tryk af den GENERELT indgående vandforsyning; derfor har den ingen elektriske komponenter, såsom krafttransformatorer, motorer, kontakter eller ▪ Læs denne vejledning omhyggeligt. Manglende overholdelse af kabler. Alle bevægelige dele inde i enheden bringes kun i bevægelse instruktionerne i denne vejledning: af vandtrykket.
Seite 34
INSTALLATION KLARGØRING DRÆN , Illustration 2 VIGTIG BEMÆRKNING ▪ For DHSO-100-M: Brug altid den anbefalede grå forstærkede fleksible slange til at 1. Bestem den mest bekvemme retning af de hydrauliske forbinde afløbet kontrolventilen overløbet forbindelser til det specifikke installationssted; de kan rettes til brinekabinettet til kloaksystemet.
OPSTART OG INSTILLINGER OPSTART/MANUEL REGENERERING , Illustration 7 - 8 1. Fyld brinekabinettet med regenereringssalt. 2. Brug en spand til at tilføje vand til brinekabinettet: DHSO-100-M: ca. 6 liter DHSO-100-B/BL: ca. 6 liter DHSO-100-BSBLS: ca. 3 liter 3. På enhedens kontrolventil drejes programskiven mod uret med en unbrakonøgle nr.
Når der observeres nogen form for funktionsfejl på enheden, ENHEDENS PLASTKOMPONENTER! anbefaler vi kraftigt at sætte enheden i omløb med det samme og kontakte din lokale Delta Water Engineering-leverandør for at få 1. Rengør forsigtigt ydersiden af enheden med en fugtig klud. hjælp.
Número de telefone: __________________ A Delta Water Engineering, o fabricante deste dispositivo, reserva-se todos os direitos de autor deste Manual de instalação e utilização. A reprodução de qualquer parte deste documento, sob qualquer forma, não é permitida sem o consentimento explícito por escrito do fabricante.
Seite 39
PRECAUÇÕES E INTRODUÇÃO O dispositivo funciona exclusivamente através da pressão hidráulica GERAL da água de entrada; por conseguinte, não tem componentes ▪ Leia atentamente este manual. O incumprimento das instruções elétricos, como transformadores de potência, motores, interruptores contidas neste manual: ou cabos.
INSTALAÇÃO ▪ Utilize sempre tubos flexíveis separados para a drenagem da PREPARAÇÃO válvula de controlo e para o extravasamento do armário da salmoura. , Ilustração 2 ▪ No caso de uma ligação permanente dos tubos flexíveis ao Para DHSO-100-M: sistema de esgotos, deve ser previsto um espaço de ar para 1.
Seite 41
ARRANQUE E DEFINIÇÕES ARRANQUE/REGENERAÇÃO MANUAL , Ilustração 7 - 8 1. Encha o armário da salmoura com sal de regeneração. 2. Utilizando um balde, adicione água ao armário da salmoura: DHSO-100-M: aprox. 6 litros DHSO-100-B/BL: aprox. 6 litros DHSO-100-BS/BLS: aprox. 3 litros 3.
MANUTENÇÃO AVISO IMPORTANTE LIMPEZA ▪ Embora o dispositivo tenha sido fabricado com materiais e AVISO IMPORTANTE componentes de primeira qualidade, é necessária uma inspeção básica por parte do utilizador para verificar se funciona ▪ NUNCA UTILIZE PRODUTOS QUÍMICOS AGRESSIVOS, corretamente e se tem um desempenho ideal. CORROSIVOS, ÁCIDOS OU ALCALINOS PARA LIMPAR O ▪...